1 . 戰(zhàn)斗機
...西化中文我無意多談。精衛(wèi)填海,強銜一木。我學那冤禽一樣徒勞,只會招人笑話。而中文西化也不可能完全避免。像巴士(bus)、印象(impression)、戰(zhàn)斗機(fighter)等等,中文本來就沒有這些詞語,不能不用。我不取的,是棄中文原有說法而硬譯英文。比如說,「不太」是not too的化身,「我對結(jié)果不太滿意」即.
2 . 戰(zhàn)士
戰(zhàn)士(fighter):戰(zhàn)士是使用各種武器的專家,他們最大的特長是能精通任何一種武器。對于一個戰(zhàn)士來說,他的力量、敏捷和體.
3 . 斗士
聽她的自我介紹,感覺a和Borka一樣,充滿革命主義豪情,多次重復自己是個“斗士”(fighter),仿佛還有一點“拯救全人類”的潛臺詞在里面。感覺二是a對自己的容貌太具自我意識,時常以各種方式提到臺.
4 . 奮斗者
1.fighter;斗士、戰(zhàn)士,斗爭者、奮斗者、好戰(zhàn)者2. Final Technical Report;最終技術報告