公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當(dāng)前位置:查字典>>在線翻譯>>“區(qū)別”論:faire les courses/des achats/du shopping

“區(qū)別”論:faire les courses/des achats/du shopping

  大家好,我是外語教育網(wǎng)的教研,以后將由我來匯總回答網(wǎng)校的同學(xué)們在學(xué)習(xí)上遇到的問題,希望也能幫助到其他正在學(xué)習(xí)法語的朋友們!

  提問

  網(wǎng)校法語班某同學(xué)提問:

  faire des courses 是在超市購物,faire du shopping 是在高級商場購物,那么faire des achats 和faire des articles是在哪里購物呢?

 ?。ú缓靡馑歼@位同學(xué),偶把你賣了......pardon)

  回答

  其實(shí)小研君真的不敢正面回答這位同學(xué)的問題,只能采取迂回的方式咳咳,為什么?且聽我慢慢道來~

  首先要注意的是這幾個(gè)表達(dá)的正確打開方式為:

  faire les courses

  faire du shopping

  faire des achats

  acheter des articles

  小研君再傾情貢獻(xiàn)3個(gè)表達(dá)——faire des provisions,faire les commissions,faire des emplettes

  以上表達(dá)都能用來表達(dá)“購物”“買東西”“逛街”,那它們本身有沒有包含地域場所的區(qū)別呢?

  回答是“沒有”!

  來看單詞的本意:(法語釋義參考larousse.fr)

  achats: Ensemble des biens, droits et services acquis par l'entreprise et destinés soit à être revendus en l'état, soit à être transformés, consommés ou incorporés à des produits finis.

  釋義太長,我們只選取最有用的中心部分 ensemble des biens, droits et services acquis, “所獲得的物質(zhì)、權(quán)益、服務(wù)的總稱”。

  courses: Action de faire des achats, en particulier d'acheter des choses nécessaires à la vie quotidienne

  購買行為,特別是指購買一些日常生活所需的東西

  shopping: Action de se rendre dans les magasins pour regarder les vitrines, les étalages et faire des achats.

  去商店(注意哦,magasin不論大小)看看櫥窗、貨架以及購買的行為。

  article: Objet destiné à être commercialisé, à être vendu dans les magasins

  被商品化的或在商店里售賣的物品(=商品)

  provisions: Produits alimentaires ou d'entretien dont on se pourvoit

  需要的食品和養(yǎng)護(hù)產(chǎn)品

  commissions: Action de faire les courses d'approvisionnement

  購買必需品的行為

  emplette: Achat d'objets ou de marchandises d'un usage courant

  日用品的購買

  這樣,區(qū)別是不是顯而易見啦?

  faire des achats 就是最廣泛的“購買”行為;

  faire du shopping 可以說和“逛街”特別貼切,當(dāng)然逛的地方不一定非得是高級商場;

  acheter des articles 就是指購買一些可以量化的商品;

  其他4個(gè)表達(dá)都和日常生活息息相關(guān),faire les courses 的購買范圍比其他3個(gè)更大一些;

  小研君貢獻(xiàn)的最后3個(gè)表達(dá)基本上就是可以互換的。

  那使用過程中有沒有那么多講究呢?

  比如,我要出門,跟我家娘親說一聲“娘,我出去逛街”,我想我家娘親也不會追問“吾兒,你去哪里逛?你是只逛呢還是要買東西呢?是買服務(wù)呢還是買實(shí)物?”

  如果你也覺得我家娘親不會這么羅家英,那么同理,當(dāng)你就是想說我出去逛逛/我出去買點(diǎn)兒東西,完全就可以在faire les courses/faire des achats/faire du shopping/acheter des articles ...里挑一個(gè)用。

  當(dāng)然!如果你通過今日小研君的分析已經(jīng)完全區(qū)分了這幾個(gè)表達(dá)的區(qū)別,想要抱著嚴(yán)謹(jǐn)?shù)膽B(tài)度把話說清楚,小研君也是誠摯歡迎滴!

  后記

  小研君研究發(fā)現(xiàn),初學(xué)法語的同學(xué)們也很喜歡問“老師,這兩個(gè)單詞/表達(dá)有什么區(qū)別?”

  不只是法語初學(xué)者,相信其他語言的初學(xué)者也常有類似疑問,甚至正在看這篇文章的你,也是抱著"明明白白我的心,渴望一個(gè)最佳答案"的心情點(diǎn)開了這個(gè)鏈接。

  其實(shí)嘛~初學(xué)者對知識的渴求是很值得肯定滴,不過應(yīng)該是以豐富表達(dá)為主哦,如果老師跟你說這兩個(gè)是近義詞,那就默默把這兩個(gè)詞記在一起,先別急著考慮區(qū)別,因?yàn)檫@會牽出更多你還不認(rèn)識的單詞,死了不少腦細(xì)胞結(jié)果發(fā)現(xiàn)好像知道區(qū)別了又能腫么樣呢,改變不了“它們是近義詞,在某些情況下可以互換”這個(gè)事實(shí);而當(dāng)同學(xué)的水平能夠看懂單詞法語釋義的時(shí)候,相信區(qū)別這個(gè)問題不用問,你自己就能找到答案哦!

  不好意思咳咳,小研君的“話癆”模式一時(shí)關(guān)不住。其實(shí)既然同學(xué)們有“幫我區(qū)分”這個(gè)需求,小研君當(dāng)然是很樂意為大家好好理理思路的啦~說著說著肚肚餓了,je vais faire les courses, à la prochaine !

網(wǎng)友關(guān)注

主站蜘蛛池模板: 廊坊市| 玛曲县| 泽普县| 永德县| 湖口县| 沅江市| 天全县| 荆门市| 沽源县| 剑川县| 石门县| 望奎县| 荃湾区| 江源县| 崇仁县| 台山市| 阿勒泰市| 福州市| 芷江| 油尖旺区| 承德县| 高安市| 梅州市| 丹凤县| 定襄县| 仙居县| 五指山市| 清苑县| 阳泉市| 滦平县| 山西省| 黎城县| 诸暨市| 南丰县| 化隆| 罗江县| 工布江达县| 聊城市| 浦江县| 陕西省| 周口市|