公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當(dāng)前位置:查字典>>在線翻譯>>Was sind Googles Absichten

Was sind Googles Absichten

  導(dǎo)語(yǔ):外語(yǔ)教育網(wǎng)每天為您帶來(lái)豐富的德語(yǔ)學(xué)習(xí)知識(shí),來(lái)一起學(xué)習(xí)吧^_^

  Was sind Googles Absichten?

  In China hat Google jedoch die Bereitschaft angedeutet, den chinesischen Markt zu verlassen. Ähnlich haben es Yahoo, Ebay und Amazon gemacht, die aus China ganz ausgestiegen sind oder nur noch eine marginale Rolle spielen. Zuletzt jedoch standen die Zeichen bei Google noch auf Marktoffensive. Erst vor wenigen Monaten hat die amerikanische Suchmaschine einen Musikservice gestartet und mit verschiedenen Plattenfirmen zusammengespannt.

  Zyniker behaupten nun, dass Google aussteigen möchte, weil sich in China kein Erfolg eingestellt hat. Shaun Rein, Direktor des Forschungsunternehmen China Market Research Group in Shanghai meint gegenüber der britischen «Times»: «Ich denke Google sucht einen Weg, um aus China auszusteigen, ohne das Gesicht zu verlieren. Im Vergleich zu Baidu war Googles Geschäftsgang eine Katastrophe in China.»

  Ob Google tatsächlich auf einen Zukunftsmarkt mit geschätzten 338 Millionen Internetnutzern verzichten möchte, bleibt jedoch höchst fraglich. «Die Konsequenzen, nicht im chinesischen Markt mitzuspielen, dürften für jedes Unternehmen sehr gross sein, aber besonders für ein Internet-Unternehmen, das seine Umsätze mit Anzeigen macht», sagt David B. Yoffie, Professor an der Harvard Business School. Und das Anzeigengeschäft spiele in China ein noch wesentlich grössere Rolle als zum Beispiel in den USA.

  Ein Innovationsnachteil für China

  Baidu würde finanziell zweifellos von einem Ausstieg Googles profitieren. Doch für gewisse Experten mag die Schadenfreude nicht von langer Dauer sein, sollte Google seine Drohung wahrmachen. Für Yu Yang, Chefanalyst des Pekinger Forschungsunternehmens Analysys, gibt es bei einem allfälligen Baidu-Monopol nicht zu unterschätzende Risiken für die künftige Internet-Entwicklung in China: «Der gesamten Industrie würde es schlechter gehen. Ohne die Konkurrenz von Google, könnte Baidu die Motivation zur Innovation verlieren.»

  Google的意圖

  Google本來(lái)已經(jīng)做出了離開(kāi)中國(guó)的打算,就像之前的雅虎,Ebay及亞馬遜,從中國(guó)全身而退或者只保留在華部分業(yè)務(wù)。然而最近有跡象表明:Google已經(jīng)對(duì)中國(guó)市場(chǎng)展開(kāi)了攻勢(shì)。幾個(gè)月前Google剛剛與幾家唱片公司合作,提供線上音樂(lè)服務(wù)。

  一些人斷言Google在中國(guó)的失敗并會(huì)退出中國(guó)。來(lái)自中國(guó)市場(chǎng)研究咨詢公司經(jīng)理Shaun Rein在面對(duì)《時(shí)代》采訪時(shí)表示:“我認(rèn)為Google在尋找一個(gè)方式,離開(kāi)中國(guó),但不會(huì)從中國(guó)人的視線里消失。與百度相比Google在中國(guó)的經(jīng)營(yíng)情況慘不忍睹。”Google是否真的打算放棄中國(guó)約3,38億的互聯(lián)網(wǎng)用戶,還是個(gè)未知數(shù)。“不被允許參與中國(guó)市場(chǎng),這個(gè)結(jié)果是任何企業(yè)不愿看到的,尤其對(duì)于網(wǎng)絡(luò)公司,這種經(jīng)營(yíng)透明程度高的企業(yè)來(lái)說(shuō)。”哈弗商學(xué)院教授 B. Yoffie說(shuō)。而透明式經(jīng)營(yíng)在中國(guó)的重要性甚于美國(guó)。

  “不利于中國(guó)(企業(yè))的創(chuàng)新”

  百度無(wú)疑會(huì)從Google的離開(kāi)得到經(jīng)濟(jì)方面的好處。某些專(zhuān)家認(rèn)為百度的這種幸災(zāi)樂(lè)禍大概不會(huì)持續(xù)太久,Google會(huì)頂住壓力。北京研究咨詢公司的主分析師于洋(音譯)對(duì)于可能出現(xiàn)的百度一家的局面表示擔(dān)憂,它給中國(guó)未來(lái)互聯(lián)網(wǎng)發(fā)展帶來(lái)的潛在危機(jī)不可忽視。“整個(gè)互聯(lián)網(wǎng)產(chǎn)業(yè)也許會(huì)更加糟糕。假如沒(méi)有Google競(jìng)爭(zhēng)的話,百度將失去創(chuàng)新和改革的動(dòng)力。”

網(wǎng)友關(guān)注

熱門(mén)有趣的翻譯

主站蜘蛛池模板: 金山区| 冷水江市| 宜良县| 紫阳县| 内江市| 黄山市| 于田县| 邻水| 屏东市| 临沂市| 永兴县| 武隆县| 长顺县| 克什克腾旗| 宜宾县| 腾冲县| 仁布县| 永昌县| 城口县| 罗源县| 龙游县| 双辽市| 涞水县| 湾仔区| 日土县| 濮阳市| 马鞍山市| 新巴尔虎右旗| 靖江市| 香河县| 宜兰市| 桐梓县| 枣阳市| 吉林市| 石渠县| 德州市| 江源县| 忻城县| 乐平市| 文化| 北海市|