法語詞匯之法語愛情詞匯
法語詞匯之法語愛情詞匯——你知道法語詞匯中的愛情怎么說嗎?來看看法語詞匯之法語愛情詞匯吧,外語教育網來你領略法語愛情的浪漫與甜蜜。 |
生命誠可貴,愛情價更高。法國是世界上最浪漫的國度,就讓我們一起來看看法語關于愛情的詞匯吧。
Gabriel rencontre Mathilde chez des amis. Il tombe amoureux de Mathilde immédiatement. Mathilde, qui était seule, tombe amoureuse aussi.
recontrer (vt.) 遇見,碰見。
tomber amoureux, se 陷入情網
seul, e (adj) 獨自的
Un soir, Gabriel invite Mathilde chez lui. Il l'embrasse, ils s'embrassent. Puis ils passent la nuit ensemble, ils font l'amour. Gabriel dit à Mathilde.
embrasser (vt.) 擁抱
s'embrasser (v.pron.) 互相擁抱
passer la nuit 過夜
ensemble (adv.) 和......一起
faire l'amour 做愛
Ils commencent une relation. Gabriel est célibataire, il vit seul, mais après quelques mois, il accepte de vivre avec Mathilde. Ils prennent un appartement ensemble.
une relation 關系
célibataire (adj. et n. )單身
vivre (vi.) 生活
prendre un appartement 和一套公寓
Patricia : Est-ce que tu sais que Gabriel sort avec Mathilde ?
Sandrine : Mais oui, ils vivent ensemble.
Patricia : Ils sont amoureux ?
Sandrine : Ah oui, c'est la passion !
sortir avec qn. 和某人一起出去;和某人談戀愛
être amoureux 戀愛
la passion 激情
Gabriel et Mathilde décident de se marier. Gabriel voudrait seulement un mariage civil, mais Mathilde voudrait aussi un mariage religieux.
se marier (v.pron.) 結婚
Gabriel et Mathilde organisent leur mariage. Samedi, à 11 heures, ils vont à la mairie. L'après-midi, à 15 heures, ils vont à l'église. Le soir, il y a une grande fête. Mathilde porte une belle robe de mariée.
aller à la mairie 去區,鄉政府
aller à l'égilse 去教堂
porter (vt.) 身穿
une robe de mariée 婚紗
Simon et Alain sont homosexuels. Ils vivent en couple depuis cinq ans.
homosexuel , le (adj.) 同性戀
vivre en couple 兩個人生活
推薦閱讀:
法語詞匯之節日祝福詞匯
法語詞匯之法語足球詞匯
法語詞匯中約會和愛情的表達
法語詞匯:最浪漫的法語詞匯
法語詞匯之精選法語諺語
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 法語閱讀:睡美人(3)
- 法語閱讀:郎中扣診
- 法語閱讀:法語諺語
- 法語翻譯:“通過...”的N種翻譯法
- 法語翻譯:“歷史”“已經”的正確翻譯
- 法語閱讀:Les aventures de la nation
- 法語閱讀:空客變更交貨期
- 法語閱讀:法語介紹中國的省份-湖南省
- 法語閱讀:La belle au bois dormant 睡美人
- 法語閱讀:雨果的情書1
- 法語故事:圣誕老人入獄記(6)
- 圣經法語版:Samuel 撒母耳記上 6
- 法語閱讀:Le Petit Prince
- 法語閱讀:Brésil
- 法語故事:圣誕老人入獄記(2)
- 法國六成民眾不滿薩科奇
- 圣經法語版:Samuel 撒母耳記上 14
- 法語閱讀:雨果的情書3
- 法語閱讀:pommes(開心果)
- 法語閱讀:睡美人(1)
- 圣經法語版:Samuel 撒母耳記上 3
- 法語閱讀:重返家園
- 法語故事:圣誕老人入獄記(5)
- 法語閱讀:Sur le Carnaval de Venise II - Sur
- 圣經法語版:Samuel 撒母耳記上 4
- 關于圣誕的故事:Le sapin
- 圣經法語版:Samuel 撒母耳記上 9
- 圣經法語版:Samuel 撒母耳記上 5
- 圣經法語版:Ruth 路得記 4
- 法語閱讀:La Cigale et la Fourmi
- 法語閱讀:Ah,si vous saviez
- 一首小詩:獻給父親節最好的禮物
- 圣經法語版:Samuel 撒母耳記上 12
- 法語閱讀:法語介紹中國的省份-河南省
- 圣經法語版:Samuel 撒母耳記上 1
- 圣經法語版:Ruth 路得記 2
- 法語故事:圣誕老人入獄記(9)
- 法語故事:圣誕老人入獄記 (完)
- 圣經法語版:Samuel 撒母耳記上 10
- 法語翻譯:關于來源的8種譯法
- 法語雙語童話:獅子和老鼠
- 法語翻譯:表示比較的7個常見詞組
- 法語閱讀:Pour ne pas faire son service militaire
- 法語閱讀:La Parure
- 法語閱讀:Le Petit Chaperon rouge 小紅帽
- 法語閱讀:le pain
- 法語閱讀:法語介紹中國的省份——浙江省
- 法語故事:圣誕老人入獄記(7)
- 圣經法語版:Ruth 路得記 1
- 中法雙語閱讀:法國電影簡況
- 法語閱讀:Le Roi et l’oiseau
- 法語閱讀:法語介紹中國的省份-貴州省
- 法語故事:圣誕老人入獄記(10)
- 圣經法語版:Samuel 撒母耳記上 13
- 法語閱讀:幸福的日子
- 圣經法語版:Josué 約書亞記 24
- 法語閱讀:睡美人(2)
- 法語故事:圣誕老人入獄記(4)
- 法語故事:圣誕老人入獄記(8)
- 圣經法語版:Samuel 撒母耳記上 8
- 法語翻譯:組成,構成的多種翻譯方法
- 法語閱讀:手到病除
- 法語閱讀:La Grenouille et le Boeuf
- 法語閱讀:La Barbe Bleue 藍胡子
- 法語翻譯:發展歷程的兩種譯法
- 法語故事:圣誕老人入獄記(3)
- 法語閱讀:雨果的情書2
- 圣經法語版:Samuel 撒母耳記上 7
- 法語閱讀:Le Francais et Moi
- 法語閱讀:印度人的報復
- 圣經法語版:Samuel 撒母耳記上 15
- 法語翻譯:“疊詞”“穿衣”的正確用法
- 法語閱讀:la cuisine
- 圣經法語版:Samuel 撒母耳記上 11
- 圣經法語版:Samuel 撒母耳記上 2
- 法語翻譯:“維護”“名人”的正確用法
- 法語翻譯:數字表達法
- 法語故事:圣誕老人入獄記(1)
- 法語閱讀:Athène
- 法語翻譯:“過去”“東西”的正確翻譯
- 圣經法語版:Ruth 路得記 3
精品推薦
- 文縣05月30日天氣:小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:31/20℃
- 托里縣05月30日天氣:小雨,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:17/6℃
- 高唐縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 大通縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:23/9℃
- 特克斯縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:22/9℃
- 且末縣05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:26/11℃
- 平安縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:26/11℃
- 興??h05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:21/4℃
- 絳縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西風,風力:<3級,氣溫:22/15℃
- 囊謙縣05月30日天氣:晴,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/5℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日??谡Z學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)