英法詞匯中的偽同源詞列表(QR篇)
導語:法語輔導。下面就隨外語教育網小編一起來學習一下吧O(∩_∩)O~~ |
英法詞匯中的偽同源詞列表(QR篇)
Qualité vs Quality
Qualité is a semi-false cognate. It means both quality (e.g., of a product) and capacity or position: en sa qualité de maire - in his capacity as mayor.
Quality refers to the characteristics of things or people: the quality of life - la qualité de la vie.
Quête vs Quest
Quête is a semi-false cognate. The main sense is a collection, but it can also be used to refer to something like the quest for the holy grail or a pursuit of the absolute.
Quest can also be used for less noble pursuits: quest for a job - à la recherche d'un emploi.
Quille vs Quill
Quille refers to a skittle, one of the pins used in the British game of ninepins, as well as to the game itself. Quille also means keel, as in the keel of a boat.
Quill is the shaft of a feather tuyau de plume, a large wing or tail feather penne, and the sharp spine found on porcupines piquant.
Quitter vs Quit
Quitter is a semi-false cognate: it means both to leave and to quit (ie, leave something for good).
Quit nearly always means to leave something for good.
Raide vs Raid
Raide is the French adjective for stiff, taut, or steep.
Raid is the English noun for un raid or une incursion.
Raisin vs Raisin
Raisin is the French word for grape.
Raisin is un raisin sec.
Rampant vs Rampant
Rampant is the French adjective for creeping or crawling: Le chat rampant m'a dérangé - The creeping cat disturbed me.
Rampant means growing without limit: Rampant vegetation covers the wall - La végétation exubérante couvre le mur.
Rang vs Rang
Rang is a row, line, or rank. In Canadian French, it can be a country road.
Rang is the past participle of ring - sonner.
Rape/Raper vs Rape
Rape is a grater or grinder. Raper means to grate, rasp, or grind.
Rape is the noun viol or the verb violer.
Rater vs Rate
Rater means to misfire, miss, mess up, or fail.
Rate is the noun proportion or taux or the verb évaluer or considérer.
Récipient vs Recipient
Récipient is a container or receptacle.
Recipient refers to la personne qui re?oit, la déstinataire, or le bénéficiaire.
Refus vs Refuse
Refus means refusal or insubordination
Refuse (as a noun) refers to garbage: détritus, ordures, déchets. The verb Refuse is equivalent to refuser in French.
Regard vs Regard
Regard can mean a glance, expression (on one's face), manhole, or peephole.
Regard can mean attention, considération, respect, or estime.
Rein vs Rein
Rein is a kidney.
Rein is une rêne or une guide.
Remarquer vs Remark
Remarquer is a semi-false cognate. It can mean to notice or to remark. Une remarque is a comment or remark.
Remark is both the noun and the verb - remarque(r).
Replacer vs Replace
Replacer means to put something back in its place: to re-place it.
Replace means remplacer or remettre.
Reporter vs Report
Reporter means to postpone or to take back.
Report as a verb means rapporter, déclarer, or dénoncer. The noun refers to un rapport or une rumeur.
Représentation vs Representation
Représentation is a semi-false cognate. In addition to the English meanings of the word, it can also refer to theatrical performances.
Representation refers to a notation or a graphic, as well as representation in government.
Responsable vs Responsible
Responsable is a semi-false cognate. In addition to an adjective, Responsable is a noun meaning responsible party, official, representative, or person in charge.
Responsible is equivalent to its French cognate.
Rester vs Rest
Rester is a semi-false cognate. It usually means to stay or remain: Je suis restée à la maison - I stayed at the house. When it is used idiomatically, it is translated by rest: He refused to let the matter rest - Il refusait d'en rester là.
The verb Rest in the sense of getting some rest is translated by se reposer: Elle ne se repose jamais - She never rests.
Résumer vs Resume
Résumer means to summarize.
Resume means to begin again: reprendre, recommencer.
Revenu vs Revenue
Revenu is the equivalent of revenue or income, but it is also the past participle of revenir - to come back.
Revenue means revenu or rentes.
Revue vs Revue
Revue is a semi-false cognate. In addtion to revue, it often means a magazine as well as review or inspection. Revue is a revue or spectacle.
Route vs Route
Route is a semi-false cognate. It can refer to a maritime or trade route or else to a road.
Route means itinéraire, voie, or parcours.
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 法語口語教程 第6課 參考譯文
- 法語口語教程 第8課 課文習題2(附答案)
- 法語學習:你怎么啦?
- 法語每日一句:Très volontiers好極了
- 法語每日一句:這很火
- 法語短句:我看看能做些什么
- 法語口語教程 第8課 課文2
- 法語口語:這是因為你
- 法語口語教程 第8課 課文習題1(附答案)
- 商務法語必備句型-啟程
- 法語詞匯驛站:gacher浪費;錯過;敗壞
- 法語口語:不要自尋煩惱
- 法語口語:non que不是因為
- 法語口語教程 第2課 參考譯文
- 法語口語:au passage在經過時
- 法語口語教程 第8課 語法1
- 法語口語教程 第8課 動詞變位和數數
- 法語口語教程 第4課
- 法語詞組:au vol在飄飛中
- 法語每日一句:沒有什么值得大驚小怪的
- 關于parole的相關短語
- 法語口語教程 第8課 課文1
- 商務法語必備句型-推遲延期
- 法語每日一句:你老是煲電話粥
- 法語口語教程 第4課 參考譯文
- 商務法語必備句型-再次見面
- 法語口語教程 第5課
- 法語每日一句:Maintenant que (ind.) 既然
- 法語每日一句:rire(笑)的相關表達
- 法語每日一句:生活是一場旅行,要懂得好好欣賞每一段的風景
- 法語口語教程 第7課
- 法語口語教程 第3課
- 法語口語教程 第6課
- 商務法語必備句型-在賓館
- Objet的相關表達
- 法語口語教程 第9課 課文2
- 法語口語教程 第9課 動詞變位和數數
- 法語口語:du c?té de在..方向
- 法語口語教程 第7課 參考譯文
- 法語口語教程 第8課 詞匯精講
- 法語每日一句:bonne pomme單純的人,容易上當
- 商務法語必備句型-意外遲到
- 法語每日一句:最重要的是做
- 法語口語教程 第9課 對話
- 法語口語教程 第8課 語法習題1(附答案)
- 法語口語:Rêver de渴望,夢想,夢見
- 法語每日一句:qn être fait pour某人天生就是
- 法語每日一句:她為了美麗不惜一切代價
- 法語口語:你什么事情都干的出來!
- 法語口語教程 第3課 參考譯文
- 法語每日一句:我們不肯放下的...
- 法語每日一句:“胡說”法語怎么說
- 法語口語:為此;這就是為什么
- 法語每日一句:vivre de qch靠…為生
- 商務法語必備句型-公司
- 法語短語:步伐輕巧地
- 法語每日一句:執子之手,與子偕老
- 商務法語必備句型-常用短句
- 法語每日一句:幸福是…
- 法語口語教程 第8課 課文2參考譯文
- 法語口語教程 第1課 參考譯文
- 法語口語教程 第5課 參考譯文
- 法語口語教程 第2課
- 商務法語必備句型-初次認識
- 法語口語教程 第8課 課文1參考譯文
- 法語口語教程 第8課 對話
- 法語口語:這是什么做的
- 法語狀語詞組:à retours倒轉地
- 商務法語必備句型-贈送禮物
- 商務法語必備句型-請吃飯
- 法語口語教程 第8課 語法2
- 法語每日一句:qui sait si...誰知道
- 法語每日一句:和“吻”相關的詞
- 法語口語教程 第9課 課文1
- 商務法語必備句型-接人
- 詞匯驛站:par besoin de
- 法語口語教程 第1課
- 法語口語教程 第8課 語法習題2 (附答案)
- 法語每日一句:Tu ne les mérites pas你不應該得到
- 法語口語:?a (Cela) revient au même.這是一回事。
- 法語每日一句:si bien que (ind.) 因此,以致
精品推薦
- 萬寧市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 陽城縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:24/16℃
- 白沙縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:33/23℃
- 新源縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:23/9℃
- 固原市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:24/11℃
- 岷縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:18/10℃
- 陵川縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西北風,風力:<3級,氣溫:20/12℃
- 金鳳區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/14℃
- 水磨溝區05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
- 民豐縣05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:26/14℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日??谡Z學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)