德語翻譯:Das Frühlingsfest春節
導語:外語教育網每天為您帶來豐富的德語學習知識,來一起學習吧^_^
Das Frühlingsfest ist ein traditionelles Volksfest(傳統民間節日)in China. Eigentlich ist es nach dem chinesischen Mondkalender(陰歷)ein Neujahrsfest. In die Zeit fällt auch der traditionelle Frühlingsanfang. Das Frühlingsfest ist ein bewegliches Fest(不固定的節日). Je nachdem, wann Neumond(新月)ist, also zwischen dem 21. Januar und dem 19. Februar.
Die Wurzel(根源)des Frühlings liegt in grauer Vorzeit(遠古時期). Nach der Überlieferung(傳說)wurden die Menschen einst durch ein Untier(猛獸)bedroht, das ,,Nian" genannt wurde. Der Kopf dieses Ungeheuers(怪物)glich dem eines mächtigem Löwen(雄獅), sein Körper dem eines starken Stiers(壯牛). Wenn ,,Nian" vor Wut brüllte(怒吼), dann bebte die ganze Erde(地動山搖).“Nian”ist also der Name eines übermächtigen(巨大)und gefährlichen Fabeltieres(神話中的怪獸).
Nian fraß nicht nur Tiere, sondern auch Menschen, wenn er in kalten Wintern aus den Bergen, wo er keine Beutetiere(獵物)mehr fand, in die Dörfer kam. Die Bewohner wurden von Nian immer wieder in Angst und Schrecken versetzt. Sie blieben aber in ihren Dörfern und kämpften Jahr für Jahr gegen Nian. Sie beobachteten Nian während der Kämpfe genau und erkannten allmählich Schwächen(弱點)des Untiers. Nian hatte nämlich trotz seiner ungeheuren Stärke Angst vor drei Dingen:vor roter Farbe, vor Feuer und vor lautem Krach(響聲).
Man fand heraus(看出), wie man sich wirksam gegen dieses Ungeheuer, dessen Kräften man nicht gewachsen war(敵不過), verteidigen könnte. Es sollte vertrieben(趕走)werden, indem man es erschreckte. Man beschloss, in jener Neumondnacht, in der Nian aus den Bergen beutesuchend(尋找獵物)in Dorf hinabzusteigen pflegte, an jede Haustür ein Brett aus rotem Pfirsichholz(紅色的桃木板)aufzuhängen Außerdem sollte vor jedem Haus ein Feuer brennen und die Dorfbewohner sollten die Nacht über wach bleiben(徹夜不睡)und Trommeln und Gongs schlagen(敲鑼打鼓). Der Erfolg war durchschlagend(明顯). Als Nian in der bestimmten Nacht wieder wie in den Jahren zuvor in das Dorf eindrang(竄人), sah er an jedem Haus rote Farbe und Feuer vor den Häusern. Dazu erklang(響起)der Lärm der Trommeln und der Gongs. All dies erschreckte ihn. Nian floh(逃走)ohne Beute. Die Nacht ging vorbei, ohne zurückzukehren. Als der Morgen dämmerte(天明), wussten die Dorfbewohner, dass sie das Ungeheuer besiegt hatten. Sie gratulierten einander. Ein großes Fest wurde vorbereitet. Dazu wurden die Häuser geschmückt. Man schlachtete Hühner und Schafe(殺雞宰羊), um ein Festessen zu bereiten(擺酒設宴).
Nian war voller Schrecken in die Berge geflohen und wagte von da an nie wieder herauszukommen. Die Menschen hatten mit ihrem geduldigen Kampf und mit ihrer Klugheit das Ungeheuer besiegt. Zum Andenken(表示紀念)daran feierten sie von nun an in jedem Jahr zur gleichen Jahreszeit ein Fest.
Aus der Abschreckungsfunktion(恐嚇作用)der roten Jacke entwickelte sich der Brauch(習俗), Haustüren mit roten Spruchbändern(對聯)oder mit Neujahrsbildern(年畫), Abbildern der Türgötter(門神招貼)zu schmücken.
Und die Feuerwerkskörper(鞭炮), die am Vorabend des Frühlingsfestes, dem Silvesterabend(除夕之夜), abgebrannt werden, sind ebenfalls Fortsetzung einer alten Tradition. Im Übrigen ist das Frühlingsfest heute vor allem ein Familienfest,wie das Weihnachtsfest im Westen.
Am Silvesterabend ist es aufregend(激動人心). Den ganzen Tag über herrscht schon viel Hektik(忙忙碌碌). Am Abend kommt die ganze Familie zu einem großen Essen zusammen(吃團圓飯). Die Nordchinesen verspeisen traditionell Ravioli(餃子), die mit Fleisch, Chinakohl, Krabben und allerlei Gewürzen gefüllt sind(包上肉、白菜、蝦及其他作料的餡). Die Südchinesen hingegen bevorzugen Kugeln aus Reismehl, mit Zucker oder Nüssen gefüllt
其他有趣的翻譯
- 德譯中國古詩:李白名作《將進酒》
- 李賀短詩《北中寒》翻譯
- 李賀短詩兩首翻譯
- 中國古典四大名著書名德語翻譯
- 一個青年有所愛
- 德語中數學計算式和倍數詞的譯法
- 中國民主黨派的德語名稱
- 中國古典四大名著德語翻譯
- 大學本科畢業證德文翻譯件
- 翻譯中地名的漢譯德處理
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)
- 童話小母雞之死(中德雙語)
- 童話窮人和富人(中德雙語)
- 童話月亮(中德雙語)
- 童話狼和人(中德雙語)
- 童話《小紅帽》(中德雙語)
- 大學本科畢業證德語翻譯版
- 臺灣問題熱點德漢翻譯
- 童話麥草、煤塊和豆子(德漢雙語)
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 語法和寫作的關系
- 涉外旅游翻譯中地名的漢譯德處理
- 《孔雀東南飛》中德對照
- 德語求職申請與簡歷寫法示例
- 《再別康橋》德語版
網友關注
- 德語美文:愛
- 看漫畫學德語-魯濱孫漂流記(第二十二頁)
- 德語閱讀:三個聰明的老頭
- 看漫畫學德語-魯濱孫漂流記(第二十八頁)
- 看漫畫學德語-魯濱孫漂流記(第九頁)
- 德語閱讀:農民的愿望
- 德語小故事:老女人和悲傷
- 看漫畫學德語-魯濱孫漂流記(第二十頁)
- 德語閱讀:貧窮的人
- 看漫畫學德語-魯濱孫漂流記(第七頁)
- 德語閱讀:奧巴馬獲勝演講德文版06
- 14部德語紀錄片推薦(有中文字幕)
- 德語小故事:每個人、某個人、任何人、沒有人
- 看漫畫學德語-魯濱孫漂流記(第二十四頁)
- 德語美文:只有時間知道愛的重要
- 推薦6個好用的德語搜索引擎
- 德語美文:天使
- 德語哲理故事:完美的女人
- 德語閱讀:塞翁失馬,焉知非福
- 德語閱讀:青蛙的故事
- 新求精德語強化教程初級1:V1 元音a,i,o
- 看漫畫學德語-魯濱孫漂流記(第十頁)
- 德語閱讀:奧巴馬獲勝演講德文版05
- 德語閱讀:兩個天使
- 看漫畫學德語-魯濱孫漂流記(第十六頁)
- 德語閱讀:被藏起來的智慧
- 看漫畫學德語-魯濱孫漂流記(第十一頁)
- 用30分鐘探尋生活的意義
- 看漫畫學德語-魯濱孫漂流記(第五頁)
- 看漫畫學德語-魯濱孫漂流記(第十三頁)
- 德語閱讀:三個篩子
- 德語閱讀:別人的煩惱
- 德語閱讀:愛情如風
- 德語圖片新聞:足球的起源-中國發明了古代足球蹴鞠
- 德語閱讀:超速行駛
- 看漫畫學德語-魯濱孫漂流記(第二十七頁)
- 德語閱讀:祖父和孫子
- Wie kommt es zu verschiedenen Ebola-Viren?
- 德語閱讀:更好的方法
- 看漫畫學德語-魯濱孫漂流記(第二十九頁)
- 看漫畫學德語-魯濱孫漂流記(第十四頁)
- 看漫畫學德語-魯濱孫漂流記(第十七頁)
- 看漫畫學德語-魯濱孫漂流記(第二十五頁)
- 德語閱讀:奧巴馬獲勝演講德文版07
- 德語閱讀:心想事成
- 德語閱讀:奧巴馬獲勝演講德文版04
- 德語閱讀:奧巴馬獲勝演講德文版03
- 看漫畫學德語-魯濱孫漂流記(第六頁)
- 德語閱讀:印第安人和蟋蟀的故事
- 德語美文:共同走過的歲月
- 德語美文:蝴蝶的誕生
- 看漫畫學德語-魯濱孫漂流記(第八頁)
- 德語哲理故事:送一輪明月給他
- 看漫畫學德語-魯濱孫漂流記(第十五頁)
- 看漫畫學德語-魯濱孫漂流記(第十二頁)
- 德語閱讀:滿足的秘密
- 看漫畫學德語-魯濱孫漂流記(第二十六頁)
- 德語閱讀:太陽和風的比賽
- 德語美文:當我開始愛自己
- 看漫畫學德語-魯濱孫漂流記(第二十三頁)
- Pionierin der Genetik Nettie Stevens geboren(7.7)
- 看漫畫學德語-魯濱孫漂流記(第四頁)
- 看漫畫學德語-魯濱孫漂流記(第二十一頁)
- 看漫畫學德語-魯濱孫漂流記(第三十頁)
- 德語閱讀:空茶杯
- 德語閱讀:什么是世界七大奇跡
- 德國“清明節”:德國人如何看待死亡
- 德語閱讀:國王和他的兩個兒子
- 德語閱讀:盲人摸象
- 德語閱讀:火柴與蠟燭的對話
- 德語閱讀:奧巴馬獲勝演講德文版02
- Lafee德語歌曲專輯:Jetzt Erst Recht-Beweg Dein Arsch
- 德語閱讀:奧巴馬獲勝演講德文版01
- 看漫畫學德語-魯濱孫漂流記(第三頁)
- 德語入門必備:德語字母表(在線跟讀)
- 德語閱讀:沙子與石頭
- 看漫畫學德語-魯濱孫漂流記(第十八頁)
- 德語哲理故事:生命中最重要的東西
- 看漫畫學德語-魯濱孫漂流記(第十九頁)
- 新求精德語強化教程初級1:V1 元音e,?
- 德語哲理故事:牛奶桶里的青蛙
精品推薦
- 稷山縣05月30日天氣:多云,風向:西風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/18℃
- 雙城市05月30日天氣:晴,風向:西風,風力:3-4級,氣溫:24/11℃
- 萬寧市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 天峻縣05月30日天氣:小雨,風向:南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:17/2℃
- 巴里坤縣05月30日天氣:晴轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:14/7℃
- 策勒縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/13℃
- 利通區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/15℃
- 福海縣05月30日天氣:陰轉晴,風向:北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/9℃
- 呼圖壁縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/14℃
- 響水縣05月30日天氣:多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/16℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- INVESTMENTFONDS
- 德語巧記名詞詞性
- 德語口語學習:漢德祝愿語分類比較分析(1)
- 德語初級口語對話素材第1課:你學德語嗎
- 德語動詞每天學:與h?ngen有關動詞
- 汽車德語詞匯-公共詞匯 44
- 德語詞匯整理:德語乘飛機詞匯
- 德語聽說備考資料:緊張期待
- 德語動詞每天學:與dienen有關動詞
- 實用德語:Telefongespr?che
- 德語情景對話:足球賽
- 德語口語學習:專業德語四級測試的聽力訓練方法
- 小語種綜合:機械專業詞匯III(1)
- 德語翻譯:龍門石窟德語介紹
- 德語的詞性
- 德語詞匯學習指導:德語生化詞匯03
- 德語學習:常用詞匯(動物)
- 德語詞匯輔導:新標準德語初級詞匯表(十八)
- 德語短語天天學:das Formular ausfüllen
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)(3)
- 德語俗語(四)
- 關于Beamte的笑話
- 德語詞匯辨析:hin und her
- 德語新聞文摘翻譯
- 學德語:敷衍某人德語怎么說
- 新求精德語強化教程初級:第一課 在機場(下)