冠詞的知識點(五)
法語語法學習:
一些常用詞組的介詞使用的情況
一般來說介詞à,de,en表示材料、用途、形狀特征的時候,這類詞組不用冠詞。
A : une tasse à thé 茶杯 ;un verre à eau 水杯 ;une brosse à dents 牙刷 ;une terre à blé 麥田; un sac à main 手提包; une canne à sucre 甘蔗; un instrument à cordes 弦樂器
De : un table de bois 木桌; un soldat de courage 勇敢的戰士; une image de couleur 彩色畫像 ;un homme de lettres 作家,文人www.for68.com
En : une promenade en bateau 泛舟; un arbre en fleurs 開花的樹 ;un officier en retraite 退休軍官; un docteur en médicine 醫學博士
例外:une bo?te aux lettres 信箱; un homme aux lunettes 戴眼鏡的人
動詞+名詞,不用冠詞的部分詞組總結。
Avoir : avoir faim 感到餓; avoir soif 感到渴;avoir raison 有理; avoir tort 錯了; avoir lieu 發生; avoir peur 害怕; avoir besion 有需要; avoir envie 渴望; avoir congé 放假
Faire : faire jour 天亮; faire attention 注意; faire époque 劃時代; faire cas 重視; faire fortune 發跡; faire grace 免除
Prendre : prendre feu 著火; prendre congé 告辭; prendre part 參加; prendre plaisir 從……得到快樂; prendre femme 娶妻; prendre place 就坐; prendre garde 提防
例外:avoir de la chance 走運; avoir de la aplomb 泰然自若; prendre du corps 發胖; prendre du bon temps 盡情享樂
副詞短語,不用冠詞的部分詞組總結。
A : aller à pied 徒步去; se mettre à genoux 跪下; avancer à grand pas 大步前進 ;recevoir à bras ouverts 熱情接待
De : payer d’avance 預付; regarder de face 從正面看; rire de bon coeur 歡笑; agir de concert 齊心協力; venir de compagnie 結伴而來
En : se mettre en route 上路; rire en cachette 暗笑; vivre en bonne intelligence 相處融洽; conter en détail 詳談; agir en toute bonne foi 做事誠心誠意
例外:en l’air 在空中; en l’espèce 在這種情況下; en l’occurrence 在目前情況下; en l’absence 在缺席的情況下
用冠詞和不用冠詞均可,但意義不同的短語。
prendre parti pour / contre qn 表示擁護/反對某人
prendre le parti de faire qch 加入做某事
prendre congé de qn 向某人告辭
prendre un congé de maladie 請病假
faire feu sur qn 向某人開火
faire du feu 生火
faire appel à qn / qch 求助于某人/某事
faire l’appel 點名
faire place à qn /à qch 讓位給某人,被某物取代
faire de la place 騰出地方
avoir mal 痛
avoir du mal à faire qch 做某事感到困難
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- La voix du bon dieu
- 法語閱讀:適量飲葡萄酒可以延長男性預期壽命
- 法語閱讀:法國美女電視主播紅透互聯網
- 商務法語:什么是企業?
- [法語閱讀]J’ai acheté des moules
- [法語閱讀]叫化雞的故事
- 法語閱讀:La Barbe Bleue 藍胡子
- 法語閱讀:女人到底想要什么
- 文選:巴黎圣母院(一)
- La Toussaint reprend le pas sur Halloween
- 費加羅報:2008年北京奧運會將是有史以來耗費最多的一屆奧運會
- 名篇閱讀:《羊脂球》之五-莫泊桑
- [法語閱讀]2016年從巴黎到波爾多只要兩小時
- 法語閱讀:《L'Amant》情人
- [法語閱讀]抵制全球變暖,埃菲爾斷電5分鐘
- 法語閱讀:身為歐洲人,法國人感到非常自豪
- 法語閱讀:姚明,劉翔被寫入中國百科全書
- 三點二十分(雙語對照)
- 法語閱讀:sex and the city (2)
- 2007 年第22屆LES VICTOIRES DE LA MUSIQUE音樂獎獲獎和提名名單
- 《常回家看看》法文版
- 法語詩詞:Le Pont Mirabeau(2)
- [法語新聞]同性婚姻:可以,不可以?
- 閱讀:穿靴子的貓
- 法語閱讀:衛冕冠軍打響邁凱輪反擊戰
- 中法對照2008奧運會吉祥物介紹
- 家樂福將為中國教育事業的發展提供百萬歐元的捐款
- 法語閱讀:sex and the city (1)
- 【法語新聞】Barcelone封王歐洲
- Taisez-vous! 保持沉默!
- [法語閱讀]阿蘭•德龍參演杜琪峰電影
- 法語閱讀:La province du Hunan
- 名篇閱讀:《羊脂球》之三-莫泊桑
- 畢加索兩名畫巴黎被偷價值5000萬歐元
- 中秋節法語簡介
- 第四屆法國電影展展播影片目錄
- 法語小詩:Bonjour,au revoir
- 中國游客對瑞士旅游業的增長做出了不小的貢獻
- 名篇閱讀:《羊脂球》之一--莫泊桑
- 文選:巴黎圣母院(二)
- 法語閱讀:讓女孩們接受教育等于拯救明日的女人們
- 法語閱讀:法國作家亨利•特羅亞與世長辭
- Il était un petit navire
- 文章選讀--法國學生的生活
- 名篇閱讀:《羊脂球》之四-莫泊桑
- 商務法語:中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語詩詞:Le Pont Mirabeau(3)
- [法語閱讀]泰坦星,太陽系的第二個地球
- 法語詩詞:Le Pont Mirabeau(1)
- 法語閱讀:貝魯緊追羅亞爾不放并逼近薩爾科奇
- Jean de la Fontaine
- 法語閱讀:Jefen成為第一個走上法國T臺的中國品牌
- 法語篇寓言--青蛙和牛
- 弗吉尼亞理工大學槍擊事件:32人死亡
- 法語閱讀:希拉克宣布不再連任
- 法語閱讀:2007年艾滋病防治行動啟動
- 法國2001年與2004年間的通貨膨脹速度不及法國水價增長速度
- 法語篇寓言--烏鴉與狐貍
- [法語閱讀]Un sketch de Coluche一段法國的單口相聲
- 法語閱讀:Amant 情人-杜拉斯(2)
- 忍者神龜回歸占據票房首位
- 法語閱讀:大明湖
- 一個世紀以來歐洲最暖和的冬天
- 法語閱讀:“玫瑰色的人生”票房趕超“的士速逮4”
- [法語閱讀]法國公共場合將逐步全面禁止香煙
- 法語閱讀:La province du Guizhou
- 法語閱讀:詩人蘭波之迷
- 法語閱讀:Amant 情人-杜拉斯(3)
- 法語閱讀:冬日暖房 - Jardin d'hiver
- 名篇閱讀:《羊脂球》之二--莫泊桑
- 法國對中國旅游者開放
- 終結篇,哈里•波特獻初吻
- 第十七屆日內瓦國際高級鐘表沙龍開幕
- 趣味閱讀:歌手的一天(法漢對照)
- 法語閱讀:Amant 情人-杜拉斯(1)
- 起源于法國的愚人節
- 巴黎景點名稱(中法文對照)
- 閱讀:春江花月夜
- 法語詩詞:Le Pont Mirabeau(4)
- 第四屆法國電影展
- 越來越多中國制造的高速列車開上鐵軌
精品推薦
- 萬寧市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 陽城縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:24/16℃
- 白沙縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:33/23℃
- 新源縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:23/9℃
- 固原市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:24/11℃
- 岷縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:18/10℃
- 陵川縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西北風,風力:<3級,氣溫:20/12℃
- 金鳳區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/14℃
- 水磨溝區05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
- 民豐縣05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:26/14℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)