皇帝的新裝
德語閱讀:
Hans Christian Andersen 安徒生www.for68.com
Vor vielen Jahren lebte ein Kaiser, der so ungeheuer viel auf neue Kleider hielt, daß er all sein Geld dafür ausgab, um recht geputzt zu sein. Er kümmerte sich nicht um seine Soldaten, kümmerte sich nicht um Theater und liebte es nicht, in den Wald zu fahren, außer um seine neuen Kleider zu zeigen. Er hatte einen Rock für jede Stunde des Tages, und ebenso wie man von einem König sagte, er ist im Rat, so sagte man hier immer: "Der Kaiser ist in der Garderobe!"
許多年以前有一位皇帝,他非常喜歡穿好看的新衣服。他為了要穿得漂亮,把所有的錢都花到衣服上去了,他一點也不關心他的軍隊,也不喜歡去看戲。除非是為了炫耀一下新衣服,他也不喜歡乘著馬車逛公園。他每天每個鐘頭要換一套新衣服。人們提到皇帝時總是說:“皇上在會議室里。”但是人們一提到他時,總是說:“皇上在更衣室里。”
In der großen Stadt, in der er wohnte, ging es sehr munter her. An jedem Tag kamen viele Fremde an, und eines Tages kamen auch zwei Betrüger, die gaben sich für Weber aus und sagten, daß sie das schönste Zeug, was man sich denken könne, zu weben verstanden. Die Farben und das Muster seien nicht allein ungewöhnlich schön, sondern die Kleider, die von dem Zeuge genäht würden, sollten die wunderbare Eigenschaft besitzen, daß sie für jeden Menschen unsichtbar seien, der nicht für sein Amt tauge oder der unverzeihlich dumm sei.
在他住的那個大城市里,生活很輕松,很愉快。每天有許多外國人到來。有一天來了兩個騙子。他們說他們是織工。他們說,他們能織出誰也想象不到的最美麗的布。這種布的色彩和圖案不僅是非常好看,而且用它縫出來的衣服還有一種奇異的作用,那就是凡是不稱職的人或者愚蠢的人,都看不見這衣服。
,Das wären ja prächtige Kleider', dachte der Kaiser; wenn ich solche hätte, könnte ich ja dahinterkommen, welche Männer in meinem Reiche zu dem Amte, das sie haben, nicht taugen, ich könnte die Klugen von den Dummen unterscheiden! Ja, das Zeug muß sogleich für mich gewebt werden!' Er gab den beiden Betrügern viel Handgeld, damit sie ihre Arbeit beginnen sollten.
“那正是我最喜歡的衣服!”皇帝心里想。“我穿了這樣的衣服,就可以看出我的王國里哪些人不稱職;我就可以辨別出哪些人是聰明人,哪些人是傻子。是的,我要叫他們馬上織出這樣的布來!”他付了許多現款給這兩個騙子,叫他們馬上開始工作。
Sie stellten auch zwei Webstühle auf, taten, als ob sie arbeiteten, aber sie hatten nicht das geringste auf dem Stuhle. Trotzdem verlangten sie die feinste Seide und das prächtigste Gold, das steckten sie aber in ihre eigene Tasche und arbeiteten an den leeren Stühlen bis spät in die Nacht hinein.
他們擺出兩架織機來,裝做是在工作的樣子,可是他們的織機上什么東西也沒有。他們接二連三地請求皇帝發一些最好的生絲和金子給他們。他們把這些東西都裝進自己的腰包,卻假裝在那兩架空空的織機上忙碌地工作,一直忙到深夜。
,Nun möchte ich doch wissen, wie weit sie mit dem Zeuge sind!' dachte der Kaiser, aber es war ihm beklommen zumute, wenn er daran dachte, daß keiner, der dumm sei oder schlecht zu seinem Amte tauge, es sehen könne. Er glaubte zwar, daß er für sich selbst nichts zu fürchten brauche, aber er wollte doch erst einen andern senden, um zu sehen, wie es damit stehe. Alle Menschen in der ganzen Stadt wußten, welche besondere Kraft das Zeug habe, und alle waren begierig zu sehen, wie schlecht oder dumm ihr Nachbar sei.
“我很想知道他們織布究竟織得怎樣了,”皇帝想。不過,他立刻就想起了愚蠢的人或不稱職的人是看不見這布的。他心里的確感到有些不大自在。他相信他自己是用不著害怕的。雖然如此,他還是覺得先派一個人去看看比較妥當。全城的人都聽說過這種布料有一種奇異的力量,所以大家都很想趁這機會來測驗一下,看看他們的鄰人究竟有多笨,有多傻。
,Ich will meinen alten, ehrlichen Minister zu den Webern senden', dachte der Kaiser, er kann am besten beurteilen, wie der Stoff sich ausnimmt, denn er hat Verstand, und keiner versieht sein Amt besser als er!'
“我要派誠實的老部長到織工那兒去看看,”皇帝想。“只有他能看出這布料是個什么樣子,因為他這個人很有頭腦,而且誰也不像他那樣稱職。”
其他有趣的翻譯
- 德譯中國古詩:李白名作《將進酒》
- 李賀短詩《北中寒》翻譯
- 李賀短詩兩首翻譯
- 中國古典四大名著書名德語翻譯
- 一個青年有所愛
- 德語中數學計算式和倍數詞的譯法
- 中國民主黨派的德語名稱
- 中國古典四大名著德語翻譯
- 大學本科畢業證德文翻譯件
- 翻譯中地名的漢譯德處理
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)
- 童話小母雞之死(中德雙語)
- 童話窮人和富人(中德雙語)
- 童話月亮(中德雙語)
- 童話狼和人(中德雙語)
- 童話《小紅帽》(中德雙語)
- 大學本科畢業證德語翻譯版
- 臺灣問題熱點德漢翻譯
- 童話麥草、煤塊和豆子(德漢雙語)
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 語法和寫作的關系
- 涉外旅游翻譯中地名的漢譯德處理
- 《孔雀東南飛》中德對照
- 德語求職申請與簡歷寫法示例
- 《再別康橋》德語版
網友關注
- 德語口語學習:飯店里ImRestaurant
- 德語口語學習:乘出租車(4)
- 德語口語學習:問候和告別
- 德語口語學習:在機場(1)
- 德語口語學習:攻克德語語音難關
- 德語口語學習:旅店住宿(4)
- 德語口語學習:過海關(3)
- 德語口語學習:校園生活之上課篇(1)
- 德語口語學習:修理(2)
- 德語口語學習:敝人以為”……德語意見表達式上2
- 德語口語學習:在洗衣店(1)
- 德語口語學習:用諺語與習語4
- 德語口語學習:談足球
- 德語口語學習:機場問訊處
- 德語口語學習:餐館吃飯
- 德語口語學習:領取行李(2)
- 德語口語學習:乘火車(1)
- 德語口語學習:在旅途中(5)
- 德語口語學習:部分俚語
- 德語口語學習:道歉、致謝、遺憾
- 德語口語學習:乘火車(5)
- 德語口語學習:廣播與電視RundfunkundFernsehen
- 德語口語學習:在下以為---德語觀點表述法
- 德語口語學習:郵局寄信(4)
- 德語口語學習:郵局AufderPost
- 德語口語學習:德國方言
- 德語口語學習:在飛機上(1)
- 德語口語學習:聽力訓練方法
- 德語口語學習:申請簽證(1)
- 德語口語學習:在飛機上(3)
- 德語口語學習:都是我不好
- 德語口語學習:邀請Einladung
- 德語口語學習:用諺語與習語7
- 德語口語學習:在洗衣店
- 德語口語學習:申請簽證(4)
- 德語口語學習:郵局寄信(3)
- 德語口語學習:花名的應用
- 德語口語學習:日期
- 德語口語學習:應邀作客/用餐AufBesuch/BeiTisch
- 德語口語學習:在飛機上(2)
- 德語口語學習:在飛機上(4)
- 德語口語學習:在旅途中(3)
- 德語口語學習:天氣
- 德語口語學習:旅店住宿(3)
- 德語口語學習:求職
- 德語口語學習:讓您費心了
- 德語口語學習:購物(1)
- 德語口語學習:飲食
- 德語口語學習:乘火車(4)
- 德語口語學習:要重視語音
- 德語口語學習:在旅途中(4)
- 德語發音快速通——第十五篇
- 德語口語學習:申請簽證(5)
- 德語口語學習:乘飛機
- 德語口語學習:餐館吃飯(3)
- 德語口語學習:校園生活之上課篇(2)
- 德語口語學習:購物(2)
- 德語口語學習:在飛機上(5)
- 德語口語學習:乘火車(2)
- 德語口語學習:領取行李(4)
- 德語口語學習:導游辭-AlltaginChina
- 德語口語學習:問路
- 德語 中級聽力部分答案解析
- 德語口語學習:在機場(3)
- 德語口語學習:敝人以為……德語意見表達式上1
- 德語口語學習:旅店住宿(1)
- 德語口語學習:乘出租車(3)
- 德語口語學習:發音
- 德語口語學習:過海關(2)
- 德語口語學習:旅店住宿(5)
- 德語口語學習:在機場(2)
- 德語口語學習:面對現實吧
- 德語口語學習:修理(3)
- 德語口語學習:領取行李(3)
- 德語口語學習:用諺語與習語5
- 德語口語學習:乘火車(3)
- 德語口語學習:餐館吃飯(4)
- 德語口語學習:申請簽證(6)
- 德語口語學習:出國留學
- 德語口語學習:照相館(1)
- 德語口語學習:看醫生(1)
精品推薦
- 稷山縣05月30日天氣:多云,風向:西風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/18℃
- 雙城市05月30日天氣:晴,風向:西風,風力:3-4級,氣溫:24/11℃
- 萬寧市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 天峻縣05月30日天氣:小雨,風向:南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:17/2℃
- 巴里坤縣05月30日天氣:晴轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:14/7℃
- 策勒縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/13℃
- 利通區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/15℃
- 福海縣05月30日天氣:陰轉晴,風向:北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/9℃
- 呼圖壁縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/14℃
- 響水縣05月30日天氣:多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/16℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- INVESTMENTFONDS
- 德語巧記名詞詞性
- 德語口語學習:漢德祝愿語分類比較分析(1)
- 德語初級口語對話素材第1課:你學德語嗎
- 德語動詞每天學:與h?ngen有關動詞
- 汽車德語詞匯-公共詞匯 44
- 德語詞匯整理:德語乘飛機詞匯
- 德語聽說備考資料:緊張期待
- 德語動詞每天學:與dienen有關動詞
- 實用德語:Telefongespr?che
- 德語情景對話:足球賽
- 德語口語學習:專業德語四級測試的聽力訓練方法
- 小語種綜合:機械專業詞匯III(1)
- 德語翻譯:龍門石窟德語介紹
- 德語的詞性
- 德語詞匯學習指導:德語生化詞匯03
- 德語學習:常用詞匯(動物)
- 德語詞匯輔導:新標準德語初級詞匯表(十八)
- 德語短語天天學:das Formular ausfüllen
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)(3)
- 德語俗語(四)
- 關于Beamte的笑話
- 德語詞匯辨析:hin und her
- 德語新聞文摘翻譯
- 學德語:敷衍某人德語怎么說
- 新求精德語強化教程初級:第一課 在機場(下)