法語語法總結:動詞被動態
導語:法語輔導。下面就隨外語教育網小編一起來學習一下吧O(∩_∩)O~~ |
法語語法中動詞是最難的一塊,而動詞的被動態是其中一個會與英語搞混的,讓我們來了解一下法語的被動態。
A.主動態的直接賓語變成動詞的主語。主動態動詞的主語變成被動式動詞的施動者補語,用par引導。
主動態的動詞被être + 過去分詞代替。
PS:注意復合時態,用助動詞avoir
L'arbitre a sifflé la fin du match.
La fin du match a été sifflée par l'arbitre.
PS : 只有直接及物動詞才有被動態。
B.不同時態的動詞變位
現在時
La loi est votée par les députés.
將來時
sera votée
先將來時
aura été votée
復合過去時
a été votée
過去的將來
serait votée
未完成過去時
était votée
愈過去時
avait été votée
簡單過去時
fut votée
先過去時
eut été votée
條件式現在時
serait votée
條件式過去時
aurait été votée
虛擬式現在時
soit votée
虛擬式過去時
ait été votée
最近將來時和最近過去時
La loi va être votée par les députés.14:30 2009-5-8ryedu.net
La loi vient d'être votée par les députés.
C. 被動態常用語強調賓語,或者不知道施動者是誰或者施動者明顯,不需要強調的情況。
La pyramide du Louvre a été construite par le célèbre architecte I.M.Pei.
En France, le président de la République est élu pour 5 ans.
Les volets du chalet ont été repeints en vert.
D. 施動者補語,par還是de
一般情況用par,但有幾種情況最好用de
1.表示描寫的詞,特別是施動者是非生物的時候 : être accompagné, composé,
couvert, décoré, entouré, fait, précédé, rempli...
Le parc est entouré d'un très haut mur.
2. 表示情感的詞 : être admiré, adoré, aimé, apprécié, méprisé, respecté...
Je suis très dé?u de ce mauvais résultat, j'avais beaucoup travaillé.
3. 其他一些詞當本義時用par,轉義時用de
Cet arbre a été touché par la foudre.
Je suis très touché de votre gentillesse.
E. 表被動的其他方法
1.代詞式動詞
Ce livre se vend très bien.
2. se faire, se laisser + inf.
Je me fais couper les cheveux.
3.無人稱句。有些動詞可以用無人稱形式,特別在行政,報刊用語上
Il a été prouvé que le tabac cause de nombreux cancers.(經證實)
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 法國的征婚啟事
- 法語格林童話:Le Loup et les sept Chevreaux
- 反分裂國家法法文全文
- 韓日世界杯:Le Senegal a battu la France 1:0 (AFP)
- 法國的罷工權
- 白茶
- 黑茶
- 法語格林童話:Histoire de celui qui s'en alla apprendre la peur
- 法語格林童話:La gardeuse d'oies à la fontaine
- 法語格林童話:RAIPONCE
- 中法聯合聲明(中法對照)
- 初戀玫瑰(中英法對照)
- EN CHINE 我所喜歡的與不喜歡的(很短很真很……)
- 法語格林童話:Le Petit Chaperon rouge
- 法語格林童話:Le vieux Sultan
- 法語格林童話:La Petite Table, l'Âne et le Bâton
- 2005法國總統新年賀詞(全法文)
- 法語格林童話:Fernand Loyal et Fernand Déloyal
- Antiquité
- 法語閱讀:蟬和螞蟻
- 法語格林童話:Les trois enfants gâtés de la fortune
- 中法聯合聲明(中法對照)
- 法語格林童話:L'oie d'or
- 法語格林童話:Les trois fileuses
- 法語格林童話:Les lutins
- 法語格林童話:Du souriceau, de l'oiselet et de la saucisse
- 法語格林童話:La fauvette-qui-saute-et-qui-chante
- 兩個強盜闖入圓明園(法)
- 法語格林童話:L'homme à la peau d'ours
- 法語格林童話:La mort marraine
- 化妝品上的英文和法文
- 法語格林童話:La nixe ou la Dame des Eaux
- 法國人眼中的愛情
- 法語格林童話:LE RENARD ET LES OIES
- 法語格林童話:JEAN-LE-FIDELE
- 浙江省法語介紹
- 法語幽默:汽車故障
- 法語格林童話:Blanche-Neige
- 法語格林童話:L'Esprit dans la bouteille
- 法語格林童話:Le Diable et sa Grand-Mère
- 法語格林童話:Les Enfants Couleur d'Or
- 法語格林童話:TOM POUCE
- 法語格林童話:Les six frères cygnes
- 法語格林童話:Hans-mon-hérisson
- 莫泊桑短篇ESSAI D'AMOUR
- 《小王子》:我是那只等愛的狐貍!
- la cuisine
- 法語格林童話:Le serpent blanc
- 法語格林童話:Le vieux grand-père et son petit-fils
- 烏鴉和狐貍等三則詩(法)拉封丹
- 法語格林童話:Frérot et Sœurette
- 中法聯合聲明(中法對照)
- 法語閱讀欣賞《Je suis comme je suis》
- 一個引起思考的故事
- 為了屬于你,我可以去死
- 法語格林童話:Le Pauvre et le Riche
- 法語格林童話:Les douze Frères
- 雨果的情書
- 法語格林童話:CENDRILLON
- 法語格林童話:Chat et souris associés
- 法語格林童話:Le conte du genévrier
- 法語格林童話:La Lumière bleue
- Doit-on dire UN ou UNE ordinateur
- 法語國際組織名稱縮寫
- 法語格林童話:Le petit Pou et la petite Puce
- 法語格林童話:L'eau de vie
- 法語格林童話:Les trois plumes
- 法語版聯合國世界人權宣言
- 法語格林童話:La fiancée du petit lapin
- 法語格林童話:Les musiciens de Brême
- 法語格林童話:Bout de paille, braise et haricot
- 法語格林童話:Le Renard et le Chat
- 法語格林童話:La Belle au Bois Dormant
- 法語格林童話:JORINDE ET JORINGEL
- 法國文化年閉幕希拉克題詞
- L'Amitiés
- 法語格林童話:Unœil, Deuxyeux, Troisyeux
- 六個中國留學生講述他們對法國的感受(法語版)
- 法語情詩:Je t'aime à l'infini(無盡的愛)
- 16屆4中全會公報法文版
- 法語格林童話:Dame Trude, la sorcière
精品推薦
- 烏蘇市05月30日天氣:陰轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 烏魯木齊市05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
- 阜康市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/14℃
- 黃南州05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:23/8℃
- 博樂市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/10℃
- 民豐縣05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:26/14℃
- 大柴旦05月30日天氣:晴,風向:西北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:19/8℃
- 澤州縣05月30日天氣:多云,風向:南風,風力:<3級,氣溫:22/13℃
- 柯坪縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:28/13℃
- 保亭縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:37/25℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)