1 . 隱士
在翻譯經名及「沙門」(sama?a)一詞時,我跟隨以往的眾譯者采用「隱士」(recluse)這一詞。雖然有些譯者不愿意采用這一詞,我想這個選擇是完全無可排斥的,如果指出在此「隱士」只是指已經舍.
2 . 遁世者
preclude 妨礙,阻止recluse隱士,遁世者reclusive 隱懟,幽寂的
3 . 遁士者
recline 斜倚,橫臥,依賴recluse隱士,遁士者recognize 認得,認出,注意
4 . 隱逸
the tourism exploitation of chinese traditional recluseculture ., 中國傳統隱逸文化的旅游開發.