法語語法:命令式的功能和用法
導語:外語教育網小編為大家整理了最新的法語學習資料,下面就隨外語教育網小編一起來學習一下吧O(∩_∩)O~~
命令式可以用來表示命令,從最直接的命令(Dessendez de là immédiatement ! 馬上從那下來!) 直到較為婉轉的請求(Ecoute-moi, je t'en prie. 請你聽我說)。較為常用的是表示命令和禁令:
Apprenez cette le on mais ne faites pas les exercices.
把這一課學了,但別做練習。
它也可以表達:
建議:
Sachez attendre, soyez patient, tout va s'arranger.
耐心等待,一切都會解決的。
祝愿:
Passez un bon week-end. Soyez en forme lundi.
祝您過個愉快的周末,周一精神百倍。
請求:
Faites qu'il réussisse. Ayez pitié de nous !
但愿他成功。饒了我們吧!
禮貌(主要用于書面語):
Veuillez trouver ci-joint le document que vous nous avez demandé.
您會找到這里附上了您要的文件.
Veuillez agréer, Madame / Monsieur, l'expression de mes salutations distinguées.
女士 / 先生,請接受我誠摯的敬意。
條件:
Finis ton travail et tu pourras rejoindre tes copains (= si tu finis ton travail, tu pourras rejoindre tes conpains).
做完了作業就可以和你的伙伴們一起玩了。
對比/讓步:
Criez, menacez, suppliez, nous ne reviendrons pas sur notre décision (=même si vous criez, menacez, suppliez, nous ne reviendrons pas sur notre décision).
就算你們哭泣、恐嚇、哀求,也改變不了我們不再回來的決定。
真理(經常出現在諺語中):
Travaillez, prenez de la peine, c'est le fonds qui manque le moins.
竭盡全力的工作,才是避免失敗的最好辦法。
Ne jouez pas avec le feu.
不要玩火。
Ne mettez pas tous vos oeufs dans le même panier.
不要把所有的雞蛋都放進同一個籃子里。
Ne vendez pas la peau de l'ours avant de l'avoir tue.
賣熊皮之前一定要先殺熊。
En avril, ne te découvre pas d'un fil, en mai, fais ce qu'il te pla t.
四月不要蓋麻被,五月就隨便了。
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 新概念法語寫作輔導:寫作范例四
- 法語寫作:語病句分析
- 法語常用句型搭配
- 法語寫作輔導:寫作常用句型輔導三
- 法語寫作輔導:寫作常用句型輔導一
- 新概念法語詞匯學習輔導:法語反義詞輔導2
- 法語寫作之常見漢譯法句子錯誤解析
- 如何翻譯煩人的法文短語
- 法語寫作輔導:如何寫好簡歷
- 法語語法輔導:法語復合時態賓語前置
- 新概念法語語法輔導:法語復合名詞的復數
- 法語寫作輔導:形象比喻
- 法語寫作輔導:感人的法語寫作作品
- 法語常用句子學習
- 法語寫作——語病句分析
- 新概念法語寫作輔導:寫作范例二
- 法語學習輔導:寫作練習筆記精華
- 法語情書教你說情話(10)
- 新概念法語寫作輔導:感人的法語寫作作品
- 實用法語句型學習2
- 新概念法語寫作輔導:寫作范例一
- 實用法語句型學習4
- 法語寫作輔導:法語日常信函寫作范文3
- 新概念法語寫作輔導:常用句子三
- 如何寫好法語作文
- 中法對照——Religion(1)
- 新概念法語翻譯輔導:鵲橋仙詩歌欣賞
- 法語詞匯--愛情
- 法語寫作輔導:常見語病句分析
- 新概念法語發音輔導:plus的發音規則
- 新概念法語語法輔導:法語基礎語法輔導一
- 法文習作——錢其琛《外交十記》
- 新概念法語發音輔導:法語音節劃分的基本規則
- 新概念法語寫作輔導:寫作范例三
- 新概念法語語法輔導:法語基礎語法輔導二
- 新概念法語寫作輔導:法語寫作筆記
- 新概念法語翻譯輔導:登幽州臺歌欣賞
- 新概念法語詞匯學習輔導:法語反義詞輔導4
- 新概念法語發音輔導:法語語音語調講解
- 法語寫作輔導:En venir a 終于(做某事)
- 法語閱讀:L'heure 時間
- 中法對照——初戀的玫瑰
- 法語寫作句型輔導
- 新概念法語語法輔導:疑問句的類型以及結構
- 法語寫作輔導:介紹四種法語簡歷的特性
- 法語寫作輔導:S'il en est ainsi 如果是這樣
- 法語學習輔導之寫作練習筆記精華
- 新概念法語寫作輔導:常用句子一
- 新概念法語寫作輔導:如何寫好法語作文體會
- 法語寫作輔導:寫作常用句型輔導二
- 法語寫作學習:形象比喻
- 實用法語句型學習1
- 法語情書教你說情話(11)
- 法語寫作輔導:如何寫好法語作文體會
- 舊約圣經之創世記法語版23
- 新概念法語語法輔導:法語基礎語法輔導三
- 中法對照閱讀:法國人的性格
- 新概念法語詞匯學習輔導:法語反義詞輔導3
- 法語學習系列日記精選
- 法語如何描述某人
- 法國民族(Nation)概況
- 實用法語句型學習3
- 新概念法語寫作輔導:寫作范例五
- 大話西游經典臺詞兩版翻譯
- 新概念法語語法輔導:法語基礎語法輔導四
- 法語閱讀:謠言,是世界上最古老的媒體
- 法語學習:法語寫作常用句型
- 中法對照——Religion(2)
- 新概念法語發音輔導:字母與發音注意事項
- 法語寫作輔導:法語日常信函寫作范文2
- 法語學習寫作輔導:法語中的修辭
- 新概念法語寫作輔導:法語寫作精華
- 新概念法語寫作輔導:感人的法語作文
- 新概念法語語法輔導:賓語人稱代詞在句子中的位置
- 新概念法語寫作輔導:寫作常用的名句輔導
- 法語學習:法語簡歷的寫作指導
- 新概念法語詞匯學習輔導:法語反義詞輔導1
- 中法對照——Maman, tu m'aimes?
- 法語寫作輔導:寫作常用句型輔導四
- 新概念法語寫作輔導:常用句子二
- 法語寫作輔導:法語日常信函寫作范文1
精品推薦
- 焉耆縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/11℃
- 莎車縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/16℃
- 岳普湖縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:29/15℃
- 民豐縣05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:26/14℃
- 稱多縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:4-5級轉3-4級,氣溫:21/4℃
- 郎溪縣05月30日天氣:小雨轉雷陣雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/21℃
- 舟曲縣05月30日天氣:陣雨轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:28/18℃
- 米泉市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/14℃
- 城中區05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級,氣溫:24/10℃
- 隴西縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/13℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)