法語語法:扒車懲款
導語:法語輔導。下面就隨外語教育網小編一起來學習一下吧O(∩_∩)O~~ |
1. Monsieur Fran?ois doit garer sa voiture. Ce n’est pas facile dans les vieux quartiers des villes fran?aises où les rues sont très étroites. Là-bas, il ya une place, mais il ya aussi un panneau d’interdiction. Monsieur Fran?ois risque une contravention. Tant pis ! il n’a pas de temps à perdre, il gare sa voiture à l’endroit interdit et s’en va, tranquille.
弗郎索瓦先生需要停車。在法國城市老區的狹窄街道,這個不是件容易的事。 那邊有個廣場,但也有禁停標志。弗郎索瓦先生會挨罰的。忍認倒霉吧,沒有時間了,他將車子停放在禁停區,悄悄地離去了。
Quand it revient, un agent est là. Il a tiré son carnet de sa poche et va écrire la contravention.
當他回來時,那里站著位警察。他從兜里拿出本子,準備開懲款單。
M. Fran?ois: Monsieur l'agent. Monsieur l'agent!
警察先生,警察先生!
L’agent: vous avez garé dans un endroit interdit, Monsieur.
先生,你在禁停區趴車。
M. Fran?ois: Je sais bien- Monsieur l'agent, et je le regrette, mais, voyez-vous. il m’a été impossible de trouver une autre place
我知道,先生,我很抱歉,但是,您看,我根本找不到任何地方。
L’agent: Ca, je ne veux pas le savoir. Vous connaissez le reglement ?
這我不想知道。你知道規矩嗎?
M. Francois: Oui, bien s?r- Mais j'avais un rendez-vous très important. et il ne fallait absolurnent pas que je sois en retard.
是的,當然知道。但是,我有一個十萬火急的事。絕對不能遲到的。
L’agent: ?a, c'est votre affaire ! La mienne, c'est de donner des contraventions.
這嗎!這是你的事情!我只管罰款。
M. Fran?ois: Mais' Monsieur l’agent, pour moi ce rendez-vous était une question de vie ou de mort. Il faut que vous compreniez.
可是,警察先生,這事情對我來講是生死攸關那。您應該理解。
L’agent: Je comprends que vous avez mal garé votre voiture.
我理解的是你沒正確趴車。
M. Fran?ois: Mais, Monsieur l’agent, mettez-vous à ma place. Toute la rue était pleine de voitures et il n'y avait que cet endroit. Je savais que je ne resterais pas longtemps-Mettez vous à ma place, Monsieur l’agent.
可,警察先生,您替我想想。整個大街都沒有車位。我知道我停留時間不長。您替我想想,警察先生。
L’agent: Evidemmenent, évidemment. Bon, partez vite d'ici. Ca va pour cette fois. Mais attention ! Si je vous retrouve,vous l'aurez votre contravention.
當然,當然。好吧!趕緊離開這里。這次就算了!但是,注意,如果下次讓我在發現,您是一定要被罰的。
2. Monsieur Fran?ois a acheté des clous, du fil éléctrique, des planches pour sa maison de banlieue qu’il a décidé de moderniser.
弗郎索瓦先生買了釘子,電線和模板裝修準備裝修郊區的房子。
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 法語語法輔導:語法之指示代詞
- 法語語法輔導:法語冠詞Freezy
- 法語語法:祝福語
- 法語語法輔導:法語中關系代詞qui的基本用法
- 法語語法:形容詞的最高級和比較級
- 法語語法輔導:關于法語的代動詞(lesverbespronominaux)
- 法語學習:出生公證書的法語翻譯
- 法語語法:中法對照-空頭支票
- 法語語法:過去的將來時
- 法語語法:計算機操作
- 法語語法:英法漢對照罵人話
- 法語語法輔導:名詞和形容詞的單復數形式
- 法語語法:名詞多種用法全解析(2)
- 法語語法:名詞多種用法全解析(3)
- 法語語法:中法對照-倉促動身
- 法語語法:聊天常用語
- 法語語法輔導:介詞
- 法語語法:中法對照-走紅的藝術家
- 法語語法輔導:動詞—命令式(l’impératif)1
- 法語語法:復合名詞的復數小結
- 法語語法:品質形容詞的位置
- 法語語法:中法對照-赴約
- 法語語法:外貿常用語中法對照
- 法語語法:位置不同引起的詞義變化
- 法語中“幫助”的意思表達
- 法語語法:中An和Année, Jour和Journée辨析
- 法語語法輔導:復合句
- 法語語法輔導:法語并列復合與主從復合
- 法語語法:中法對照-股市災難
- 法語語法:簡歷與求職信樣本
- 法語語法輔導:que的用法
- 法語語法:常用的足球術語
- 法語語法輔導:愈過去時
- 法語語法:中法對照-美食
- 法語語法輔導:性數配合
- 法語語法:跟我學法國諺語(四)
- 法語語法輔導:法語中通常只用復數和單數的詞
- 法語語法輔導:法語名詞用法詳解2
- 法語語法輔導:法語名詞用法詳解3
- 法語語法輔導:句子結構
- 法語語法:外貿常用法語
- 法語語法輔導:時態
- 法語語法:Faire用法詳析
- 法語語法:名詞多種用法全解析(4)
- 法語語法:專業《跨文化交際》
- 法語語法輔導:comprendre后面的介詞
- 法語語法輔導:關于de的最基本的幾種用法
- 法語語法輔導:未完成過去時
- 法語語法:一位法語翻譯的學習
- 法語語法:條件式現在時
- 法語語法:穩操勝券
- 法語語法輔導:語式助動詞devoir、pouvoir、savoir、vouloir的用法
- 法語語法:中法對照-嚴父
- 法語語法:名詞多種用法全解析(1)
- 法語語法:將來時
- 法語語法輔導:法語語法常用術語法漢對照
- 法語發音:浪漫一生
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語語法:怎樣學習
- 法語語法:滿意的作品
- 法語學習:國家主要領導人的職位翻譯
- 中國國歌《義勇軍進行曲》法語版
- 法語語法輔導:法語品質形容詞的用法
- 法語語法輔導:法語副代詞“y”的用法lepronomadverbialy
- 法語介詞攻略-法語主要介詞及用法 à
- 法語語法:復合名詞復數學習
- 法語語法輔導:Décider后面是de還是à?
- 法語語法:介詞pendanty用法詳析
- 法語語法:復合時態賓語前置的配合
- 法語語法:副詞的比較級和最高級
- 法語口語:第一次坐飛機怎么說
- 法語語法輔導:簡單過去時
- 法語語法:金融財政法語詞匯
- 法語語法:中法對照-談論小說
- 法語語法輔導:法語中“de”的用法完整版(senene)
- 法語語法輔導:動詞—命令式(l’impératif)2
- 法語語法:先將來時
- 法語語法輔導:法語代詞“en”的用法lepronomen
- 法語語法輔導:如何記憶動詞變位
- 法語語法:法英對照系列八
- 法語語法學習:介詞de的三個條件
精品推薦
- 陽谷縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 冷湖05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:26/11℃
- 吐魯番市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:30/20℃
- 海南州05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:<3級,氣溫:21/8℃
- 昭蘇縣05月30日天氣:晴轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:19/6℃
- 靈武市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/12℃
- 中衛市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉4-5級,氣溫:29/15℃
- 文昌市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:35/25℃
- 尉犁縣05月30日天氣:晴轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/15℃
- 天門市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/21℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)