給搞不清法語數字的人:反復學習吧
是的總有一些小伙伴一直在聽力中重復死在數字上!是的總有一些小伙伴知道自己數字挺不好但也沒有加強練習!是的法語的數字就是這么重要以至于考試中它永遠都會出現!這篇文章專門給搞不清數字的你!
首先一起來數數。
然后一起做一下加法吧。
以下就是你聽到的內容:
Exemple : 1+8=9
7+7=14
12+8=20
6+6=12
2+14=16
14+5=19
3+8=11
9+6=15
17+1=18
數字的聯誦(Liaison)
Un, un an, une heure, un euro.
Deux, deux ans, deux heures, de ux euros.
Trois, trois ans, trois heures, trois euros.
Quatre, quatre ans, quatre heures, quatre euros.
Cinq, cinq ans, cinq heures, cinq euros.
Six, six ans, six heures, six euros.
Sept, sept ans, sept heures, sept euros.
Huit, huit ans, huit heures, huit euros.
Neuf, neuf ans, neuf heures, neuf euros.
Attention à la prononciation : neuf ans, neuf heures. Neuf ans, neuf heures.
Avec les euros, c’est différent ; neuf euros, neuf euros.
Neuf ans, neuf heures, neuf euros.
Dix, dix ans, dix heures, dix euros.
Onze, onze ans, onze heures, onze euros.
Douze, douze ans, douze heures, douze euros.
C'est toujours difficile de comprendre la différence entre 12 et 2. Ecoutez bien et répétez.
Deux, deux ans. Douze, douze ans. Deux, deux heures. Douze, douze heures. Deux, deux euros. Douze, douze euros.
Encore une fois.
Deux, deux ans. Douze, douze ans. Deux, deux heures. Douze, douze heures. Deux, deux euros. Douze, douze euros.
Treize, treize ans, treize heures, treize euros.
Quatorze, quatorze ans, quatorze heures, quatorze euros.
Attention ne confondez pas quatorze et quatre. Il a quatorze ans. Il a quatre ans.
Il a quatorze ans. Il a quatre ans.
Quinze, quinze ans, quinze heures, quinze euros.
Seize, seize ans, seize heures, seize euros.
Attention ne confondez pas seize et six. Il a seize ans. Il a six ans.
Il a seize ans. Il a six ans.
Dix-sept, dix-sept ans, dix-sept heures, dix-sept euros.
Dix-huit, dix-huit ans, dix-huit heures, dix-huit euros.
Dix-neuf, dix-neuf ans, dix-neuf heures, dix-neuf euros.
Vingt, vingt ans, vingt heures, vingt euros ou vingt euros les deux sont possibles.
Répétez encore une fois les chiffres de 1 à 20.
Un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept, huit, neuf, dix, onze, douze, treize, quatorze, quinze, seize, dix-sept, dix-huit, dix-neuf, vingt.
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 法語翻譯:發展歷程的兩種譯法
- 一首小詩:獻給父親節最好的禮物
- 法語閱讀:印度人的報復
- 法語故事:圣誕老人入獄記(7)
- 法語翻譯:表示比較的7個常見詞組
- 圣經法語版:Josué 約書亞記 24
- 圣經法語版:Juges 士師記 20
- 法語閱讀:Les aventures de la nation
- 圣經法語版:Samuel 撒母耳記上 2
- 圣經法語版:Samuel 撒母耳記上 9
- 法語翻譯:關于來源的8種譯法
- 圣經法語版:Juges 士師記 18
- 法語閱讀:La belle au bois dormant 睡美人
- 法語翻譯:數字表達法
- 圣經法語版:Samuel 撒母耳記上 6
- 法語故事:圣誕老人入獄記(4)
- 法語故事:圣誕老人入獄記(1)
- 法語故事:圣誕老人入獄記(6)
- 法語閱讀:le pain
- 法語故事:圣誕老人入獄記(8)
- 法語故事:圣誕老人入獄記(10)
- 法語閱讀:La Barbe Bleue 藍胡子
- 法語閱讀:La Grenouille et le Boeuf
- 法語翻譯:“疊詞”“穿衣”的正確用法
- 圣經法語版:Samuel 撒母耳記上 5
- 圣經法語版:Samuel 撒母耳記上 10
- 法語閱讀:Le Petit Chaperon rouge 小紅帽
- 法語翻譯:“過去”“東西”的正確翻譯
- 法語閱讀:Pour ne pas faire son service militaire
- 法語閱讀:睡美人(2)
- 法語故事:圣誕老人入獄記(9)
- 圣經法語版:Josué 約書亞記 23
- 圣經法語版:Samuel 撒母耳記上 1
- 法語閱讀:La Parure
- 圣經法語版:Samuel 撒母耳記上 7
- 法語翻譯:“維護”“名人”的正確用法
- 法語閱讀:雨果的情書2
- 中法雙語閱讀:法國電影簡況
- 圣經法語版:Ruth 路得記 3
- 法語閱讀:Le Francais et Moi
- 法語故事:圣誕老人入獄記 (完)
- 法語閱讀:法語介紹中國的省份-湖南省
- 法語閱讀:Le Petit Prince
- 法語故事:圣誕老人入獄記(3)
- 法語閱讀:幸福的日子
- 圣經法語版:Ruth 路得記 2
- 圣經法語版:Ruth 路得記 1
- 圣經法語版:Samuel 撒母耳記上 12
- 法語閱讀:重返家園
- 圣經法語版:Josué 約書亞記 22
- 法語翻譯:“通過...”的N種翻譯法
- 關于圣誕的故事:Le sapin
- 法語閱讀:Ah,si vous saviez
- 法語閱讀:pommes(開心果)
- 圣經法語版:Samuel 撒母耳記上 4
- 圣經法語版:Samuel 撒母耳記上 15
- 法語故事:圣誕老人入獄記(2)
- 圣經法語版:Ruth 路得記 4
- 法語閱讀:睡美人(1)
- 法語閱讀:雨果的情書1
- 法語翻譯:“歷史”“已經”的正確翻譯
- 法語閱讀:法語諺語
- 法語閱讀:雨果的情書3
- 法語閱讀:睡美人(3)
- 圣經法語版:Samuel 撒母耳記上 3
- 法語故事:圣誕老人入獄記(5)
- 法語閱讀:Brésil
- 圣經法語版:Samuel 撒母耳記上 14
- 法語閱讀:Le Roi et l’oiseau
- 圣經法語版:Samuel 撒母耳記上 13
- 圣經法語版:Juges 士師記 19
- 法語雙語童話:獅子和老鼠
- 法語閱讀:Sur le Carnaval de Venise II - Sur
- 法語閱讀:法語介紹中國的省份-河南省
- 法語閱讀:Athène
- 圣經法語版:Samuel 撒母耳記上 8
- 法語閱讀:法語介紹中國的省份——浙江省
- 圣經法語版:Juges 士師記 21
- 圣經法語版:Samuel 撒母耳記上 11
- 法語閱讀:la cuisine
- 法語翻譯:組成,構成的多種翻譯方法
精品推薦
- 岷縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:18/10℃
- 庫爾勒市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/12℃
- 大安市05月30日天氣:晴轉多云,風向:東南風,風力:<3級,氣溫:25/14℃
- 通渭縣05月30日天氣:多云轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/12℃
- 大豐市05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:23/19℃
- 石河子05月30日天氣:晴轉多云,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:26/13℃
- 民豐縣05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:26/14℃
- 陽城縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:24/16℃
- 布爾津縣05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:17/6℃
- 五指山市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:35/23℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)