公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>看新聞學地道法語:Et pour cause

看新聞學地道法語:Et pour cause

  本文是由外語教育網整理的法語資料-看新聞學地道法語:Et pour cause,供大家參考學習。

  La chaleur met notre corps à rude épreuve

  炎熱使我們的身體經受嚴酷考驗

  Bien que notre température interne soit de 37 °C, nous avons trop chaud dès que le mercure dépasse 25 °C. Et pour cause: notre corps est une vraie chaudière. Le maintien des fonctions vitales ainsi que les activités physiques et cérébrales nécessitent des réactions chimiques qui dégagent beaucoup de chaleur. L'air extérieur, comme il est plus frais, nous permet normalement d'évacuer une grande partie de cette énergie, un peu comme le système de refroidissement du moteur de votre voiture. Mais lorsque l'air est trop chaud, les échanges thermiques sont moins bons: nous sommes en surchauffe.

  盡管我們的體內溫度是37攝氏度,然而,當氣溫超過25攝氏度時我們會感到非常熱。原因不言自明:我們的身體完全是一個鍋爐。保持生理機能和體力及腦力活動需要進行一系列化學反應,這一過程中會放出大量的熱。外部的空氣如果比較清涼的話,自然有利于人體釋放大部分熱能,好似您家中的汽車冷卻系統一樣。但是,當氣溫過熱時,熱能轉換就不能良好完成:我們感到“過熱”了。

  【地道法語學習】

  1. Mettre qch à l’épreuve : éprouver, tester qch

  使...經受考驗,考驗,測試某物

  EX : mettre une hypothèse à l’épreuve des faits, de la praque et de la réalité

  例句:使一猜想經受事實,實踐及現實的考驗

  延伸:Mettre qch à rude épreuve

  使...經受嚴酷考驗

  2. Et pour cause : pour une raison évidente ( qu’il est donc inutile de donner )

  原因不言自明,無需指出

  EX : Il n’a pas osé venir, et pour cause !

  例句:他不敢來,原因不言自明!

  3. Notre corps est une vraie chaudière.

  我們的身體完全是一個鍋爐。

  這句話運用隱喻(la métaphore)的修辭手法,相當于漢語修辭中的暗喻,本體和喻體靠系動詞être連接。把我們的身體(Notre corps)比作鍋爐(une vraie chaudière)。

  法語中最著名的隱喻出自夏多布里昂(Chateaubriand)的作品。

  Notre coeur est un instrument incomplet, une lyre où il manque des cordes et où nous sommes forcés de rendre les accents de la joie sur le ton consacré aux soupirs.

  我們的心好似一件不完整的樂器,一架缺了弦的豎琴,努力在那表達嘆息的聲調上,奏出愉快的歌謠。

網友關注

主站蜘蛛池模板: 南投县| 昆明市| 徐汇区| 巢湖市| 绥棱县| 乐安县| 延长县| 汉沽区| 禹城市| 西华县| 阿巴嘎旗| 襄樊市| 若尔盖县| 定兴县| 灌云县| 景东| 依兰县| 青州市| 烟台市| 阳东县| 武汉市| 淅川县| 嘉鱼县| 咸丰县| 霍林郭勒市| 鲁甸县| 宜宾市| 宁明县| 浦北县| 屯留县| 博客| 韩城市| 新津县| 建始县| 肥东县| 江源县| 馆陶县| 福海县| 册亨县| 内乡县| 林芝县|