法語語法輔導:標點符號之妙用1
導語:法語輔導。下面就隨外語教育網小編一起來學習一下吧O(∩_∩)O~~ |
法語標點符號之妙用1 法語語法課堂
法語共有12種不同的標點符號:句號= . 感嘆號= !分號= ;省略號= … 方括號= [ ] 引號=《 》 問號= ? 逗號= ,冒號= : 圓括號=()破折號= — 星號= * 法語標點符號在文章中能代表沉默和語調的變化。既能幫助我們表達,也幫助我們理解文章。標點符號甚至可以改變一句話的意思。
試比較下例句子
Anne-Laure dit : 《Mon père est arrivé hier. 》
安娜-洛爾說:“我父親昨天到了。”
Anne-Laure, dit mon père, est arrivée hier.
安娜-洛爾昨天到了,我父親說。
1.句號
句號表示一句話的結束。陪伴的語調是下降的,并表示較長的停頓:
Ce matin-la, il se leva de bonne heure. 那天早上,他很早就起床了。
La journée serit longue et difficile. 將是艱苦漫長的一天。
Il fallait qu’il se prépare à cet entretien. 他應該為這一會談好好準備。
注意: 每次轉到一個新的想法時,就要用句號。
2 問號
問號置于疑問句的句尾。
Il est parti?Est-ce qu’il est parti? Est-il parti? 他走了嗎?
注意:
在間接疑問句中,使用句號而不是問號:
Je me demande s'il est parti. 我自忖他是否走了。
3. 感嘆號
感嘆號置于感嘆句的句尾或表示命令、驚訝、期望和贊賞的句子的句尾:
Sortez ! 出去!
Quelle jolie petite fille ! 多么好看的小姑娘!
Pourvu qu’il arrive à temps ! 但愿他及時趕到!
感嘆號也用在感嘆詞后:
Hélas ! Il est parti. 唉!他走了。
注意!在感嘆號表示一種感嘆時,其后不用大寫字母:
Il est , hélas ! parti. 他啊,唉!他走了。
如果在句子結尾用感嘆號時,那么在感嘆句后用逗號:
Il est, hélas, parti ! 他啊,唉, 他走了 !
4. 逗號
在所有的標點符號中,逗號要求的停頓最短,而且不改變語調。它用在:
列舉中,用于分開相同性質,相同作用的即并列的詞、詞組或分句:
J'ai acheté des pommes, des poires, des abricots. 我買了一些蘋果、梨和杏子。
《Je suis venu, j’ai vu, j'ai vaincu. 》 (Jules CESAR)“我來了,我看見了,我戰勝了。”
在用et, ou, ni 之外的其它并列連接連詞引入的并列連接詞、詞組,分句之前:
Il est gentil, mais un peu timide. 他和藹可親,但有些害羞。
《Je pense, donc je suis. 》(DESCARTES) 《我思考,因此我存在。》
Je vous le dis, car je sais que vous ne le répéterez pas. 我向你說這些,因為我知道你不會再說出。
分隔作同位語或停頓的詞或詞組:
Pierre, le frère de Mireille, arrive demain. 彼埃爾,米勒依的兄弟明天到。
Pierre, viens ici ! 彼埃爾到這兒來。
在表示日期時放在地址名稱之后:
Paris, le 25 avril 1992. 1992年4月25日, 于巴黎。
在狀語之后或位于句首的從句之后:
Hier, près de l’école, j'ai aper?u Martine. 昨天,我在學校附近看見了馬蒂娜。
Puisque tu le demandes, je vais te raconter toute l'histoire. 因為你想知道,我給你講述整個事件。
分離或分隔插入句:
《Je vais, dit-il, vous raconter toute l'histoire.》 他說,“我將把整個事件告訴你。”
Je vais vous raconter toute l'histoire , dit-il.“我將把整個事件告訴你。”
分隔解釋性從句:
Les enfants, qui avaient voyagé toute la nuit, étaient fatigués. 旅行了一整夜的孩子們疲勞了。
但是限制性的關系從句不用逗號和先行詞分開:
L'homme qui ne croit en rien est un malheureux.什么都不相信的人是可憐的人。
分隔分詞或從句:
Ses devoirs terminés, il rangea sa chambre. 作業做完后,他整理了房間。
在不一定非得用逗號的情況下,可以利用逗號突出句子中的某一成分:
Il a mal heureusement échoué. 他可惜失敗了。
Il a, malheureusement, échoué. 可惜啊,他失敗了。
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 法語閱讀:雨果的情書1
- 法語閱讀:le Cancre
- 法語閱讀:La belle au bois dormant 睡美人
- 法語閱讀:夢想與現實
- 法語閱讀:雨果的情書3
- 法語閱讀:Le Roi et l’oiseau
- 法語閱讀:手到病除
- 法語閱讀:Les villes importantes
- 法語閱讀:寫給孩子們的詩---Jacques PREVERT
- 法語閱讀:69個要啤酒不要女人的理由
- 法語閱讀:空客變更交貨期
- 圣經法語版:Samuel 撒母耳記上 10
- 法語閱讀:印度人的報復
- 法語閱讀:le pain
- 法語閱讀:Dialogue - Un Vol Terrible
- 法語閱讀:雨果的情書2
- 法語閱讀:2009年法國前總統希拉克在中國外交學院演講
- 中法雙語閱讀:法國電影簡況
- 法語閱讀:法語情書第一篇
- 圣經法語版:Samuel 撒母耳記上 4
- 圣經法語版:Samuel 撒母耳記上 15
- 法語閱讀:Le Petit Prince
- 法語閱讀:Ah,si vous saviez
- 法語閱讀:睡美人(3)
- 法語閱讀:Sur le Carnaval de Venise II - Sur
- 法語閱讀:法國葡萄酒
- 法語閱讀:法語情書第四篇
- 法語閱讀:La Grenouille et le Boeuf
- 法語閱讀:La Parure
- 法語閱讀:重返家園
- 圣經法語版:Samuel 撒母耳記上 13
- 法語閱讀:La Cigale et la Fourmi
- 圣經法語版:Samuel 撒母耳記上 11
- 法語閱讀:詩歌《Ah,si vous saviez》
- 法語閱讀:郎中扣診
- 法語閱讀:法語介紹中國的省份-河南省
- 法語閱讀:協和飛機
- 法語閱讀:法語情書第六篇
- 法語閱讀:pommes(開心果)
- 法語閱讀:法語諺語
- 法語閱讀:Athène
- 法語閱讀:幸福的日子
- 法語閱讀:法國兩成年輕人屬于貧困人口
- 圣經法語版:Samuel 撒母耳記上 9
- 法語閱讀:穿靴子的貓
- 法國六成民眾不滿薩科奇
- 法語閱讀:薩科奇總統眼中理想的初中教育
- 法語閱讀:法語情書第二篇
- 法語閱讀:Le Francais et Moi
- 法語閱讀:睡美人(1)
- 法語閱讀:Pour ne pas faire son service militaire
- 法語閱讀:Les aventures de la nation
- 法語閱讀:Brésil
- 圣經法語版:Samuel 撒母耳記上 14
- 圣經法語版:Samuel 撒母耳記上 12
- 法語閱讀:叫化雞的故事
- 法語閱讀:Le Petit Chaperon rouge 小紅帽
- 法語閱讀:法國應對新型H1N1流感疑似病例處置辦法
- 法語閱讀:法語介紹中國的省份-貴州省
- 景點介紹:胡同
- 法語閱讀:法語介紹中國的省份——浙江省
- 法語閱讀:Jay Chou周杰倫的法語介紹
- 圣經法語版:Samuel 撒母耳記上 8
- 圣經法語版:Samuel 撒母耳記上 7
- 法語閱讀:比利時慶賀丁丁誕辰80周年 丁丁歷險記
- 法語閱讀:La Barbe Bleue 藍胡子
- 法語閱讀:Morte à 82 ans
- 法語閱讀:法語情書第五篇
- 法語閱讀:留法中國學生買假文憑?!
- 法語閱讀:白雪公主
- 法語閱讀:離婚
- 法語閱讀:歐洲零售業10大巨頭
- 法語閱讀:la cuisine
- 法語閱讀:睡美人(2)
- 法語閱讀:法語情書第三篇
- 法語閱讀:Histoire du Palais du Louvre
- 法語閱讀:法語介紹中國的省份-湖南省
- 圣經法語版:Samuel 撒母耳記上 6
- 圣經法語版:Samuel 撒母耳記上 5
- 法語閱讀:黑人在法國的狀況
- 法語閱讀:Dialogue–Dans un Restaurant Parisien
精品推薦
- 南沙群島05月30日天氣:雷陣雨,風向:西南風,風力:4-5級轉5-6級,氣溫:31/26℃
- 沙灣縣05月30日天氣:晴轉陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/13℃
- 福海縣05月30日天氣:陰轉晴,風向:北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/9℃
- 臨猗縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西風,風力:<3級,氣溫:22/18℃
- 阿圖什市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/13℃
- 沁水縣05月30日天氣:多云,風向:西北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:22/14℃
- 正寧縣05月30日天氣:多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:23/15℃
- 柯坪縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:28/13℃
- 縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:24/11℃
- 西夏區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/14℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)