公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當(dāng)前位置:查字典>>在線翻譯>>法語語法學(xué)習(xí):法語條件式

法語語法學(xué)習(xí):法語條件式

  導(dǎo)語:外語教育網(wǎng)小編為大家整理了最新的法語學(xué)習(xí)資料,下面就隨外語教育網(wǎng)小編一起來學(xué)習(xí)一下吧O(∩_∩)O~~

  1.用在表示結(jié)果的主句中,從句用si引導(dǎo),其謂語用直陳式未完成過去時(shí);相當(dāng)于英語中表示現(xiàn)在或?qū)砬闆r的虛擬條件句。

  1)表示與現(xiàn)在事實(shí)相反

  eg. Si j’étais vous, j’irais chez le dentiste tout de suite.

  2)表示將來可能實(shí)現(xiàn)的動(dòng)作:

  eg.Est-ce que cela t’ennuierait beaucoup si nous allions au cinéma un autre jour ?

  如果動(dòng)作實(shí)現(xiàn)的可能性極大,則主句用直陳式簡(jiǎn)單將來時(shí),從句用直陳式現(xiàn)在時(shí):

  S’il fait beau demain, nous irons au parc prendre des photos.

  條件從句也可由其他表示條件的詞組代替:

  A votre place, j’apprendrais le français comme seconde langue étrangère.

  Avec des si, on mettrait Paris dans une bouteille.

  2.用在表示愿望、請(qǐng)求、建議、推測(cè)的獨(dú)立句中,能表達(dá)委婉語氣;相當(dāng)于英語中情態(tài)動(dòng)詞用法

  J’aimerais faire le tour du monde. (I’d like to travel round the world.)

  Pourrais-je écouter cette cassette avant de l’acheter ? (Could I listen to this cassette before buying it? )

  Vous feriez mieux de suivre le conseil du médecin. (You’d better follow the doctor’s advice.)

  3.用作直陳式過去將來時(shí),表示過去某一動(dòng)作之后將要發(fā)生的事情,相當(dāng)于英語的一般過去將來時(shí)

  Ses parents ne savaient pas si le train arriverait à l’heure.

  Le professeur a dit qu’on aurait un examen le lendemain.

網(wǎng)友關(guān)注

主站蜘蛛池模板: 凌源市| 竹北市| 唐海县| 文登市| 桦南县| 峨山| 肥城市| 萨嘎县| 九江县| 宣恩县| 齐河县| 临洮县| 鹤庆县| 洪雅县| 彭山县| 德化县| 葫芦岛市| 朝阳县| 绥德县| 琼海市| 阆中市| 双牌县| 德兴市| 巴林右旗| 抚宁县| 汉寿县| 宁波市| 邢台县| 九寨沟县| 金溪县| 乌兰浩特市| 大兴区| 石阡县| 右玉县| 剑河县| 突泉县| 富民县| 磴口县| 云南省| 盐山县| 康定县|