法語考試復習精選資料-語法指導07
導語:法語輔導。下面就隨外語教育網小編一起來學習一下吧O(∩_∩)O~~ |
III 連詞:que (Que conjonctif)
1 .Que引導名詞性從句,在復合句中作主語、表語、同位語、直接賓語、形容詞補語:
主語:Qu'on ait pu le soup?onner est incroyable.
有人會懷疑他,這令人難以置信。
Que les cosmonautes marchent dans 1'espace ne surprend plus guère aujourd'hui.
宇航員在太空行走在今天已不再令人驚奇。
表語:Mon v?u est que vous reveniez bien vite à la santé.
我的愿望是希望你盡快康復。
Le souhait d'un bon fils est que ses parents soient heureux.
一個好兒子的心愿是他的雙親生活幸福。
Vous perdez un temps pércieux:le résultat sera que vous arriverez trop tard.
你浪費了寶貴的時光,結果是你想成功已為時太晚了。
同位語:Mon grand-père répète volontiers ce précepte qu'il ne faut pas juger des gens sur la mine.
我祖父喜歡重復這一格言:不能以貌取人。
Notre projet, que vous veniez passer les vacances chez nous, est toujours en suspens.
你到我們家來度假的計劃老是懸著,定不下來。
直接賓語:Les anciens ont cru que la Terre était plate.
古人認為地球是扁平的。
Je désire que vows acquériez des habitudes d'ordre et de ponctualité.
我希望你養成有條理和守時的習慣。
形容詞補語:Je suis s?r qu'elle réussira.
我確信她將成功:
Nous sommes heureux que vous soyez revenu à la santé.
你恢復了健康,我們很高興。
2 .Que代替重復出現的連詞或連詞短語:quand, puisque, si, comme, parce que, dès que, quoique, bien que, pour que...,各并列從句中的謂語一般應當用同一語式。但在代替si時,que引導的從句中謂語用虛擬式。
J'ai agi ainsi parce qu'il me le demandait et que je n'y voyais pas d'inconvénient.我這樣做是因為他要求我這樣干,也因為我并不覺得其中有什么不妥。
Il viendra, quoique sa mère soit souffrante et qu'il soit luimême mal rétabli.盡管他媽媽身體不適,他自己病后也沒有恢復,但他還是要來。
Si je suis libre et que le temps le permette, je vous accompagnerai à la Grande Muraille.
如果我有空,時間又允許的話,我將陪你去長城。
3 .Que引導比較從句
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 《小王子》法語朗讀第一章:單純是一種能力
- [法語語法]動詞—命令式 (l'impératif)
- 法語中“de”的用法完整版
- 法語語法:冠詞
- 《 Le Français et Moi 》 法語和我 > 供初學者參考之用
- 法語代詞“en”的用法 le pronom en
- 復合過去分詞
- 分數/倍數
- 法語語法:過去分詞
- 法語語法:無人稱動詞
- 獨立分詞從句
- 虛擬式用于形容詞性從句
- 虛擬式現在時
- 關于"de"的最基本的幾種用法
- 法語語法:指示形容詞
- 法語中介詞“de”的19種用法!
- 指示代詞 celui celle ceux celles 的用法
- 從頭到尾說盡法語的名詞
- 法語語法:現在分詞
- 主語人稱代詞及用法
- 如何記憶動詞變位
- 虛擬式用于名詞性從句
- 法語語法:分離代詞
- 感嘆句
- 法語語法:命令
- 法語語法常用術語法漢對照
- 簡明法語自學筆記
- 法語語法:句子的主要成分
- 復合過去式中以être為助動詞的法語動詞(含此類動詞聽力)
- 引導虛擬式現在時的幾個詞[Freezy]
- 法語語法及習題下載
- 法語序數詞的構成;序數詞有無性數變化
- 法語語法:復合過去時
- 法語語法動詞—被動態
- 現在分詞
- à與de小議[Freezy]
- 法語品質形容詞的用法
- 法語語法:動詞變位
- 法語語法:主語代詞
- 法語中“de”的用法完整版(senene)
- 法語語法:形容詞3
- 法語的時態
- 副動詞
- 泛指形容詞與泛指代詞
- 關于法語的代動詞(les verbes pronominaux)
- 法語語法:疑問句1
- 法語語法:被動語態
- 幾種表示強調的句型結構
- 副代詞y
- 不定式
- 法語語法:不定形容詞
- 法語冠詞Freezy]
- 法語中分數、百分數、小數的說法
- 法語語法:冠詞的縮合
- 法語語法:時態
- comporter, comprendre, contenir用法區別
- 過去分詞小結
- 法語中現在分詞與副動詞的用法及區別
- 法語語法:形容詞1
- 法語語法:疑問句3
- 法語語法:所有格
- 法語語法:直接賓語代詞
- 法語中通常只用復數和單數的詞
- 法語副代詞“y”的用法 le pronom adverbial y
- 法語筆記
- 法語語法:間接賓語代詞
- 法語語法:疑問句2
- 法語語法:否定
- 法語語法:物主代詞
- 法語語法:形容詞2
- 法語語法:副詞
- 復合關系代詞
- 法語的名詞詞性
- 法語語法:反身代詞
- 語式助動詞devoir、pouvoir、savoir、vouloir的用法
- 虛擬式用于獨立句
- 虛擬式用于副詞性從句
- 法語的陰陽性和單復數
- 虛擬式愈過去時
- 法語中名詞單數變復數的6種變法*(英法對照)
- 法語中關系代詞qui的基本用法
精品推薦
- 迭部縣05月30日天氣:陣雨轉小雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/10℃
- 永靖縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:29/17℃
- 彭陽縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:25/11℃
- 濱海縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:22/17℃
- 烏魯木齊縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
- 城東區05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級,氣溫:24/10℃
- 烏魯木齊市05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
- 伊吾縣05月30日天氣:晴轉陰,風向:西北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:14/4℃
- 沙灣縣05月30日天氣:晴轉陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/13℃
- 響水縣05月30日天氣:多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/16℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)