法詞詞匯輔導素材:火辣熱榜法語新聞詞匯02
導語:法語輔導。下面就隨外語教育網小編一起來學習一下吧O(∩_∩)O~~ |
1. 長者
英文:patriarch
法文:patriarche
中文:參議院民主黨領袖哈里·里德說,隨著馬薩諸塞州參議員愛德華·肯尼迪的去世,肯尼迪家族和參議院共同失去了“我們的長者”。
英文:Senate Democratic Leader Harry Reid says both the Kennedy family and the Senate have " lost our patriarch" with the death of Massachusetts Sen. Edward Kennedy.
法文:Avec la disparition du sénateur du Massachusetts Edward Kennedy, la famille Kennedy, mais aussi le Sénat, ont perdu ?notre patriarche?, dit Harry Reid, leader de la majorité démocrate au Sénat.
2. 把人造衛星送入軌道
英文:to send a satellite into orbit
法文:envoyer sur orbite un satellite
中文:《韓國先驅報》報道,今天韓國首次嘗試用自己的火箭把衛星送入軌道,但似乎是失敗了。
英文:South Korea appears to have failed today in its first attempt to use its own rocket to send a satellite into orbit, the Korea Herald reported.
法文:La Corée du Sud semble avoir échoué aujourd'hui dans sa première tentative d'utiliser sa propre fusée pour envoyer sur orbite un satellite (artificiel) , rapporte le ?Korea Herald?.
3. 七夕節
英文:Double Seventh Festival
法文:Fête du Double 7
中文:七夕節,即每年農歷七月初七是一個充滿浪漫愛情的傳統節日,也被稱作“中國的情人節”。
英文:The Double Seventh Festival, on the 7th day of the 7th lunar month, is a traditional festival full of romance and it is also called as Chinese Valentine's Day.
法文:La Fête du Double 7, septième jour du septième mois lunaire, est une fête traditionnelle pleine de romances, qu'on appelle aussi ?la Saint-Valentin chinoise?.
4. 起重機
英文:crane
法文:grue
中文:德國救護人員不得不使用起重機,將一名體重250公斤的肥胖婦女吊離居室,然后移至救護車上送往醫院治療。
英文:Emergency services had to use a crane to lift an obese woman weighing 250kg out of her house in Germany, and later the woman was transported in an ambulance to hospital for treatment.
法文:En Allemagne, le service d'urgence a d? utiliser une grue pour sortir de sa maison une femme obèse pesant 250kg et la transporter en ambulance à l'h?pital pour la soigner.
5. 第一夫人
英文:first lady
法文:première dame
中文:不久前奧巴馬家庭去大峽谷度假期間,第一夫人米歇爾?奧巴馬走下“空軍一號”專機時穿著一條“短短褲”,此舉被一些人認為不妥。
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 中國八大菜系法語介紹
- H1N1傳播速度難以置信
- 法語閱讀之法國人看上海
- 世界上最好的廚師
- 法語閱讀:北京奧運會開幕式司儀詞
- 法語閱讀:羊脂球
- 法語閱讀之巴黎生活夜話
- 法語閱讀:灰姑娘
- 薩科奇2010年新年致辭
- 法語閱讀:小王子
- 法語閱讀:局外人
- 法語閱讀:煉丹術士2
- 法語閱讀:微軟巴黎開咖啡店
- 法語閱讀:秋之歌
- LVMH季度利潤大跳水
- 法國的浪漫雪景
- 我欲與你一起生活
- 法語閱讀之薩科齊兒子擔任要務惹爭議
- 法語閱讀:父親的榮耀3
- 法語閱讀之最有意思的中國人
- 法語閱讀:煉丹術士
- 水和魚的故事(中法版)(1)
- 法語閱讀:情人
- 法語閱讀之法國盧瓦爾城堡
- 法語閱讀:悲慘世界2
- 法國50個省發布雪警
- 女孩,請記住這20句法語
- 法語閱讀: 悲慘世界
- 法國熟男歌手Renan Luce的一封信
- 法國家長新寵兒:小孩追蹤器
- 情意綿綿,法語情話
- 高科技:孩子的游戲?
- 法語閱讀:下金蛋的雞
- 我們未來的低碳經濟
- 法語閱讀:美女與野獸
- 法語閱讀:知了和螞蟻
- 法語閱讀:幽谷睡者
- 法語閱讀:父親的榮耀
- 中法雙語閱讀:彗星
- 法語閱讀之法語詩歌風景
- 法國閱讀之法國拒絕廣告
- 法語閱讀:美女與野獸2
- 巴黎鐵塔120歲了
- Google游覽器正式出擊
- 法語閱讀之2010世博會中國國家館
- 法語閱讀:雨巷
- 不可思議的天才作家
- 老鼠不只會料理,還會讀書
- 短期教育成為法青年新寵
- 法語閱讀之名人愛情詩句
- 法語閱讀:浪費時間
- 法德兩國將在光棍節重建友好
- 飛行員去哪里了?
- 法語閱讀難句解析
- 格萊美碧昂斯又將是大贏家
- 法語閱讀:小王子3
- 關于愛情、人生的經典臺詞
- 法語閱讀:壞學生
- 法語閱讀之女孩應愛自己多一點
- 法語閱讀:狐貍和葡萄
- 法語閱讀:為了你,我的愛人
- 過了30歲,法國人才結婚
- 法語閱讀:灰姑娘2
- 法國司法部長達蒂訪談
- 布呂尼要當音樂老師?
- 法語版2012劇情簡介
- 法語閱讀:父親的榮耀2
- 法語閱讀:伏爾泰
- Johnny Hallyday美國手術感染
- 法語閱讀之時尚“奶”飲料危機四伏
- 法語閱讀之婚禮證婚詞
- 法語閱讀:俊友
- 法語閱讀之時尚奶飲料產生危機
- 法語閱讀:小王子2
- Rio喜得2016年奧運會舉辦權
- 看LADY GAGA如何雷人
- 感恩節知多少
- 法語詩歌:你好,憂愁
- 法語閱讀:傍晚
- 水和魚的故事(中法版)(2)
- 法語閱讀:俊友2
精品推薦
- 民豐縣05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:26/14℃
- 永寧縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/13℃
- 瓊海市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:35/26℃
- 吉木薩爾縣05月30日天氣:陰轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:22/11℃
- 海東地區05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:26/11℃
- 濱??h05月30日天氣:多云轉陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:22/17℃
- 臨夏縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/15℃
- 精河縣05月30日天氣:晴,風向:北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:27/14℃
- 舟曲縣05月30日天氣:陣雨轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:28/18℃
- 文縣05月30日天氣:小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:31/20℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日??谡Z學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)