有關端午節的法語詞匯
導讀:端午節是中國的傳統節日,關于端午節的由來和講究我們或多或少都了解些。然而,法語中的“端午節”該如何表達?相關的法語詞匯又有哪些?不妨看看這篇小文吧。
端午節
Fête Duanwu; Fête des Bateaux-Dragons/Barques-Dragons; Fête du 5e Jour du 5e Mois (du calendrier) lunaire); Fête du Double 5; Festival du Bateau-Dragon〔聯合國教科文組織用語,見資料:《申請把中國端午節列為世界非物質文化遺產資料》〕
申請把(中國)端午節列為世界非物質文化遺產
demander à l'UNESCO d'inscrire la Fête (chinoise) du Double 5 sur la Liste du Patrimoine (culturel) immatériel〔申報“世遺”,2009年9月30日,聯合國教科文組織保護非物質文化遺產政府間委員會第四次會議在阿布扎比審議并批準把端午節等 22個中國項目列入相關名錄〕
《人類非物質文化代表性遺產名錄》
Liste représentative du patrimoine culturel immatériel de l'humanité〔'入之名錄,同時被列入的還有其它21個中國申報的項目:中國蠶桑絲織技藝、福建南音、南京云錦、安徽宣紙、貴州侗族大歌、廣東粵劇、《格薩爾》史詩、浙江龍泉青瓷、青海熱貢藝術、藏戲、新疆《瑪納斯》、蒙古族呼麥、甘肅花兒、西安鼓樂、朝鮮族農樂舞、書法、篆刻、剪紙、雕版印刷、傳統木結構營造技藝、媽祖信俗〕http://www.for68.com
蛇 serpent
蝎子 scorpion
蜈蚣 mille-pattes
壁虎 lézard (des murailles); gecko domestique
蟾蜍 crapaud
毛毛蟲 chenille
五毒餅 gâteau (dit) «chasseur des 5 animaux venimeux»
雄黃 Arsenic rouge
在酒里拌上雄黃 Macérer l'arsenic rouge dans le vin
飲雄黃酒
Boire du vin (médicinal) à l'arsenic rouge/macéré d'arsenic rouge censé immuniser contre le venin des serpents et des insectes; boire du vin macéré d'arsenic rouge (le 5 de la 5e lune)
灑雄黃酒 Verser du vin à l'arsenic rouge en libation sur le sol
祛毒 Dissiper/éliminer les «toxines»
驅邪 Chasser les démons/mauvais esprits/fléaux/insectes nuisibles
辟邪祛瘴
Se protéger contre les mauvais esprits et s'immuniser/s'assurer l'immunité contre le venin des serpents et des insectes
鐘馗
Zhong Kui, général chasseur de fantômes/des génies malfaisants; personnage mythique vénéré comme dieu-chasseur des mauvais esprits
供奉鐘馗神像
Placer des offrandes devant la statue ou le portrait de Zhong Kui, dieu-chasseur de démons
櫻桃 cerise
石榴花 fleur de grenadier
桑葚 mûre n.f.〔又名 “桑果”、“桑棗”、“桑實”、“桑子”〕
葫蘆 calebasse
香包 sachet parfumé
薰衣草香包 sachet parfumé de lavande〔薰衣草是法國南部普羅旺斯地區特產〕
賽龍舟
(Organiser des) Courses de bateaux-dragons/barques en forme de dragons
懷念深受民眾愛戴的詩人
Se souvenir du poète bien-aimé du peuple
紀念搜尋偉大詩人遺體的行為
Commémorer la recherche du corps du grand patriote disparu
長期以來,特別是新中國誕生后,習俗有了不少變化,增添了不少娛樂和體育活動內容
Au fil du temps, surtout après la naissance de la Chine nouvelle, la tradition a beaucoup évolué et s'est enrichie de diverses activités récréatives et sportives.
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 法語詞匯輔導:海味類
- 生活中的法語詞匯:手指腳趾的法語表達
- 法語語法輔導資料:冠詞的縮合形式
- 法語限定形容詞的小知識點(二)
- 法語TEF基礎測試——名詞
- 中國時政詞匯漢法對譯
- 法語條件式
- 法語語法輔導:動詞變位最強歸納總結
- 法語語法:PARIS LUXE
- 法語動詞被動態相關語法知識一覽
- 法語詞匯輔導:蝦蟹類
- 中國古代建筑法語翻譯詞匯
- 2012年法語動詞變位習題集-5
- 法語詞匯輔導:實用詞匯三
- 法語詞匯輔導:常用詞匯輔導三
- 法語語法:Invitations
- 關于"de"的用法總結
- 法語語法輔導:家庭相關用語
- 法語語法輔導:打招呼
- 法語詞匯輔導:新興中文熱詞法語翻譯(二)
- 法語語法輔導:簡單過去時和復合過去時
- 法語四級語法輔導與詞匯模擬題
- 法語語法輔導:關于"de”的用法總結
- 法語語法輔導:直接疑問和間接疑問
- 法語詞匯輔導:新興中文熱詞法語翻譯(三)
- 法語中的各種顏色(1)
- 法語詞匯輔導:新興中文熱詞法語翻譯(四)
- 法國城市名稱
- 法語語法指導:冠詞的知識點(4)
- 詞匯學習—巴黎的名勝古跡
- 法語詞匯輔導資料:詞匯講解二
- 法語語法輔導:標點符號之妙用2
- 法語語法輔導:語音特點詳解
- 法語使用il或elle時容易犯的錯誤
- 法語考試日常生活詞匯:網吧、餐廳
- 法語熱門團購詞匯
- 法語語法循序漸進學
- 法語語法輔導:時間表示法
- 法語語法輔導:標點符號之妙用3
- 法語pouvoir和 devoir 用法上的區別詳解
- 法語語法:指示代詞
- 疑問句的類型以及結構
- 法語輔導-介詞性短語(4)
- 法語語法輔導:名詞前用限定詞的作用
- 法語詞匯輔導:兩會法語翻譯常用詞匯2
- 法語輔導-介詞性短語(2)
- 法語限定形容詞之泛指形容詞(二)
- 法語語法輔導:數字用語
- 法語詞匯輔導:新興中文熱詞法語翻譯(一)
- 新概念法語詞匯輔導:常用詞匯輔導二
- 法語輔導:國家地區相關用語
- 法語語法專攻(8)
- 2012年法語動詞變位習題集-6
- 法語語法:關系
- 法語語法:中可數和不可數名詞區分
- 語法輔導:法語假設及條件表達
- 法語語法輔導:法語復合名詞的復數
- 否定句中使用介詞de的三個條件
- 法語語法輔導:形容詞陰陽性
- 2012年法語語法輔導:法語同位語
- 法企白領上班必備法語詞匯1
- 法語限定形容詞之泛指形容詞(一)
- 法語聊天縮略語
- 法語詞匯輔導:同形異音詞學習2
- 法語語法限定形容詞的綜合練習
- 法語輔導-介詞性短語(3)
- 法國景點名稱
- 2012年法語語法輔導:基數詞以及用法
- 新概念法語詞匯輔導:同形異音詞學習1
- 法語中有關“見面、相遇”的翻譯
- 圣經中的七宗罪(中法對照)
- 法語詞匯輔導:實用詞匯四
- 法語考試日常生活詞匯:公交、超市
- 法語詞匯輔導:常用詞匯輔導五
- 法語詞匯輔導:實用詞匯一
- 四個“毀壞”哪個更嚴重
- 法語詞匯輔導:常用詞匯輔導四
- 法語詞匯輔導:法語熱詞“山寨”
- 法語語法名詞的綜合練習(一)
- 英法詞匯中的偽同源詞列表(QR篇)
- 巴黎經典名勝名稱(中法文對照)
精品推薦
- 郎溪縣05月30日天氣:小雨轉雷陣雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/21℃
- 哈密市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:23/10℃
- 昌吉市05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/11℃
- 白堿灘區05月30日天氣:多云轉晴,風向:西風,風力:4-5級轉<3級,氣溫:22/13℃
- 金鳳區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/14℃
- 澄邁縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/24℃
- 樂都縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:3-4級,氣溫:26/11℃
- 澤庫縣05月30日天氣:小雨轉雨夾雪,風向:東風,風力:3-4級,氣溫:16/2℃
- 海北州05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級,氣溫:19/5℃
- 利通區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/15℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)