公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>德語翻譯:云南麗江德語介紹

德語翻譯:云南麗江德語介紹

  

    導語:德語輔導。下面就隨外語教育網小編一起來學習一下吧O(∩_∩)O~~

  Lijiang ist ein kleines Städtchen in der südwestchinesischen Provinz Yunnan. Die einzigartige Landschaft und Kultur der Naxi-Nationalität(納西族)machen die Ortschaft bekannt.

  Die Stadt Lijiang im Nordwesten der Provinz Yunnan befindet sich auf einem von hohen Bergen umgebenen Plateau(高原臺地)auf einer Höhe von 400 Metern über dem Meeresspiegel.

  Lijiang ist von alters her ein Knotenpunkt(交通要道)an den alten Wegen von Yunnan nach Sichuan und Tibet. Lijiang war in alten Zeiten ein Handelszentrum und entwickelte sich zu einem wichtigen Ort von wirtschaftlicher und strategischer(戰略的)Bedeutung. Von der Yuan-Dynastie im 13. Jahrhundert bis zum Anfang der Qing-Dynastie, der letzten Monarchie(君主政權), wurde Lijiang als ein Verwaltungsgebiet jeder Dynastie immer von einem Naxi-Stammeshäuptling mit dem Familiennamen Mu(木氏土司)regiert.

  In der Ming-Dynastie, der vorletzten Monarchie in China, wurde für den Stammeshäuptling eine private Residenz(宮室)gebaut. Sie war einst ein prächtiger Gebäudekomplex(建筑群).

  Im Norden liegt das hoch in die Wolken emporragende Yulong-Schneegebirge(高聳云天的玉龍雪山)mit seiner zauberhaften Landschaft. Es wird als "Tier- und Pflanzenparadies"(動植物寶庫)bezeichnet.

  Das Zentrum der Stadt Lijiang bildet ein quadratischer(正方形的)Markt im Freien, der als "Sifang Jie"(四方街), also als "quadratische Straße" bezeichnet wird. Sifang Jie ist das Geschäftszentrum Lijiangs. Alle mit bunten Kieseln gepflasterten Straßen(彩石鋪成的街道)innerhalb der Stadt führen von diesem Markt im Zentrum sternförmig aus der Stadt heraus(呈經絡狀向四周延伸). Vielekleine Bäche (涓涓細流) schlängeln sich kreuz und quer durch die ganze Stadt(穿墻繞戶蜿蜒而去).Das klare Wasser dieser Bäche stammt aus dem Heilong-Teich am Fuß des Xiangshan-Gebirges(象山腳下的黑龍潭). Der große Heilong-Teich ist ein Ort mit faszinierenden(迷人的)Sehenswürdigkeiten. In der Stadt verteilen sich zahlreiche Quellen(泉水).

  Die Stadt Lijiang hat weder eine Stadtmauer, noch breite Straßen, sie ist vielmehr von altertümlicher Einfachheit(古樸). Hier stehen die Häuser dicht aneinander. Aufgrund der Bodenstruktur in der Stadt scheinen die Häuser wellenförmig angeordnet(呈波浪形). Wenn man auf den alten Straßen geht, kann man einzigartige Wohnungen erkennen, die zu Haupt- und Nebenhäusern gehören. Jedes Haus hat zwei Stockwerke. Die älteren Familienangehörigen wohnten in der Regel im Haupthaus(主房)und die jüngere Generation in den zwei Seitenhäusern(廂房). Die Torbögen(門樓)sind fein verziert (雕飾精巧) und der Boden des Hofs ist mit Kieselsteinen und farbigen Kacheln gepflastert(院內以卵石、花磚鋪地面). Das Haupthaus hat im Allgemeinen sechs Fensterflügel(門窗)mit geschnitzten Dekorationen(雕飾)wie Blumen und Tieren und einen breiten Dachvorsprung(山墻伸出的檐下), der als "Xiazi" bezeichnet wird. Im Sommer unterhalten sich die Familienangehörigen gern unter diesem Dachvorsprung.

網友關注

主站蜘蛛池模板: 正定县| 雅江县| 图们市| 米易县| 始兴县| 安溪县| 宣化县| 文昌市| 多伦县| 宜兰市| 宜州市| 大宁县| 潮州市| 陆良县| 盘锦市| 永清县| 林口县| 青阳县| 自治县| 西贡区| 天津市| 镇平县| 雷州市| 周宁县| 绥滨县| 溧阳市| 茂名市| 德州市| 舒兰市| 湘潭市| 松溪县| 乌拉特后旗| 卢龙县| 溧水县| 南宫市| 乌什县| 拉孜县| 威信县| 汉川市| 泰兴市| 广汉市|