重陽節法語詞匯
Mots et expressions sur la Fête du Double Neuf
重陽節
Fête Chongyang; Fête du Double Neuf (suivant le calendrier lunaire); Fête du Neuvième Jour de la Neuvième Lune/du Neuvième Mois lunaire
重陽節茶話會
Thé/Goûter offert à l'occasion de la Fête du Double Neuf
重陽節敬老招待會
Réception offerte en l'honneur des personnes âgées à l'occasion de la Fête du Double Neuf
敬老
Respecter les vieux/personnes âgées; témoigner du respect aux vieux/personnes âgées
敬老節
Fête des Personnes âgées
國際老年人日
Journée internationale des Personnes âgées〔有些情況下,也可翻譯成"國際敬老日",1990年第45屆聯合國大會通過決議,從1991年開始,每年10月1日為"國際老年人日"〕
國際老年人年
Année internationale des Personnes âgées
《維也納老齡問題國際行動計劃》
Plan d'action international de Vienne sur le vieillissement, adopté en 1982 par l'Assemblée mondiale sur le vieillissement et entériné la même année par l'Assemblée générale de l'ONU〔1982年世界老齡問題大會通過,同年被聯合國大會確認〕
敬老院
Maison des Personnes âgées/Vieux; foyer de vieillards sans soutien; foyer de personnes âgées; hospice de vieillards〔通常帶有收容照料性質〕; maison de retraite
老年人之家
Maison des Personnes âgées/Vieux/Vétérans
老齡俱樂部
Club du Troisième Âge; club des personnes âgées; club des aînés
退休者聯誼會
Association des Retraités
保護老年人的正當權益
Protéger les droits et intérêts légitimes des personnes âgées
菊花
Chrysanthème
賞菊
Contempler les chrysanthèmes; contemplation des chrysanthèmes
飲菊花酒
Boire du vin aux chrysanthèmes
品茶
Dégustation de thé; déguster du thé
登高
Gravir des collines/hauteurs; ascension; monter sur une hauteur/au sommet d'une colline/au haut d'une montagne; randonnée en montagne
登高望遠
Voir/contempler/regarder du haut de la colline〔高地或丘陵〕/de la montagne〔山〕/de la tour〔塔樓〕/de la pagode〔寶塔〕/du pavillon〔樓臺〕/du gratte-ciel〔摩天大廈〕/de la falaise〔懸崖陡壁〕/de la terrasse〔平臺〕
避邪
Fuir les démons/mauvais esprits/diables
重陽糕
Gâteau de la Fête Chongyang
茱萸葉
Feuilles de cornouiller
老齡
Vieillissement; troisième âge
老齡人問題
Question des personnes âgées/personnes du troisième âge
老齡問題世界大會
Assemblée mondiale sur le vieillissement; Assemblée mondiale du troisième âge
老年大學
Université du troisième âge
國際老齡人大學協會
Association internationale des Universités du troisième âge
老年
Vieillesse; âge avancé; grand âge; au soir de sa vie
老年人補貼
Allocation de solidarité aux personnes âgées
老年學
Gérontologie
老年醫學
Gériatrie; médecine de la vieillesse
老年門診部
Service de gériatrie d'un hôpital
關愛老人
Témoigner affection et solidarité aux personnes âgées
孝心
Piété filiale
孝順
Plein d'une respectueuse affection pour ses parents; pieux envers ses parents; qui remplit/accomplit bien son devoir filial
敬重
Tenir qn en haute/grande estime; honorer; révérer; respecter; avoir un grand respect/beaucoup d'estime pour qn
敬重父母
Vénération pour ses parents; aimer et respecter profondément ses parents; par respect dû aux parents
我國古代,奇數"九"代表陽,且是十以內最大數,按"陰陽論"之詮釋,代表光明、燦爛、陽光、正氣;"重九"即"重陽",自然而然表示格外"光輝燦爛"、"容光煥發",加之諧音效果,則就寓意祝福老人"健康長壽"、"永葆青春"。
Le 9 ( écrit en caractère chinois "九") est le plus grand chiffre impair en deça de l'unité 10, et il rentre d'après nos ancêtres dans la catégorie des éléments "yang "(qui signifie brillant, radieux, ensoleillé et positif par rapport aux éléments "yin" qui signifie sombre, couvert, ombragé ou négatif ). Le double 9 donne donc l'idée de quelque chose qui est "doublement brillant, radieux, ensoleillé ou positif (重陽)". D'autre part, la prononciation en chinois du chiffre 9 rappelle celle du caractètre "久", qui veut dire "longue vie". Par effet homonymique(諧音效果), le double 9 (重九)amène logiquement à penser à une très longue vie, c'est-à-dire à la longévité.
重陽節要登高,可有的地方沒有山,于是人們就想到了吃"糕"。"糕"與"高"同音,以吃糕代替登高,表示"步步升高"。
Dans les localités sans colline ni montagne, on mange, à l'occasion de la Fête Chongyang, des gâteaux, car le mot "gâteau" en chinois est homonyme du mot "hauteur". La coutume de gravir des hauteurs est donc remplacée par celle de manger des gâteaux. Au fond, on caresse bien le même espoir de "monter toujours plus haut" dans les divers domaines de sa vie.
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 法語基礎口語會話大全(17)
- 法語基礎口語會話大全(7)
- 法語聽說輔導素材文本篇04
- 法語學習:法語音素與吳語對照
- 法語口語:法語表達喜歡相關用語
- 法語入門學習:法語日常口語素材21
- 法語基礎口語會話大全(5)
- 法語入門學習:法語日常口語素材22
- 法語入門學習:法語日常口語素材11
- 法語入門學習:法語日常口語素材16
- 法語聽說輔導素材文本篇03
- 法語口語學習:Viensici過來!
- 法語聽說輔導素材文本篇02
- 法語入門學習:法語日常口語素材30
- 法語口語學習素材:作自我介紹
- 法語口語學習資料:法語飯店相關用語
- 法語聽說輔導素材文本篇07
- 法語口語學習資料:法語食品相關用語1
- 法語罵人和找罵的100句話
- 法語聽說輔導素材文本篇05
- 法語入門學習:法語日常口語素材14
- 法語入門學習:法語日常口語素材28
- 法語基礎口語會話大全(16)
- 法語聽說輔導素材文本篇08
- 法語基礎口語會話大全(6)
- 法語基礎口語會話大全(11)
- 法語聽說輔導素材文本篇01
- 法語口語學習素材:就照你說的辦吧
- 法語學習指導:法語會話短句(8)
- 法語學習指導:法語會話短句(9)
- 法語入門學習:法語日常口語素材29
- 法語入門學習:法語日常口語素材26
- 法語聽說輔導素材文本篇10
- 法語基礎口語會話大全(20)
- 法語口語學習:多此一舉
- 法語口語學習:Arrêtetesbêtises
- 法語入門學習:法語日常口語素材25
- 法語入門學習:法語日常口語素材09
- 法語聽說學習:法語語音常識
- 法語入門學習:法語日常口語素材15
- 法語入門學習:法語日常口語素材08
- 法語入門學習:法語日常口語素材07
- 法語基礎口語會話大全(19)
- 法語常用短語:地道法語表達(10)
- 法語入門學習:法語日常口語素材12
- 法語口語學習素材:破財免災嘛
- 法語入門學習:法語日常口語素材27
- 一句話美圖:開學必備
- 法語基礎口語會話大全(4)
- 法語基礎口語會話大全(15)
- 法語入門學習:法語日常口語素材24
- 法語基礎口語會話大全(12)
- 法語基礎口語會話大全(9)
- 法語基礎口語會話大全(8)
- 法語入門學習:法語日常口語素材10
- 法語基礎口語會話大全(14)
- 法語基礎口語會話大全(18)
- 法語基礎口語會話大全(13)
- 法語口語學習:Pasdeproblème就這么辦吧
- 法語學習:法語字尾是否發音解釋
- 法語交際口語漸進(初級):十六 電話咨詢
- 法語聽說輔導素材文本篇09
- 法語口語:法語學校描述相關用語
- 法語聽說輔導素材文本篇06
- 法語口語學習:Dépêche-toi!趕緊的!
- 法語口語學習資料:法語價格相關用語
- 法語常用短語:地道法語表達(9)
- 法語入門學習:法語日常口語素材23
- 法語基礎口語會話大全(3)
- 法語口語學習資料:法語食品相關用語2
- 法語基礎口語會話大全(1)
- 法語口語學習:Peuimporte將就一下吧
- 一些基本的法語用語:你好、謝謝等
- 法語口語學習資料:法語數字
- 法語基礎口語會話大全(10)
- Oicq法語聊天手冊
- 法語聽說:常用法語俗語和成語30條
- 法語基礎口語會話大全(2)
- 法語入門學習:法語日常口語素材13
- 法語口語學習素材:經典法語名人名言
- 法語交際口語漸進:文本課文(2)
精品推薦
- 惠農區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:29/16℃
- 茫崖05月30日天氣:晴,風向:西北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:17/8℃
- 同德縣05月30日天氣:小雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:22/7℃
- 濱海縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:22/17℃
- 白沙縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:33/23℃
- 隴南市05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:30/20℃
- 廈門市12月01日天氣:多云,風向:東北風,風力:4-5級,氣溫:19/14℃
- 尖扎縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:25/11℃
- 甘德縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:18/2℃
- 天門市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/21℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)