法語詞匯輔導資料:詞匯講解三
導語:法語輔導。下面就隨外語教育網小編一起來學習一下吧O(∩_∩)O~~ |
法國文學文化知識
貝洛 Charles Perrault 《小紅帽》=petit Chaperon rouge《灰姑娘》Cendrillon
孟德斯鳩 Montesquieu 《法意》Esprit des Lois
伏爾泰 Voltaire 《老實人》Candide
盧梭 Jean-Jacques Rousseau 《懺悔錄》 Confessions
博馬舍 《費加羅的婚禮》Mariage de Figaro
李爾 《馬賽曲》Marseillaise
司湯達 Stendhal 《紅與黑》Le Rouge et le Noir
巴爾扎克 Honoréde de Balzac 《人間喜劇》Comédie humaine 《歐也伲。葛朗臺》Engénie Grandet《高老頭》Père Goriot
雨果 Victor Hugo 《巴黎圣母院》Notre-Dame de Paris《悲慘世界》Misérables
梅里美 Mérimée 《卡門》Carmen
大仲馬 Alexandre Dumas Père《三個火槍手》Trois Mousquetaires《基督山伯爵》Comte de Monte-Cristo
小仲馬 Alexandre Dumas Fils 《茶花女》Dame aux camélia
左拉 Emile Zola 《娜娜》Nana《萌芽》Germinal
莫泊桑 Guy de aupoassant 《羊脂球》Boule de Suif《漂亮朋友》Bel ami
羅漫.羅蘭 Romain Rolland 《約漢.克利絲朵夫》Jean Christophe
Quand un auteur écrit de la littérature, c'est un écrivain.
Victor Hugo est un grand écrivain, c'est-à-dire un écrivain célèbre et de grande valeur :
il est romancier (il a écrit des romans),
il est poète (il a écrit de la poésie / des poèmes en vers, généralement rimés),
il est aussi dramaturge (il a écrit des pièces de théatre).
Peu de gens ont lu les oeuvres complètes de Victor Hugo ......
écrivain (nm.) : 作家。
romancier, ère : 小說家。
roman(nm.) : 小說。
poète (nm.) : 詩人。
poésie (nf.) : 詩歌。
poème (nm.) : 詩篇。
Vers (nm.) : 詩句。
rimé , e : 押韻的。
dramaturge (nm.) : 劇作家。
Les auteurs modernes re?oivent des prix littéraires.
En 1957, Albert Camus a re?u / a eu le prix Nobel de littérature.
Parfois, un autre auteur écrit une préface, c'est-à-dire un texte d'introduction.
On dit alors que le livre est préfacé par quelqu'un.
préface (nf.) : 序言。
préfacer : 作序。
Chaque écrivain a une écriture personnelle (=une manière d'écrire) : c'est son style.
Un auteur rédige d'abord un brouillon (=une première version) de son texte, qu'il va ensuite corriger, améliorer.
écriture (nf.) : 文筆。
style (nm.) : 風格。
brouillon (nm.) : 初稿。
corriger : 修改。
améliorer :改進。
Il existe, dans la littérature, des chefs-d'oeuvre (=des oeuvres exceptionnelles), comme le rouge et le Noir de Stendhal.
Ce roman est un grand classique de la littérature fran?aise.
On cite parfois des passages ou des extraits de ce texte, on fait une citation.
chefs-d'oeuvre (nm.) : 杰作。
citer : 列舉。
Citation (nf.) : 引用。
passage (nm.) : 段落。
extrait (nm.) : 節選。
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 常見漢譯法句子正誤分析54
- 常見漢譯法句子正誤分析61
- 常見漢譯法句子正誤分析24
- 常見漢譯法句子正誤分析72
- 常見漢譯法句子正誤分析29
- 常見漢譯法句子正誤分析46
- 常見漢譯法句子正誤分析59
- 常見漢譯法句子正誤分析49
- 常見漢譯法句子正誤分析14
- 法語入門 Easy French:學法語小竅門
- 常見漢譯法句子正誤分析35
- 常見漢譯法句子正誤分析1
- 中國人學法語究竟難在哪?
- 常見漢譯法句子正誤分析67
- 常見漢譯法句子正誤分析62
- 常見漢譯法句子正誤分析42
- 常見漢譯法句子正誤分析66
- 超實用的國外法語學習網站推薦
- 常見漢譯法句子正誤分析28
- 常見漢譯法句子正誤分析5
- 常見漢譯法句子正誤分析9
- 常見漢譯法句子正誤分析34
- 常見漢譯法句子正誤分析45
- 常見漢譯法句子正誤分析26
- 常見漢譯法句子正誤分析52
- 常見漢譯法句子正誤分析68
- 常見漢譯法句子正誤分析51
- 常見漢譯法句子正誤分析2
- 常見漢譯法句子正誤分析57
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 常見漢譯法句子正誤分析15
- 常見漢譯法句子正誤分析38
- 常見漢譯法句子正誤分析30
- 常見漢譯法句子正誤分析63
- 常見漢譯法句子正誤分析10
- 常見漢譯法句子正誤分析13
- 常見漢譯法句子正誤分析21
- 常見漢譯法句子正誤分析32
- 常見漢譯法句子正誤分析25
- 常見漢譯法句子正誤分析8
- 常見漢譯法句子正誤分析(匯總)
- 常見漢譯法句子正誤分析7
- 常見漢譯法句子正誤分析58
- 常見漢譯法句子正誤分析17
- 常見漢譯法句子正誤分析20
- 常見漢譯法句子正誤分析70
- 常見漢譯法句子正誤分析55
- 盤點連法國人都會犯的12個法語錯誤
- 常見漢譯法句子正誤分析12
- 常見漢譯法句子正誤分析39
- 常見漢譯法句子正誤分析47
- 常見漢譯法句子正誤分析4
- 英法同形詞義辨析:Impressionner /Impress
- 常見漢譯法句子正誤分析40
- 常見漢譯法句子正誤分析27
- 英法同形詞義辨析:Mériter/Merit
- 常見漢譯法句子正誤分析41
- 常見漢譯法句子正誤分析11
- 常見漢譯法句子正誤分析33
- 法語學習者如何從頭開始制定計劃、利用資源?
- 常見漢譯法句子正誤分析19
- 常見漢譯法句子正誤分析16
- 常見漢譯法句子正誤分析22
- 常見漢譯法句子正誤分析60
- 常見漢譯法句子正誤分析50
- 常見漢譯法句子正誤分析36
- 常見漢譯法句子正誤分析18
- 常見漢譯法句子正誤分析48
- 常見漢譯法句子正誤分析6
- 常見漢譯法句子正誤分析31
- 常見漢譯法句子正誤分析69
- 常見漢譯法句子正誤分析71
- 常見漢譯法句子正誤分析64
- 常見漢譯法句子正誤分析56
- 常見漢譯法句子正誤分析37
- 常見漢譯法句子正誤分析3
- 常見漢譯法句子正誤分析53
- 常見漢譯法句子正誤分析23
- 常見漢譯法句子正誤分析44
- 常見漢譯法句子正誤分析43
- 常見漢譯法句子正誤分析65
精品推薦
- 運城市05月30日天氣:晴轉多云,風向:西風,風力:<3級,氣溫:25/20℃
- 雜多縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/1℃
- 塔什庫爾干縣05月30日天氣:小雨,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:13/2℃
- 陵川縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西北風,風力:<3級,氣溫:20/12℃
- 神農架林區05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/15℃
- 巴里坤縣05月30日天氣:晴轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:14/7℃
- 銀川市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/14℃
- 富蘊縣05月30日天氣:陰轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:18/7℃
- 合作市05月30日天氣:陣雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:18/7℃
- 徽縣05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:29/15℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日??谡Z學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)