公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當(dāng)前位置:查字典>>在線翻譯>>法語里“我可不是糖做的”是什么意思?

法語里“我可不是糖做的”是什么意思?

  1. ne pas être en sucre “不是糖做的”

  上回說到糖是在別人背后敲,這次則是形容自己。“我可不是糖做的!”,言下之意就是——

  Être plutôt solide, physiquement ou mentalement. 身體或心理上很堅強(qiáng)。

  2. jeter de l'huile sur le feu “火上澆油”

  這可不是和中文里一樣兒一樣兒的表達(dá)?C'est-à-dire :

  aggraver, envenimer une situation. 讓情況變得更嚴(yán)重。

  3. mettre du beurre dans les épinards “菠菜里加黃油”

  光有菠菜還不夠,再加點黃油,小日子過得真不錯,可不是“錦上添花”啦!所以這句話的意思是:

  Améliorer ses conditions de vie, gagner plus d'argent. 提高生活水平,賺更多的錢。

  4.ce n'est pas de la tarte “這可不是做蛋撻”

  對于愛吃又廚藝一流的法國人來說,做蛋撻簡直是小菜一碟。所以“être de la tarte”就用來形容事情非常簡單,而反義詞ce n'est pas de la tarte自然就是指:

  Ce n'est pas facile. C'est difficile ! (相似表達(dá):ce n'est pas du gâteau. 這不是做蛋糕。)

  5. avoir la patate “有土豆”

  土豆可是歐洲人重要的主食,吃了土豆,還怕能量不夠嗎?所以Avoir la patate 指的就是:

  avoir de l'énergie 有活力 (相似表達(dá):avoir la pêche. “有桃子”)

網(wǎng)友關(guān)注

主站蜘蛛池模板: 古蔺县| 泽普县| 南京市| 青阳县| 永新县| 周口市| 慈溪市| 宁波市| 武穴市| 从化市| 大荔县| 洛扎县| 鲜城| 和林格尔县| 萨迦县| 英德市| 兴安县| 上高县| 临海市| 长海县| 大厂| 浮山县| 米泉市| 安顺市| 衡阳县| 南平市| 永清县| 凤翔县| 茌平县| 邢台市| 当雄县| 乐陵市| 沽源县| 仲巴县| 托克托县| 南开区| 防城港市| 六安市| 嘉义市| 孟津县| 弥渡县|