公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>法語語法:扒車懲款

法語語法:扒車懲款

  

    導語:法語輔導。下面就隨外語教育網(wǎng)小編一起來學習一下吧O(∩_∩)O~~

  1. Monsieur Fran?ois doit garer sa voiture. Ce n’est pas facile dans les vieux quartiers des villes fran?aises où les rues sont très étroites. Là-bas, il ya une place, mais il ya aussi un panneau d’interdiction. Monsieur Fran?ois risque une contravention. Tant pis ! il n’a pas de temps à perdre, il gare sa voiture à l’endroit interdit et s’en va, tranquille.

  弗郎索瓦先生需要停車。在法國城市老區(qū)的狹窄街道,這個不是件容易的事。 那邊有個廣場,但也有禁停標志。弗郎索瓦先生會挨罰的。忍認倒霉吧,沒有時間了,他將車子停放在禁停區(qū),悄悄地離去了。

  Quand it revient, un agent est là. Il a tiré son carnet de sa poche et va écrire la contravention.

  當他回來時,那里站著位警察。他從兜里拿出本子,準備開懲款單。

  M. Fran?ois: Monsieur l'agent. Monsieur l'agent!

  警察先生,警察先生!

  L’agent: vous avez garé dans un endroit interdit, Monsieur.

  先生,你在禁停區(qū)趴車。

  M. Fran?ois: Je sais bien- Monsieur l'agent, et je le regrette, mais, voyez-vous. il m’a été impossible de trouver une autre place

  我知道,先生,我很抱歉,但是,您看,我根本找不到任何地方。

  L’agent: Ca, je ne veux pas le savoir. Vous connaissez le reglement ?

  這我不想知道。你知道規(guī)矩嗎?

  M. Francois: Oui, bien s?r- Mais j'avais un rendez-vous très important. et il ne fallait absolurnent pas que je sois en retard.

  是的,當然知道。但是,我有一個十萬火急的事。絕對不能遲到的。

  L’agent: ?a, c'est votre affaire ! La mienne, c'est de donner des contraventions.

  這嗎!這是你的事情!我只管罰款。

  M. Fran?ois: Mais' Monsieur l’agent, pour moi ce rendez-vous était une question de vie ou de mort. Il faut que vous compreniez.

  可是,警察先生,這事情對我來講是生死攸關那。您應該理解。

  L’agent: Je comprends que vous avez mal garé votre voiture.

  我理解的是你沒正確趴車。

  M. Fran?ois: Mais, Monsieur l’agent, mettez-vous à ma place. Toute la rue était pleine de voitures et il n'y avait que cet endroit. Je savais que je ne resterais pas longtemps-Mettez vous à ma place, Monsieur l’agent.

  可,警察先生,您替我想想。整個大街都沒有車位。我知道我停留時間不長。您替我想想,警察先生。

  L’agent: Evidemmenent, évidemment. Bon, partez vite d'ici. Ca va pour cette fois. Mais attention ! Si je vous retrouve,vous l'aurez votre contravention.

  當然,當然。好吧!趕緊離開這里。這次就算了!但是,注意,如果下次讓我在發(fā)現(xiàn),您是一定要被罰的。

  2. Monsieur Fran?ois a acheté des clous, du fil éléctrique, des planches pour sa maison de banlieue qu’il a décidé de moderniser.

  弗郎索瓦先生買了釘子,電線和模板裝修準備裝修郊區(qū)的房子。

網(wǎng)友關注

主站蜘蛛池模板: 铜山县| 澄城县| 丘北县| 喀喇沁旗| 连城县| 尉氏县| 大安市| 成武县| 锦屏县| 石狮市| 赤壁市| 邻水| 淄博市| 黄梅县| 肇庆市| 莲花县| 准格尔旗| 青海省| 鄯善县| 金华市| 定南县| 保山市| 子洲县| 织金县| 噶尔县| 太保市| 固始县| 慈溪市| 准格尔旗| 新野县| 蕉岭县| 芦溪县| 高陵县| 肇庆市| 江川县| 丽水市| 开远市| 喀喇沁旗| 孝感市| 博客| 麻城市|