公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>法語數字復數傻傻分不清:mille還是milles

法語數字復數傻傻分不清:mille還是milles

  本文是由外語教育網整理的法語資料-法語數字復數傻傻分不清:mille還是milles,供大家參考學習。

  « mille » ou « milles » ?

  mille還是milles?

  Erreur couramment commise

  Sachant que « vingt » et « cent » peuvent parfois prendre un « s », on a tendance à écrire « quatre milles » au lieu de « quatre mille ».

  常見錯誤:

  正如“vinge”和“cent”有時需要加“s”,于是大家往往會將“quatre mille”寫成“quatre milles”。

  Règle (comment ne plus commettre cette erreur)

  規則(怎樣能夠不再犯錯)

  L’adjectif numéral « mille » est invariable :

  Ma tante Fernande m’a légué dix mille euros.

  mille作數字形容詞時,單復數不變:

  例句:Ma tante Fernande m’a légué dix mille euros.(我的姨媽費爾南德留給我1萬歐元。)

  En revanche, le nom « mille », unité de mesure internationale pour les distances en navigation aérienne et maritime, prend un « s » au pluriel :

  Le navire se trouve à dix milles de la côte la plus proche.

  相反的,mille作名詞,即空中飛行和海上航行距離國際單位時,復數形式要加“s”:

  例句:Le navire se trouve à dix milles de la côte la plus proche.(船離最近的海岸10海里。)

  Avis de l’expert – Bruno Dewaele, champion du monde d’orthographe, professeur agrégé de lettres modernes

  Depuis l’an 2000, il n’est plus possible d’écrire « mil » dans les dates. Cela n’était autorisé (pour ne pas dire conseillé) que pour celles de l’ère chrétienne comprises entre 1001 et 1999. Une variante qui trouve son origine dans le fait que le latin usait de mille pour un seul millier, de milia pour plusieurs. L’arbitraire des grammairiens a fait le reste, mais il semble bien que cette « préférence » de l’Académie française soit aujourd’hui caduque…

  專家補充意見-世界拼寫冠軍現代文學副教授Bruno Dewaele:

  自2000年,不能在日期中寫“mil”。之前則可以用在包括1001至1999的公元年日期中,但不推薦使用。這種變體的來源,是因為在拉丁語中單個千寫作“mille”,而多個千寫作“milla”。語法學家們于是作出了決定,不過看起來這個法蘭西學院“偏愛”的規則如今已失效。

網友關注

主站蜘蛛池模板: 讷河市| 竹山县| 新巴尔虎左旗| 六枝特区| 舒兰市| 雷波县| 台山市| 台南市| 武隆县| 阜宁县| 甘洛县| 蓬安县| 蓬溪县| 阿克苏市| 商洛市| 晋宁县| 宜兰市| 江川县| 黎平县| 静安区| 舞钢市| 扬中市| 阳西县| 丰台区| 满城县| 梁山县| 葵青区| 凤台县| 邳州市| 甘泉县| 洛宁县| 雷山县| 香格里拉县| 平顶山市| 桦南县| 大厂| 西乌珠穆沁旗| 镶黄旗| 拉孜县| 买车| 藁城市|