法語語法:一位法語翻譯的學習
導語:法語輔導。下面就隨外語教育網小編一起來學習一下吧O(∩_∩)O~~ |
初級篇。
她和許多人一樣在一個中介辦的語言班學的,經常逃課500小時沒學到200,在3個月的學習中,她和其他人一樣泡吧,但每天晚上回家卻被家人逼著學1 2小時,學語音時狂讀1小時 26個字母和音標(跟著磁帶讀,并向老師確立真確后)。
她沒學什么語法和動詞變,她當時學兩本書(新無疆界,大學法語簡明教材),因為每次老師上完一課要聽寫課文,于是狂抄課文(20遍),可以默寫出來,在家父母要求不停的讀,不能停,(記住,每篇課文抄20遍,每天讀書1小時并錄下來,連課題,也書都讀,特別是對話,但不要在書上寫一個漢字,休息時聽自己讀的(她爸媽定的),單詞不知道不要查字典,(查字典是初學者最大的敵人)。
不要把時間都花在語法上,語法是語言大師在文學刊物上玩的東西,(學文學的例外),只要搞定直陳時,(用 venir de ,etre en train de ,aller de 搞定)。重要的是語感啊。一定要plus parler,plus repeter .(有一絕招。我們在國內學100天的法語,一天背3個句子(正確的)象背繞口令一樣背,1句常用的,1最難讀的,1最長的。在當天的課本里找,以最大的聲音,最快的速度,讀50遍以上!100天后,你來法國,你發現你會說300句快得連法國人都聽不過來的話。那將是你最大得信心。有點夸哦)
初學者請在正常得學習中,擠出1小時 試一試把!
中級篇。
剛到法國那段時間,你一定萬般感觸齊上心頭,沒幾個人想學得,這時你可以拿起你以前學得教材開始復學,那都是你熟悉得東西啊,再聽一下你以前錄得讀音。你會快樂得,你會笑自己讀得有多有意思,你一定要相信法語不是洪水猛獸,她很美,她就在你心里(有條件得朋友可以試一下,現在MD便宜啊,從第一次得開始錄把,那是你和她的初戀)
一段時間以后你會醒過來,你不是來頹廢的,你是來拿青春賭明天的。
這時你可以開始了,打開大學法語簡明教材第428頁,用B2的紙,大大的抄上,貼在墻上,以后把相符的詞寫在后面。
我們開始背字典把(大學法語四級詞匯詳解)里面的英語可助你一臂之力。按以下方法背(可以說是在讀):
1天早晚各1小時,按字母順序背zyx,qj,ku,vw,nol,fg,ij,hm,bd,er,cp,sa,每個詞升降調讀3次,句子讀5遍,共1小時,晚上重復早上的。幾天后26字母讀完后,開始第2輪……
3輪以后你就有小成了,然后開始背里面的句子(只背句子,那些qqn,qqch的自己造句背)
1,2個月,那本書也差不多破了,買本拉魯斯法語版的開始讀把,方法同上,記住不要查字典,
不管意思只求讀順,只當是小和尚念經的,不停的讀,有意識的讀(注意讀背,聽背,寫背的調整)。
古人說,讀書3百卷,下筆如有神。試試就知道了。幾千頁的拉魯斯你都讀熟了你還怕什么啊
你第一年的語言就搞定了。
不要忘了每天3快句,和錄下你讀的。
(有一絕招。每天睡覺還沒睡著時,說一下你白天背的句子,不停的說,直到睡著,第2天起床后回憶你昨晚的,在說,一邊洗口……一邊說。一段時間后你會發覺你做夢也說啊。這樣法語對你來說已不是外語了,沒人在夢里說外語的。)
還有最重要的是要溶人法國的生活。只有溶入了生活才能體會文化,語言的氛圍,在自己可以接受的情況下,象一個法國大學生一樣生活把!
高級篇。
師傅領進門,修行在個人。
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 法語破案Trop d'argent
- 中法對照翻譯:Le temps perdu 浪費時間
- 《基督山伯爵》中法對照版9
- 法國文化:愚人節為神馬和“魚”分不開
- 兔子為什么有長耳?
- 《基督山伯爵》中法對照版19
- 《茶花女》中法對照第3章(漢語)
- 《茶花女》中法對照第3章(法語)
- 如何寫好法語作文體會
- 法語幽默——一個科西嘉人
- 《基督山伯爵》中法對照版7
- 中法對照——松露的故事1
- 《茶花女》中法對照第2章(漢語)
- 名言名句中法對照(1)
- 《基督山伯爵》中法對照版10
- 法院語寫作:法語日記精選
- 中法對照——著名景點天壇
- 《基督山伯爵》中法對照版20
- 法語專業四級考試完型填空練習3
- 中法對照----密拉波橋譯文3
- 《基督山伯爵》中法對照版1
- 《基督山伯爵》中法對照版23
- 《基督山伯爵》中法對照版24
- 中法對照——神奇的垂釣
- 漢譯法句子正誤分析:這個關的“關”先理解后翻譯
- 法語學習:艾爾瑪夫人Madame Irma
- 名言名句中法對照(2)
- 中法對照——密拉波橋譯文1
- 《茶花女》中法對照第5章(法語)
- 北極熊為什么不怕冷?
- 中法對照翻譯:La nuit à Paris 巴黎之夜
- 中法對照——人權宣言
- 舊約圣經之創世記法語版51
- 《茶花女》中法對照第6章(漢語)
- 辦理臨時“學生”居留證
- 漢譯法句子正誤分析:領導講話翻譯正式化
- 《基督山伯爵》中法對照版3
- 薩科奇2012年新年賀詞
- 法語學習:法語數字表達(2)
- 《茶花女》中法對照第8章(法語)
- 《茶花女》中法對照第8章(漢語)
- 中法對照——密拉波橋譯文2
- 長頸鹿為什么有長脖子?
- 《茶花女》中法對照第7章(漢語)
- 中法對照——三棵樹的偉大夢想
- 中法對照——找到真愛的25條建議1
- 中法對照——下金蛋的雞
- 舊約圣經之創世記法語版52
- 舊約圣經之創世記法語版44
- 中法對照《雙面膠》解讀中國現代婆媳關系
- 法語學習:法語數字表達(1)
- 舊約圣經之創世記法語版43
- 《茶花女》中法對照第4章(法語)
- 舊約圣經之創世記法語版42
- 中法對照夏多布里昂《勒內》選段
- 舊約圣經之創世記法語版50
- 法語學習:法語數字表達(3)
- 中法對照——Jardin d'hiver
- 法語諺語學習練習2
- 中法對照——松露的故事2
- 《基督山伯爵》中法對照版18
- 貓為什么不會在跌落時受傷?
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)
- 法語閱讀學習:法語幽默三則
- 《基督山伯爵》中法對照版21
- 《基督山伯爵》中法對照版8
- 《茶花女》中法對照第4章(漢語)
- 《基督山伯爵》中法對照版22
- 法語專業四級考試完型填空練習2
- 舊約圣經之創世記法語版41
- 《愛就一個字》歌詞法語翻譯
- 大象為什么有長鼻?
- 常見證件的法語翻譯
- 舊約圣經之創世記法語版45
- 法語閱讀:《茶花女》第五章
- 拉封丹寓言——知了和螞蟻
- 法語幽默——金發秘書與經理
- 狗為什么伸舌頭?
- 法語破案 Meurtre à New-York
- 法國人的短信專用語
- 《茶花女》中法對照第6章(法語)
精品推薦
- 臨高縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/24℃
- 西沙群島05月30日天氣:多云,風向:西北風,風力:3-4級轉4-5級,氣溫:33/28℃
- 宣城市05月30日天氣:小雨轉陰,風向:北風,風力:<3級,氣溫:27/21℃
- 曲麻萊縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:18/0℃
- 昌吉市05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/11℃
- 響水縣05月30日天氣:多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/16℃
- 射陽縣05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:20/18℃
- 富蘊縣05月30日天氣:陰轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:18/7℃
- 禮縣05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:28/15℃
- 格爾木市05月30日天氣:多云轉浮塵,風向:西北風,風力:<3級,氣溫:20/11℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)