德語考試輔導(dǎo)資料之翻譯相關(guān)17
導(dǎo)語:外語教育網(wǎng)每天為您帶來豐富的德語學(xué)習(xí)知識(shí),來一起學(xué)習(xí)吧^_^
Die sieben Wilden und das letzte Frühlingsfest
Eine Miao-Legende
von Shen Congwen
Es war der Tag des Frühlingsfests. Die M?nner des Dorfs Beixi hatten sich mit ihrem selbst gebrannten Schnaps voll laufen lassen. In der Stadt, so hie? es, sei es jetzt verboten, sich derart hemmungslos zu besaufen. Dort gab es Beamte, und wo Beamte sind, werden alle Arten anst??igen Benehmens komplett verboten. Die Orte mit Beamten gedeihen und entwickeln sich. Moral, Sitten und Gebr?uche wandeln sich und gleichen sich den Sitten der Chinesen an, und die überkommene Offenherzigkeit und Gro?zügigkeit der einheimischen St?mme verschwinden. Da? das Bes?ufnis zum Frühlingsfest verboten wird, ist ein eher unbedeutender Verlust, wenn alles anders werden mu?. Auch in Beixi wird wohl die Zeit kommen, an dem ein Amt eingerichtet wird, und dann werden alle ihre Tage damit verbringen, Steuern zu zahlen, Staatsanleihen zu erwerben und Beh?rdeng?nge zu erledigen. Bald werden die Kinder begreifen, dass sie vor den Soldaten Angst haben müssen, und irgendwann werden auch die Hunde lernen, dass sie sich davor hüten müssen, M?nner in grauen Uniformen anzukl?ffen. Alle werden die Verbote und Gesetze kennen, jeder wird lernen, die Gesetze zu umgehen und die anderen zu betrügen. So wird es kommen. Wann es in Beixi so weit ist, kann man nicht wissen, aber den Alten ist klar, dass ihre Kinder diesen Tag erleben werden. Die Leute in Beixi sind mutig wie L?wen und k?nnen ein Wildschwein mit blo?er Hand erlegen. Die Verwandlung ihres Dorfes jedoch werden sie nicht verhindern k?nnen. Auch die ehrwürdigen Greise k?nnen nichts gegen die Zerst?rung ihrer guten alten Sitten und Gebr?uche und das Eindringen der st?dtischen Kultur ausrichten, und alle, auf deren Worte man h?rte, wu?ten, da? die neuen Sitten an die Stelle der alten Br?uche treten würden. Das also war der Grund dafür, da? man sich bei diesem Frühlingsfest überall mit selbst Gebranntem betrank. Sie wollten sich besaufen bis zum Umfallen und sich um nichts mehr kümmern. Im Rausch wollten sie den Schrecken vergessen und noch einmal ausgelassen feiern.
Wie früher mü?ten die Felder bebaut, Brennholz geschlagen und Gemüse gepflanzt werden. Der Fortschritt würde allein darin bestehen, da? man sie zwingen würde, Steuern und Abgaben zu zahlen und bei allem kleinliche und schwer zu merkende Vorschriften zu beachten. Br?che ein Bürgerkrieg aus, würden die M?nner zum Kriegsdienst eingezogen. Das sind die Vorteile, die die Existenz einer Regierung dem einfachen Volk bringt. Wer legte Wert auf solche Vorteile? Die Clans?ltesten, die Dorfgendarmen, die Makler, der Fleischer und der Kaufmann, die ihre Waren verkaufen? Wird ihnen eine Regierung ihr Glück bringen? Wird die Regierung denen, die den Acker bestellen, die fischen, die Hexerei betreiben, die Arzneien oder Stoffe verkaufen, zu einem sicheren Leben ohne Sorgen verhelfen?
Was die menschen vor allem interessierte, war, ob ihr Vieh noch von Seuchen befallen würde, wenn Beamte in ihre Gegend k?men. Wenn die Tiere nach wie vor Seuchen zum Opfer fielen, würde das beweisen, dass die Anwesenheit von Beamten überflüssig w?re. Jetzt konnten sie noch selbst gebrannten Schnaps trinken und beim Dorffest die überlieferten Sitten und Br?uche pflegen. Noch konnten die Burschen ihre M?dchen treffen, um zu singen und sich zu amüsieren. Bei Festen versammelten sich noch die Alten, um von ihren ruhmreichen Taten zu erz?hlen und Kenntnisse über Ackerbau und Fischfang weiterzugeben. Die M?nner wurden noch nicht zum Kriegsdienst eingezogen, noch keine der Frauen arbeitete als Prostituierte, und die Alten hatten noch ihren Platz. Was würde die Zukunft bringen? Das Vergangene kann man nicht zurückholen und gegen das Kommende kann man sich nicht wehren, das ist der Lauf der Dinge! “Ihr, die ihr besoffen seid, schlaft, und ihr, die ihr noch nicht restlos betrunken seid, kippt den Schnaps aus dem Flaschenkürbis hinunter!” Diese Verse hatten ihren einstigen Sinn verloren, sie waren, wenn man sie nun sang, zu einem trostlosen Klagelied geworden.
其他有趣的翻譯
- 德譯中國古詩:李白名作《將進(jìn)酒》
- 李賀短詩《北中寒》翻譯
- 李賀短詩兩首翻譯
- 中國古典四大名著書名德語翻譯
- 一個(gè)青年有所愛
- 德語中數(shù)學(xué)計(jì)算式和倍數(shù)詞的譯法
- 中國民主黨派的德語名稱
- 中國古典四大名著德語翻譯
- 大學(xué)本科畢業(yè)證德文翻譯件
- 翻譯中地名的漢譯德處理
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)
- 童話小母雞之死(中德雙語)
- 童話窮人和富人(中德雙語)
- 童話月亮(中德雙語)
- 童話狼和人(中德雙語)
- 童話《小紅帽》(中德雙語)
- 大學(xué)本科畢業(yè)證德語翻譯版
- 臺(tái)灣問題熱點(diǎn)德漢翻譯
- 童話麥草、煤塊和豆子(德漢雙語)
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 語法和寫作的關(guān)系
- 涉外旅游翻譯中地名的漢譯德處理
- 《孔雀東南飛》中德對(duì)照
- 德語求職申請(qǐng)與簡歷寫法示例
- 《再別康橋》德語版
網(wǎng)友關(guān)注
- 看漫畫學(xué)德語-魯濱孫漂流記(第五頁)
- 看漫畫學(xué)德語-魯濱孫漂流記(第一頁)
- 德語精彩漫畫----人生哲理(第22課)
- 看漫畫學(xué)德語-魯濱孫漂流記(第十二頁)
- 德語精彩漫畫----人生哲理(第41課)
- 看漫畫學(xué)德語-魯濱孫漂流記(第三十頁)
- 德語精彩漫畫----人生哲理(第37課)
- 看漫畫學(xué)德語-魯濱孫漂流記(第十四頁)
- 德語精彩漫畫----人生哲理(第35課)
- 德語閱讀:什么是世界七大奇跡
- 看漫畫學(xué)德語-魯濱孫漂流記(第十七頁)
- 看漫畫學(xué)德語-魯濱孫漂流記(第二十五頁)
- 德語閱讀:奧巴馬獲勝演講德文版04
- 看漫畫學(xué)德語-魯濱孫漂流記(第十八頁)
- 德語精彩漫畫----人生哲理(第36課)
- 看漫畫學(xué)德語-魯濱孫漂流記(第十頁)
- 德語閱讀:貧窮的人
- 看漫畫學(xué)德語-魯濱孫漂流記(第二十六頁)
- 看漫畫學(xué)德語-魯濱孫漂流記(第四頁)
- 看漫畫學(xué)德語-魯濱孫漂流記(第二十七頁)
- 德語笑話:一叉子
- 德語閱讀:奧巴馬獲勝演講德文版03
- 看漫畫學(xué)德語-魯濱孫漂流記(第三頁)
- 德語閱讀:盲人摸象
- 看漫畫學(xué)德語-魯濱孫漂流記(第十九頁)
- 德語閱讀:奧巴馬獲勝演講德文版02
- 看漫畫學(xué)德語-魯濱孫漂流記(第十五頁)
- 看漫畫學(xué)德語-魯濱孫漂流記(第十六頁)
- 德語精彩漫畫----人生哲理(第33課)
- 德語閱讀:奧巴馬獲勝演講德文版01
- 德語閱讀:兩個(gè)天使
- 看漫畫學(xué)德語-魯濱孫漂流記(第二十九頁)
- 德語笑話:消防栓
- 德語閱讀:更好的方法
- 德語精彩漫畫----人生哲理(第34課)
- 看漫畫學(xué)德語-魯濱孫漂流記(第七頁)
- 德語閱讀:三個(gè)聰明的老頭
- 看漫畫學(xué)德語-魯濱孫漂流記(第二十八頁)
- 德語精彩漫畫----人生哲理(第26課)
- 德語精彩漫畫----人生哲理(第27課)
- 德語閱讀:國王和他的兩個(gè)兒子
- 看漫畫學(xué)德語-魯濱孫漂流記(第十一頁)
- 看漫畫學(xué)德語-魯濱孫漂流記(第二十頁)
- 德語精彩漫畫----人生哲理(第38課)
- 德語閱讀:滿足的秘密
- 看漫畫學(xué)德語-魯濱孫漂流記(第二十一頁)
- 德語精彩漫畫----人生哲理(第30課)
- 德語精彩漫畫----人生哲理(第29課)
- 德語精彩漫畫----人生哲理(第32課)
- 德語閱讀:祖父和孫子
- 德語精彩漫畫----人生哲理(第40課)
- 德語精彩漫畫----人生哲理(第31課)
- 德語閱讀:三個(gè)篩子
- 德語閱讀:奧巴馬獲勝演講德文版06
- 德語閱讀:太陽和風(fēng)的比賽
- 看漫畫學(xué)德語-魯濱孫漂流記(第二十二頁)
- 德語笑話:壞燈泡
- 看漫畫學(xué)德語-魯濱孫漂流記(第二十三頁)
- 德語精彩漫畫----人生哲理(第45課)
- 德語閱讀:青蛙的故事
- 德語精彩漫畫----人生哲理(第24課)
- 德語精彩漫畫----人生哲理(第42課)
- 德語笑話:太陽有什么作用
- 德語精彩漫畫----人生哲理(第23課)
- 德語閱讀:奧巴馬獲勝演講德文版07
- 德語閱讀:奧巴馬獲勝演講德文版05
- 看漫畫學(xué)德語-魯濱孫漂流記(第二十四頁)
- 看漫畫學(xué)德語-魯濱孫漂流記(封面)
- 看漫畫學(xué)德語-魯濱孫漂流記(第十三頁)
- 德語精彩漫畫----人生哲理(第43課)
- 看漫畫學(xué)德語-魯濱孫漂流記(第六頁)
- 德語精彩漫畫----人生哲理(第28課)
- 德語精彩漫畫----人生哲理(第44課)
- 德語閱讀:別人的煩惱
- 德語精彩漫畫----人生哲理(第39課)
- 看漫畫學(xué)德語-魯濱孫漂流記(第八頁)
- 看漫畫學(xué)德語-魯濱孫漂流記(第二頁)
- 德語精彩漫畫----人生哲理(第25課)
- 看漫畫學(xué)德語-魯濱孫漂流記(第九頁)
- 德語精彩漫畫----人生哲理(第21課)
- 德語閱讀:農(nóng)民的愿望
精品推薦
- 湖南湘潭理工學(xué)院是一本還是二本 湘潭理工學(xué)院是幾本
- 關(guān)于下雨的朋友圈文案短句干凈治愈100句
- 2022再也沒有熱情的說說 突然對(duì)一切失去了熱情的句子
- 不向生活低頭的文案簡短溫柔 困難壓不倒的激勵(lì)文案2022
- 沒有家沒有歸屬感的句子 覺得自己沒有家沒有歸屬感的說說
- 內(nèi)蒙古創(chuàng)業(yè)大學(xué)創(chuàng)業(yè)學(xué)院是幾本 內(nèi)蒙古大學(xué)創(chuàng)業(yè)學(xué)院是二本還是三本
- 廣州醫(yī)學(xué)院是一本還是二本 廣東醫(yī)科大學(xué)是幾本
- 矯正牙齒要花多少錢和時(shí)間 矯正牙齒價(jià)格一般多少
- 2022不讓自己頹廢的勵(lì)志文案 激勵(lì)自己不頹廢的句子
- 高溫炎熱的句子說說心情 高溫炎熱的句子發(fā)朋友圈
- 稷山縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:西風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:24/18℃
- 雙城市05月30日天氣:晴,風(fēng)向:西風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí),氣溫:24/11℃
- 萬寧市05月30日天氣:多云,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:34/25℃
- 天峻縣05月30日天氣:小雨,風(fēng)向:南風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:17/2℃
- 巴里坤縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:14/7℃
- 策勒縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:26/13℃
- 利通區(qū)05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí)轉(zhuǎn)3-4級(jí),氣溫:31/15℃
- 福??h05月30日天氣:陰轉(zhuǎn)晴,風(fēng)向:北風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:20/9℃
- 呼圖壁縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:24/14℃
- 響水縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:21/16℃
分類導(dǎo)航
- 經(jīng)典對(duì)聯(lián)
- 結(jié)婚對(duì)聯(lián)
- 祝壽對(duì)聯(lián)
- 喬遷對(duì)聯(lián)
- 春節(jié)對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)故事
- 元宵節(jié)對(duì)聯(lián)
- 元旦對(duì)聯(lián)
- 端午節(jié)對(duì)聯(lián)
- 其他節(jié)日
- 挽聯(lián)
- 名勝古跡對(duì)聯(lián)
- 行業(yè)對(duì)聯(lián)
- 格言對(duì)聯(lián)
- 居室對(duì)聯(lián)
- 佛教寺廟對(duì)聯(lián)
- 生肖對(duì)聯(lián)
- 名著對(duì)聯(lián)
- 慶賀對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)史話
- 對(duì)聯(lián)技巧
- 對(duì)聯(lián)創(chuàng)作要點(diǎn)
- 對(duì)聯(lián)擷趣
- 對(duì)聯(lián)之最
熱門有趣的翻譯
- INVESTMENTFONDS
- 德語巧記名詞詞性
- 德語口語學(xué)習(xí):漢德祝愿語分類比較分析(1)
- 德語初級(jí)口語對(duì)話素材第1課:你學(xué)德語嗎
- 德語動(dòng)詞每天學(xué):與h?ngen有關(guān)動(dòng)詞
- 汽車德語詞匯-公共詞匯 44
- 德語詞匯整理:德語乘飛機(jī)詞匯
- 德語聽說備考資料:緊張期待
- 德語動(dòng)詞每天學(xué):與dienen有關(guān)動(dòng)詞
- 實(shí)用德語:Telefongespr?che
- 德語情景對(duì)話:足球賽
- 德語口語學(xué)習(xí):專業(yè)德語四級(jí)測(cè)試的聽力訓(xùn)練方法
- 小語種綜合:機(jī)械專業(yè)詞匯III(1)
- 德語翻譯:龍門石窟德語介紹
- 德語的詞性
- 德語詞匯學(xué)習(xí)指導(dǎo):德語生化詞匯03
- 德語學(xué)習(xí):常用詞匯(動(dòng)物)
- 德語詞匯輔導(dǎo):新標(biāo)準(zhǔn)德語初級(jí)詞匯表(十八)
- 德語短語天天學(xué):das Formular ausfüllen
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)(3)
- 德語俗語(四)
- 關(guān)于Beamte的笑話
- 德語詞匯辨析:hin und her
- 德語新聞文摘翻譯
- 學(xué)德語:敷衍某人德語怎么說
- 新求精德語強(qiáng)化教程初級(jí):第一課 在機(jī)場(下)