法語詞匯學習:中秋節詞匯大集錦4(傳說)
導語:外語教育網小編為您整理了經典的法語學習輔導資料,一起來學習一下吧O(∩_∩)O~~
賞月
Contempler/admirer la pleine lune
大家聚在室外(天井、亭子),吃著圓桌上擺的月餅和時令果品,交談賞月,其樂融融
S'asseoir tous ensemble autour d'une table (ronde) installée dans la cour/dans un pavillon/en plein air pour bavarder joyeusement, tout en dégustant gâteaux et fruits servis pour l'occasion et contemplant la pleine lune
月宮
Palais de la Lune
嫦娥,中國傳說中月宮仙女、月神
Chang E, Fée du Palais de la Lune/Déesse de la Lune dans la mythologie chinoise
后羿,中國古代神話故事人物,獵手,大力勇士,射箭高手,嫦娥丈夫
Hou Yi, héros d'antiques légendes chinoises, chasseur brave et herculéen, célèbre archer, mari de Chang E
吳剛, 中國神話故事人物,傳說中他遭天帝懲罰到月宮砍伐桂樹, 該樹隨砍隨合, 永無休止地揮舞斧頭也不能奏效。
Wu Gang, personnage légendaire du Palais de la Lune qui, puni par l'Empereur céleste, s'efforce de fendre à coups de hache un arbre d'osmanthe qu'il est en fait impossible d'abattre, car les fentes se referment chaque fois que la hache s'en retire.
玉兔
lapin de jade
兔兒爺
le fabuleux lapin de compagnie de la Déesse de la Lune Chang E
桂花酒
Vin d'osmanthe; vin parfumé aux fleurs d'osmanthe
嫦娥奔月故事
la légende de Chang E qui s'envole vers la lune; “La belle Chang E s'envole vers la lune", histoire dans la mythologie chinoise
美麗賢惠的妻子
la belle et vertueuse épouse de qn
王母娘娘
l'Impératrice céleste
長生不老藥
un élixir de longévité
神丸
une pilule miraculeuse
成仙
devenir immortel
后羿射赤日的傳說
Hou Yi abat à coups de flèches neuf soleils, histoire dans la mythologie chinoise
月餅傳遞舉事密令
Gâteaux porteurs du message secret des insurgés
中秋節吃月餅始于元代。當時,朱元璋領導民眾反抗元朝暴政,約定在八月十五日起義,軍師劉伯溫想出以互贈月餅辦法把字條夾在餅中傳遞消息,妙計成功,改朝換代。新君朱元璋下令與民同樂,中秋節吃月餅的習俗便在民間傳開來。
à la fin de la dynastie des Yuans, éclata un soulèvement populaire contre la tyrannie de la Cour impériale. Pour garder le secret face aux autorités, Liu Boweng, grand stratège, suggéra à Zhu Yuanzhang, chef des rebelles paysans, de cacher le message annonçant l'insurrection prévue pour le 15 du mois lunaire, à l'intérieur des gateaux, qui se transmettaient de main en main parmi les insurgés. Le stratagème se révéla fructueux, et le soulèvement réussit. Zhu Yuanzhang, devenu empereur, ordonna alors l'organisation de festivités en souvenir de l'événement, et le peuple prit donc l'habitude de manger des ?gateaux de lune? le même jour chaque année.
contempler v.t 凝視,注視
pavillon m.亭,涼亭,小屋
fée f.仙女
mythologie f.神話
légende f.傳說
légendaire ad.傳說的,傳奇的
chasseur n.獵人
herculéen 力大無比的
archer m.弓箭手
fendre v.t劈開,劈
hache f.斧頭,斧子
abattre v.砍倒
jade m.玉,玉器
fabuleux adj.虛構的,臆造的
osmanthe 桂花
vertueux ,-se 合乎道德的;貞潔的
garder le secret 保密
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 法語基本詞匯素材:體育運動(8)
- 給搞不清法語數字的人:反復學習吧
- 各式糕點法語怎么說
- 英法同形詞義辨析:Moquer / Mock
- 初學者必備法語詞匯:花樣否定表達(附音頻)
- 初學者必備法語詞匯:國家國籍(音頻)
- 世界杯來了 不懂足球術語怎么辦!
- 看世界杯學法語:法語足球詞匯
- 初學者必備法語詞匯:venir aller(附音頻)
- 法語怎么說:有錢就是任性
- 法語詞匯學習素材:漢法對照中秋節專題詞匯
- 三伏熱浪來襲:三伏天法語怎么說?
- 法語習語:Avoir la langue bien pendue
- 初學者必備法語詞匯:疑問詞(音頻朗讀)
- 看新聞學地道法語:Jeu d’enfant
- 你知道哪些法語詞匯只有一種數嗎?
- 一張圖學法語:吃披薩搞定法語部分冠詞
- 初學者必備法語詞匯:介紹職業(音頻朗讀)
- 英法對照:初學者必學的實用法語表達(音頻)
- 初學者必備法語詞匯:節日詞匯(附音頻)
- 法語基本詞匯素材:體育運動(9)
- 初學者必備法語詞匯:代動詞(音頻朗讀)
- 今夏表白吧!二十大煽情法語美句讓TA接受你!
- 法語習語:Avoir du vent dans les voiles
- 初學者必備法語詞匯:家庭稱謂
- 初學者必備法語詞匯:常用單詞(音頻朗讀)
- 英法對照:“穿”有幾種說法?
- 世界最美單詞:法語居然沒進前三
- 法語詞匯積累:掃興
- 法語學習:容易混淆的幾個法語表達
- 法語基本詞匯素材:體育運動(3)
- 初學者必備法語詞匯:一些易混淆的動詞(音頻朗讀)
- 法語詞性縮寫大全:查字典無壓力
- 法語習語:Avoir été bercé trop près du mur
- 法語詞匯學習素材:大型運動會開幕式專題詞匯
- 英法同形詞義辨析:Vulgaire /Vulgar
- 初學者必備法語詞匯:服裝相關詞匯(音頻朗讀)
- 法語基本詞匯素材:體育運動(7)
- 法語外來詞:源自日語的法語表達
- 民俗法語:用法語說年話之春節(上)
- 法語入門:“二十四節氣”怎么說?
- 法語基本詞匯素材:體育運動(6)
- 初學者必學的實用法語表達:詢問天氣(音頻)
- 法語詞匯積累:你可能不知道
- 初學者必備法語詞匯:自然相關詞匯(音頻朗讀)
- 盤點中文里由法語音譯而來的單詞們
- 看新聞學地道法語:Et pour cause
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 法語基本詞匯素材:體育運動(4)
- 法語習語:Avoir du sang-froid
- “區別”論:faire les courses/des achats/du shopping
- 法語基本詞匯素材:體育運動(11)
- 英法同形詞義辨析:Lever le doigt /Lift a finger
- 法語基本詞匯素材:體育運動(15)
- 法語詞法:形容詞位置不同引起的詞義變化1
- 法語習語:Avoir du toupet
- 英法同形詞義辨析:Différer / Differ
- 初學者必備法語詞:faire相關詞匯
- 法語車厘子cerise用法多:你都造嗎
- 法語基本詞匯素材:體育運動(14)
- 法語基本詞匯素材:體育運動(5)
- 初學者必備法語詞匯:四季與天氣(音頻朗讀)
- 六個曾幫助警察偵破懸案的動物
- 法語基本詞匯素材:體育運動(12)
- 法語數字復數傻傻分不清:mille還是milles
- 法語基本詞匯素材:體育運動(13)
- 報紙上最常見的法語詞匯和詞組(值得收藏)
- 看新聞學地道法語:D’affilée
- 法語基本詞匯素材:體育運動(10)
- 初學者必備法語詞匯:學科科目(音頻朗讀)
- 初學者必備法語詞匯:房間結構相關詞匯(附音頻)
- 法語習語:Avoir fort à faire
- 初學者必備法語詞匯:形容詞性物主代詞(音頻朗讀)
- 法語基本詞匯素材:體育運動(1)
- 英法同形詞義辨析:Male /male /femelle /female
- 法語基本詞匯素材:體育運動(2)
- 民俗法語:用法語說年話之春節(下)
- 英法同形詞義辨析:Confidence
- 英法同形詞義辨析:Frais /Fresh
- 英法同形詞義辨析:Presser
- 新年學習語:Mouton de Panurge 巴汝奇之羊
精品推薦
- 洛浦縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/13℃
- 阿勒泰市05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:17/6℃
- 循化縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:4-5級轉3-4級,氣溫:27/13℃
- 莘縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 和布克賽爾蒙古縣05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:11/3℃
- 民和縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:27/13℃
- 岷縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:18/10℃
- 甘南州05月30日天氣:陣雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:18/7℃
- 響水縣05月30日天氣:多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/16℃
- 利通區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/15℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)