法語語法專攻(6)
導語:法語輔導。下面就隨外語教育網小編一起來學習一下吧O(∩_∩)O~~ |
過去分詞除與助動詞構成復合時態和被動態以外,還可以獨立使用。
1.1.特征:
1)相當于形容詞,置于名詞后,與該名詞的性數一致。
Voilà un travail bien fait.
Il pleure ses amis morts.
2)兼有動詞特點,可有補語、狀語等。
Ils se promenaient souvent le long de la rivière bordée d’arbres.
Les films faits pour instruire le font dormir.
3)直接及物動詞的過去分詞具有被動意義。
Il relit son devoir corrigé par le professeur.
Nous avons visité une grande usine construite dans les années 60.
2.2.用法:
1)作形容語
Par la fenêtre ouverte, on voyait que la salle était pleine de monde.
Les spectateurs surpris se jetèrent vers la sortie.
2)作表語
Nous sommes entourés d’ennemis psychologiques.
Cette vieille maison semblait abandonnée.
3)作狀語
L’étranger, bien embarrassé, ne sait plus que faire.
Le conférencier sortit, suivi d’une foule d’étudiants.
3.3.說明
1)以avoir為助動詞的不及物動詞的過去分詞,一般不能單獨使用。
2)以être為助動詞的不及物動詞的過去分詞,可以單獨使用,具有主動意義,表示動作先完成,其性數與被修飾名詞或代詞一致。
Descendue du train, elle a aper?u son ami qui l’attendait sur le quai.
3)某些代動詞的過去分詞也可以獨立使用,具有主動意義,也表示動作先完成,其性數與被修飾的名詞代詞相一致。
Réveillée dès cinq heures, elle put partir à six heures.
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 法語閱讀:法國海洋紀錄片仍在大片陰影中
- 法語原文閱讀:3D電影《Avatar》的奇妙世界
- 圣經法語版:Josué 約書亞記(第14篇)
- 法語閱讀:法語情書第十一篇
- 法語閱讀:劉德華的電影在威尼斯電影節
- 圣經法語版:Josué 約書亞記(第15篇)
- 法語閱讀:Boule de suif 羊脂球-Guy de Maupassant 莫泊桑
- 法語閱讀:ai acheté des moules已經買了模型
- 法語閱讀:法語的結婚誓詞
- 圣經法語版:Josué 約書亞記(第12篇)
- 法語閱讀:La Chine octroie des licences 3G
- 法語原文閱讀:十二星座介紹
- 法語原文閱讀:穿靴子的貓
- 法語閱讀:Bonjour,au revoir
- 法國“高考”進行中:最大年紀考生已87歲
- 法語閱讀:為絕望主婦結局喝彩
- 法語閱讀:異性結交(答復)
- 法語閱讀:設計周滲透到北京市中心的街道
- 圣經法語版:Juges 士師記(第15篇)
- 法語閱讀:告訴爸爸我愛他
- 圣經法語版:Josué 約書亞記(第22篇)
- 法語閱讀:中國音樂展覽會在上海開幕
- 法語閱讀:法語教師對中國舞蹈感興趣
- 法語閱讀:Cendrillon ou la petite pantoufle de verge
- 圣經法語版:Josué 約書亞記(第13篇)
- 圣經法語版:Josué 約書亞記(第17篇)
- 法語閱讀:法國人眼中的愛情
- 圣經法語版:Josué 約書亞記(第11篇)
- 法語閱讀:受歡迎的《小紅狼》
- 法語閱讀:新疆民族舞蹈節
- 法語閱讀:中國的省份--浙江省
- 法語閱讀:布拉德皮特與朱莉的愛情故事
- 圣經法語版:Josué 約書亞記(第21篇)
- 圣經法語版:Juges 士師記(第5篇)
- 圣經法語版:Juges 士師記(第7篇)
- 法語原文閱讀:凡間天堂納木錯
- 法語閱讀:上海,中國館重新開放
- 法語閱讀:藝術家在紫禁城腳下的家
- 法語閱讀:法語日記精選
- 法語閱讀:une révolution au cinéma pakistanais
- 法語閱讀:異性結交
- 法語閱讀:一幅古畫吸引了50多萬游客到臺灣
- 法語閱讀:中國金陵畫展 法國展 開幕式
- 圣經法語版:Josué 約書亞記(第18篇)
- 法語閱讀:第14屆華表獎紅地毯
- 法語閱讀:機場到巴黎市區的方式及價格
- Liu Chang喜獲法國棕櫚騎士教育勛章
- 法語閱讀:花
- 法語閱讀:法國人愛的表白
- 法語閱讀:Amant 情人-Maguerite Duras 杜拉斯
- 法語閱讀:揮之不去的第一場愛
- 法語原文閱讀:法國拒絕廣告
- 法語閱讀:西藏高等教育毛入學率將提高到30%
- 法語閱讀:在印度神廟發現一寶
- 圣經法語版:Josué 約書亞記(第6篇)
- 法語閱讀:倫敦電影節預覽展
- 法語閱讀:沙雕節在長沙開幕
- 法語閱讀:關于北京人的新發現
- 法語閱讀:La DernIère Classe 最后一課 都德
- 圣經法語版:Josué 約書亞記(第24篇)
- 法語閱讀:五本書獲得矛盾文學獎
- 法語閱讀:中國七夕情人節
- 法語閱讀:愛丁堡的中國show-time
- 法語閱讀:法國的浪漫雪景
- 法語閱讀:中國戶外音樂節的人數大增
- 法語閱讀:最大的畢加索展覽在上海開幕
- 圣經法語版:Josué 約書亞記(第23篇)
- 法語閱讀:一個尼泊爾人成為西藏酒店經理時
- 法語閱讀:斯凱島,老年人的天堂
- 圣經法語版:Josué 約書亞記(第19篇)
- 圣經法語版:Josué 約書亞記(第10篇)
- 法語閱讀:項鏈
- 法語閱讀:Antiquité古物
- 法語閱讀:法國兩成年輕人屬于貧困人口
- 法語閱讀:功夫市要建立一個武術國際中心
- 圣經法語版:Juges 士師記(第6篇)
- 圣經法語版:Josué 約書亞記(第20篇)
- 法語原文閱讀:中國端午節
- 法語閱讀:一個在西藏的奧地利人
- 圣經法語版:Josué 約書亞記(第16篇)
- 法語閱讀:張藝謀《英雄》法文版簡介
精品推薦
- 瑪納斯縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:25/13℃
- 垣曲縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西北風,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 隴西縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/13℃
- 石嘴山市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:29/12℃
- 海東地區05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:26/11℃
- 民豐縣05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:26/14℃
- 托里縣05月30日天氣:小雨,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:17/6℃
- 克拉瑪依市05月30日天氣:多云轉晴,風向:西風,風力:4-5級轉<3級,氣溫:22/13℃
- 平羅縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:29/15℃
- 烏恰縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:21/9℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日??谡Z學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)