法語詞匯學習資料:中秋節詞匯大集錦4(傳說)
導語:法語輔導。下面就隨外語教育網小編一起來學習一下吧O(∩_∩)O~~ |
賞月
Contempler/admirer la pleine lune
大家聚在室外(天井、亭子),吃著圓桌上擺的月餅和時令果品,交談賞月,其樂融融
S'asseoir tous ensemble autour d'une table (ronde) installée dans la cour/dans un pavillon/en plein air pour bavarder joyeusement, tout en dégustant gâteaux et fruits servis pour l'occasion et contemplant la pleine lune
月宮
Palais de la Lune
嫦娥,中國傳說中月宮仙女、月神
Chang E, Fée du Palais de la Lune/Déesse de la Lune dans la mythologie chinoise
后羿,中國古代神話故事人物,獵手,大力勇士,射箭高手,嫦娥丈夫
Hou Yi, héros d'antiques légendes chinoises, chasseur brave et herculéen, célèbre archer, mari de Chang E
吳剛, 中國神話故事人物,傳說中他遭天帝懲罰到月宮砍伐桂樹, 該樹隨砍隨合, 永無休止地揮舞斧頭也不能奏效。
Wu Gang, personnage légendaire du Palais de la Lune qui, puni par l'Empereur céleste, s'efforce de fendre à coups de hache un arbre d'osmanthe qu'il est en fait impossible d'abattre, car les fentes se referment chaque fois que la hache s'en retire.
玉兔
lapin de jade
兔兒爺
le fabuleux lapin de compagnie de la Déesse de la Lune Chang E
桂花酒
Vin d'osmanthe; vin parfumé aux fleurs d'osmanthe
嫦娥奔月故事
la légende de Chang E qui s'envole vers la lune; “La belle Chang E s'envole vers la lune", histoire dans la mythologie chinoise
美麗賢惠的妻子
la belle et vertueuse épouse de qn
王母娘娘
l'Impératrice céleste
長生不老藥
un élixir de longévité
神丸
une pilule miraculeuse
成仙
devenir immortel
后羿射赤日的傳說
Hou Yi abat à coups de flèches neuf soleils, histoire dans la mythologie chinoise
月餅傳遞舉事密令
Gâteaux porteurs du message secret des insurgés
中秋節吃月餅始于元代。當時,朱元璋領導民眾反抗元朝暴政,約定在八月十五日起義,軍師劉伯溫想出以互贈月餅辦法把字條夾在餅中傳遞消息,妙計成功,改朝換代。新君朱元璋下令與民同樂,中秋節吃月餅的習俗便在民間傳開來。
à la fin de la dynastie des Yuans, éclata un soulèvement populaire contre la tyrannie de la Cour impériale. Pour garder le secret face aux autorités, Liu Boweng, grand stratège, suggéra à Zhu Yuanzhang, chef des rebelles paysans, de cacher le message annonçant l'insurrection prévue pour le 15 du mois lunaire, à l'intérieur des gateaux, qui se transmettaient de main en main parmi les insurgés. Le stratagème se révéla fructueux, et le soulèvement réussit. Zhu Yuanzhang, devenu empereur, ordonna alors l'organisation de festivités en souvenir de l'événement, et le peuple prit donc l'habitude de manger des ?gateaux de lune? le même jour chaque année.
contempler v.t 凝視,注視
pavillon m.亭,涼亭,小屋
fée f.仙女
mythologie f.神話
légende f.傳說
légendaire ad.傳說的,傳奇的
chasseur n.獵人
herculéen 力大無比的
archer m.弓箭手
fendre v.t劈開,劈
hache f.斧頭,斧子
abattre v.砍倒
jade m.玉,玉器
fabuleux adj.虛構的,臆造的
osmanthe 桂花
vertueux ,-se 合乎道德的;貞潔的
garder le secret 保密
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 法語小說閱讀:包法利夫人(9)
- 法語閱讀經典素材整理81
- 法語閱讀經典素材整理31
- 備考語法閱讀專題素材05
- 法語閱讀經典素材整理80
- 法語閱讀經典素材整理79
- 法語閱讀經典素材整理11
- 法語詩歌早讀:蘭波詩作 Sensation感覺
- 法語小說閱讀:包法利夫人(8)
- 莫言2012諾貝爾演講《講故事的人》部分節選(中法翻譯)
- 法語閱讀經典素材整理76
- 法語小說閱讀:包法利夫人(6)
- 薩科奇2012年新年賀詞 part6
- 法語閱讀經典素材整理82
- 雙語幽默:臉書搞笑法語語錄摘選
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語閱讀經典素材整理22
- 法語小說閱讀:包法利夫人(1)
- 法語閱讀經典素材整理28
- 新聞外事翻譯(三):中法聯合聲明(節選)
- 法語閱讀經典素材整理26
- 法語閱讀經典素材整理16
- 流行法語熱門話題:你聽說過嗎
- 法語小說閱讀:包法利夫人(5)
- 法語閱讀經典素材整理20
- 法語詩歌早讀:雨果詩作Les pauvres gens 貧苦人(9)
- 法語閱讀經典素材整理02
- 法語翻譯經典品讀:《L'étrange局外人》第二篇第四章(一)
- 法語閱讀經典素材整理13
- 法語翻譯經典品讀《Bel ami漂亮朋友》下篇 第五章(二)
- 法語翻譯經典品讀《Bel ami漂亮朋友》下篇 第四章(七)
- 法語閱讀經典素材整理17
- 法語閱讀經典素材整理72
- 法語閱讀經典素材整理29
- 法語詩歌早讀:滿面塵灰煙火色,兩鬢蒼蒼十指黑
- 法語小說閱讀:包法利夫人(10)
- 法語閱讀經典素材整理14
- 法語閱讀經典素材整理08
- 法語閱讀經典素材整理03
- 法語閱讀經典素材整理78
- 法語翻譯經典品讀《Bel ami漂亮朋友》下篇 第五章(一)
- 法語閱讀經典素材整理15
- 法語閱讀輔導:性格測驗
- 法語雙語美文閱讀:Les gouttes d'amour愛情的油滴
- 法語閱讀經典素材整理07
- 法語閱讀經典素材整理23
- 法國人說話真的很快嗎?
- 備考語法閱讀專題素材02
- 備考語法閱讀專題素材01
- 法語閱讀經典素材整理24
- 法語詩歌早讀:蘭波詩作 Le Mal 罪惡
- 法語翻譯經典品讀《Bel ami漂亮朋友》上篇 第八章(八)
- 法語閱讀經典素材整理04
- 伊索寓言-法語版:螞蟻和蒼蠅
- 雙語美文:La valeur du temps時間的價值
- 備考語法閱讀專題素材04
- 法語科普:為什么單身?
- 法語閱讀經典素材整理10
- 伊索寓言-法語版:小山羊和狼
- 法語閱讀經典素材整理09
- 法語閱讀經典素材整理27
- 備考語法閱讀專題素材03
- 法語閱讀經典素材整理19
- 法語閱讀經典素材整理06
- 法語閱讀經典素材整理05
- 法語詩歌早讀:雨果詩作Les pauvres gens 貧苦人(8)
- 法語翻譯經典品讀《Bel ami漂亮朋友》下篇 第四章(九)
- 法語翻譯經典品讀《Bel ami漂亮朋友》下篇 第四章(八)
- 法語閱讀經典素材整理71
- 法語小說閱讀:包法利夫人(3)
- 法語小說閱讀:包法利夫人(7)
- 法語閱讀經典素材整理01
- 中國古典詩歌法譯:詩經邶風柏舟
- 法語小說閱讀:包法利夫人(2)
- 法語閱讀經典素材整理18
- 雙語美文:Les douze conseils de la vie生活的十二條建
- 法語閱讀經典素材整理77
- 法語閱讀經典素材整理12
- 法語小說閱讀:包法利夫人(4)
- 法語閱讀經典素材整理30
- 法語詩歌早讀:Sur l'air 《Musique pure et calme》清平樂
精品推薦
- 精河縣05月30日天氣:晴,風向:北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:27/14℃
- 澄邁縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/24℃
- 合水縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:24/15℃
- 樂都縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:3-4級,氣溫:26/11℃
- 西和縣05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/14℃
- 東臺市05月30日天氣:陰轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:24/19℃
- 民和縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:27/13℃
- 隴南市05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:30/20℃
- 夏縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西風,風力:<3級,氣溫:25/18℃
- 曲麻萊縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:18/0℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)