公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>法語語法學習材料:ne que 、seulement 表達法 英語法語對照學

法語語法學習材料:ne que 、seulement 表達法 英語法語對照學

  導語:外語教育網小編為大家整理了最新的法語語法學習資料,下面就來學習一下吧O(∩_∩)O~~

  There are two common French equivalents for the restrictive only in English: ne... que and seulement. These two terms mean essentially the same thing, but the first is a negative adverb while the second is an adverb of quantity. Their negative forms, however, are a bit more complicated.

  Ne... que is used much like other negative adverbs.*

  Je n'ai qu'un livre.I only have one book.

  Il ne voit que les films étrangers.He only sees foreign movies.

  *Except that after other negative adverbs, the indefinite and partitive articles change to de, while with ne... que, the indefinite and partitive articles do not change: Je n'ai pas de livre vs Je n'ai qu'un livre.

  The ne goes in its normal negative position in front of the verb. The que must be placed directly in front of the word it is qualifying. Note how the position of que can change the meaning:

  Je n'ai lu que deux pages.I only read two pages.

  Je n'ai lu deux pages que pour te faire plaisir.I read two pages only to please you.

  The only reason I read two pages was to please you.

  Il ne veut que travailler à la banque.He only wants to work at the bank (not invest there).

  Il ne veut travailler qu'à la banque.He wants to work only at the bank (not at the store).

網友關注

主站蜘蛛池模板: 来宾市| 井研县| 潼关县| 乌审旗| 隆林| 香港| 桂平市| 西丰县| 修文县| 松桃| 朝阳县| 嘉兴市| 岳池县| 奉化市| 阳春市| 萨嘎县| 阿瓦提县| 丽江市| 航空| 涟水县| 吉安县| 南宁市| 红安县| 柳州市| 建宁县| 邵武市| 锦州市| 偏关县| 东乌珠穆沁旗| 都安| 渝中区| 弥勒县| 德昌县| 阳江市| 孙吴县| 逊克县| 曲周县| 汪清县| 海门市| 云梦县| 长葛市|