德語翻譯輔導:論語選輯(漢德對照)3
導語:外語教育網每天為您帶來豐富的德語學習知識,來一起學習吧^_^
【原文】子曰:道之以政,齊之以刑,民免而無恥;道之以德,齊之以禮,有恥且格。[2.3]
【白話文】孔子說:“用法制禁令去引導百姓,使用刑法來約束他們,老百姓只是求得免于犯罪受懲,卻失去了廉恥之心;用道德教化引導百姓,使用禮制去統一百姓的言行,百姓不僅會有羞恥之心,而且也就守規矩了。”
【德譯文】Konfuzius sprach: "Wenn man ein Volk mit Regierungsverordnungen lenkt und mit harten Strafen zur Ordnung ruft, so wird es zwar keine Straftaten mehr geben, aber umso mehr Schamlosigkeit. Wenn man seinem Volk mit gutem Beispiel vorangeht und mit Tugend führt, es mit den Regeln der Sittlichkeit zur Ordnung ruft, so wird es keine Schamlosigkeit mehr geben und man wird sich aus überzeugung fügen."
20WWW.for68.com
【原文】子曰:吾十有五而志于學,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳順,七十而從心所欲,不逾矩。[2.4]
【白話文】孔子說:“我十五歲立志于學習;三十歲能夠自立;四十歲能不被外界事物所迷惑;五十歲懂得了天命;六十歲能正確對待各種言論,不覺得不順;七十歲能隨心所欲而不越出規矩。”
【德譯文】Konfuzius sprach: "Als ich fünfzehn war, war mein ganzer Wille auf das Lernen gerichtet. Mit drei?ig stand ich fest im Leben. Mit vierzig war ich nicht mehr verwirrt. Mit fünfzig hatte ich den Willen des Himmels erkannt. Mit sechzig klang meinem Ohr alles angenehm. Mit siebzig folgte ich den Wünschen meines Herzens, ohne dabei die Regeln zu brechen."
21
【原文】孟武伯問孝。子曰:“父母唯其疾之憂。” [2.6]
【白話文】孟武伯向孔子請教孝道。孔子說:“對父母,要特別為他們的疾病擔憂。(這樣做就可以算是盡孝了。)”
【德譯文】Meng Wu Bo fragte nach dem Wesen der Kindespiet?t.Konfuzius sprach: "Verhalte Dich so, dass Du den Eltern nur im Falle einer Krankheit Anlass zur Sorge gibst."
22
【原文】子曰:視其所以,觀其所由,察其所安。人焉叟哉?人焉叟哉?[2.10]
【白話文】孔子說:“(要了解一個人),應看他言行的動機,觀察他所走的道路,考察他安心干什么,這樣,這個人怎樣能隱藏得了呢?這個人怎樣能隱藏得了呢?”
【德譯文】Konfuzius sprach: "Beobachte, wie er handelt, betrachte seine Motive und untersuche, worin er seine Ruhe findet. Wie k?nnte ein Mensch Dir dann noch etwas verbergen?"
其他有趣的翻譯
- 德譯中國古詩:李白名作《將進酒》
- 李賀短詩《北中寒》翻譯
- 李賀短詩兩首翻譯
- 中國古典四大名著書名德語翻譯
- 一個青年有所愛
- 德語中數學計算式和倍數詞的譯法
- 中國民主黨派的德語名稱
- 中國古典四大名著德語翻譯
- 大學本科畢業證德文翻譯件
- 翻譯中地名的漢譯德處理
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)
- 童話小母雞之死(中德雙語)
- 童話窮人和富人(中德雙語)
- 童話月亮(中德雙語)
- 童話狼和人(中德雙語)
- 童話《小紅帽》(中德雙語)
- 大學本科畢業證德語翻譯版
- 臺灣問題熱點德漢翻譯
- 童話麥草、煤塊和豆子(德漢雙語)
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 語法和寫作的關系
- 涉外旅游翻譯中地名的漢譯德處理
- 《孔雀東南飛》中德對照
- 德語求職申請與簡歷寫法示例
- 《再別康橋》德語版
網友關注
- Schuberts Leben
- 中德版 春怨
- 英德互譯(第24篇)
- 詩經麟之趾
- 英德互譯(第23篇)
- 把英文翻譯成德語(第9篇)
- 奧巴馬獲勝演講德文版
- 英德互譯(第28篇)
- 李賀短詩兩首
- 中德版 白居易(花非花)
- 英德互譯(第14篇)
- 德語翻譯:英譯德12
- 德語翻譯:英譯德02
- 紅樓夢葬花詩中德對照
- 聊齋志異-倩女幽魂(第2篇)
- 中德版 此馬非凡馬
- 聊齋志異-倩女幽魂(第4篇)
- 英德互譯(第20篇)
- 李賀《北中寒》
- 【德語詩歌】愛在身旁
- 英德互譯(第21篇)
- 英德互譯(第9篇)
- 德語翻譯:英譯德05
- 德語書信學習五篇
- 沁園春長沙
- 德語翻譯:英譯德01
- 德語翻譯:英譯德14
- 漢語常用語句子的德語翻譯
- 【德語詩歌】Herbsttag 秋日
- 英德互譯(第6篇)
- 林黛玉的“葬花詩”
- 聊齋志異-蛇人
- 英德互譯(第27篇)
- 英德互譯(第12篇)
- 本科畢業證書德文翻譯
- 英德互譯(第15篇)
- 德語翻譯:英譯德13
- 德語書信學習1——女兒給母親的信
- 英德互譯(第4篇)
- 德語翻譯:英譯德07
- 英德互譯(第11篇)
- 德語寫作的一些心得
- 德語翻譯:英譯德04
- 英德互譯(第19篇)
- 把英文翻譯成德語(第8篇)
- 英德互譯(第8篇)
- 英德互譯(第3篇)
- 漢語常用語句子的德語翻譯
- 德文簡歷行文常見錯誤淺析
- 獨坐敬亭山
- 德語諺語Sprichwoerter
- 德語翻譯:英德互譯(第26篇)
- 英德互譯(第10篇)
- 英德互譯(第25篇)
- 英德互譯(第29篇)
- 英德互譯(第7篇)
- 英德互譯(第2篇)
- 聊齋志異-倩女幽魂(第3篇)
- 聊齋志異-倩女幽魂(第1篇)
- 德語翻譯:英譯德11
- 德語翻譯:李白《將進酒》
- 英德互譯(第18篇)
- 詩經漢廣
- 德語書信學習6——寫給業務上朋友
- 英德互譯(第1篇)
- 英德互譯(第22篇)
- 詩經汝墳
- 把英文翻譯成德語(第7篇)
- 英德互譯(第16篇)
- 德語翻譯:英譯德03
- 英德互譯(第17篇)
- 德語寫作證明收到了對方的信
- 民主黨派的德語譯稱
- 德語翻譯:英譯德08
- 德語翻譯:英譯德10
- 德語翻譯:英譯德09
- 英德互譯(第13篇)
- 學好德語的秘籍之寫作
- 德語翻譯:英譯德06
- 中國列入世界遺產名錄的項目(部分)的德文翻譯
- 英德互譯(第5篇)
精品推薦
- 稷山縣05月30日天氣:多云,風向:西風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/18℃
- 雙城市05月30日天氣:晴,風向:西風,風力:3-4級,氣溫:24/11℃
- 萬寧市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 天峻縣05月30日天氣:小雨,風向:南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:17/2℃
- 巴里坤縣05月30日天氣:晴轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:14/7℃
- 策勒縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/13℃
- 利通區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/15℃
- 福海縣05月30日天氣:陰轉晴,風向:北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/9℃
- 呼圖壁縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/14℃
- 響水縣05月30日天氣:多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/16℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- INVESTMENTFONDS
- 德語巧記名詞詞性
- 德語口語學習:漢德祝愿語分類比較分析(1)
- 德語初級口語對話素材第1課:你學德語嗎
- 德語動詞每天學:與h?ngen有關動詞
- 汽車德語詞匯-公共詞匯 44
- 德語詞匯整理:德語乘飛機詞匯
- 德語聽說備考資料:緊張期待
- 德語動詞每天學:與dienen有關動詞
- 實用德語:Telefongespr?che
- 德語情景對話:足球賽
- 德語口語學習:專業德語四級測試的聽力訓練方法
- 小語種綜合:機械專業詞匯III(1)
- 德語翻譯:龍門石窟德語介紹
- 德語的詞性
- 德語詞匯學習指導:德語生化詞匯03
- 德語學習:常用詞匯(動物)
- 德語詞匯輔導:新標準德語初級詞匯表(十八)
- 德語短語天天學:das Formular ausfüllen
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)(3)
- 德語俗語(四)
- 關于Beamte的笑話
- 德語詞匯辨析:hin und her
- 德語新聞文摘翻譯
- 學德語:敷衍某人德語怎么說
- 新求精德語強化教程初級:第一課 在機場(下)