德語小說閱讀:金銀島(3)
本文是由外語教育網(wǎng)編輯整理的德語小說閱讀資料,供廣大考生參考學(xué)習(xí)。
Obwohl ich mich fürchtete, trieb mich meine Neugier im Schutz der Str ucher an die Stra e zurück. Sieben oder acht M nner kamen heran, drei von ihnen Hand in Hand. Der Mittlere dieses Trios war der blinde Bettler, der rief: "Schlagt die Tür ein!"
überrascht blieben sie stehen, als sie sahen, dass die Tür des Admiral Benbow' offen stand. Dann aber gingen vier oder fünf von ihnen hinein, und eine Stimme brüllte: "Bill ist tot!"
Der Blinde schrie weiter seine Anweisungen: "Ein paar von euch Tagedieben durchsuchen ihn, die anderen nach oben und die Kiste geholt!"
Ich h rte, wie sie die Treppe hinaufpolterten. Einer der M nner ffnete oben das Fenster und schrie: "Pew, sie sind uns zuvor gekommen! Irgendjemand hat die Kiste von oben bis unten durchwühlt!"
"Ist es da?", brüllte der blinde Bettler, den sie, wie ich jetzt mitbekam, Pew nannten.
"Das Geld ist da!"
"Flints Zeichnung meine ich!", schrie der Blinde.
"Wir k nnen sie hier nirgends entdecken", erwiderte der Mann.
"He, ihr da unten, hat Bill sie bei sich?", schrie der Blinde wieder.
Ein anderer Kerl erschien in der Tür der Wirtschaft und sagte: "Wir haben Bill schon durchsucht. Es ist nichts zu finden."
"Es waren die Leute aus der verdammten Kneipe, es war der Junge! Ich wünschte, ich h tte ihm die Augen ausgekratzt!", schrie der blinde Mann. "Sie waren vor kurzem noch hier. Sie hatten die Tür verriegelt, als ich da war. Verteilt euch, Kerle, und sucht sie!" Er schlug mit seinem Stock auf die Stra e. L rm von umstürzenden Schr nken und eingeschlagenen Türen erklang. Dann kamen die M nner wieder heraus auf die Stra e und erkl rten, dass sie uns nirgends finden konnten.
Pl tzlich ert nte durch die Nacht der gleiche Pfiff, der meine Mutter und mich über dem Gold des toten Kapit ns aufgeschreckt hatte. Diesmal h rte ich ihn aber zweimal hintereinander. An den Reaktionen der M nner merkte ich, dass dies eine Warnung vor einer nahenden Gefahr war.
Einer der M nner sagte: "Dirk pfeift! Zweimal! Wir werden verschwinden müssen!"
"Verschwinden? Du Feigling!", schrie Pew. "Dirk war ein Narr und Angsthase von Anfang an! Ihr müsst euch nicht um ihn kümmern. Sie müssen hier irgendwo stecken. Weit k nnen sie nicht gekommen sein. Verteilt euch und sucht nach ihnen, ihr Hunde! Oh, hol mich der Teufel, wenn ich nur sehen k nnte!"
Zwei der Kerle kamen seiner Aufforderung nach, die anderen standen unentschlossen auf der Stra e herum. Pew beschimpfte sie weiter, aber seine Kumpane wollten das Geld nehmen und verschwinden. Pews Wut steigerte sich so sehr, dass er wild mit seinem Stock um sich schlug und dabei mehr als einen schwer traf. Sie fluchten auf den blinden B sewicht, drohten ihm mit schrecklichen Worten und versuchten vergeblich, den Stock zu packen und seinen H nden zu entrei en.
Dieser Streit war unsere Rettung. W hrend die Kerle noch tobten, erklang vom Hügel beim Dorf ein anderes Ger usch - der Hufschlag galoppierender Pferde. Ein Schuss ert nte und augenblicklich rannten die Schurken nach verschiedenen Richtungen auseinander - au er Pew. Ihn hatten sie verlassen oder vielleicht auch vergessen. Er tappte auf der Stra e umher und schrie nach seinen Kameraden.
In diesem Augenblick wurden im Mondlicht vier oder fünf Reiter sichtbar. Pew irrte v llig verwirrt umher und landete schlie lich unter dem ersten der Pferde. Sein Schrei gellte durch die Nacht, aber die vier Hufe trampelten über ihn hinweg. Der Reiter versuchte ihn zu retten - aber vergebens.
Ich sprang aus meinem Versteck und rief die Reiter an. Als sie die Pferde zum Stehen brachten, erkannte ich sie. Ganz hinten sah ich den jungen Burschen, der vom Dorf aus zu Doktor Livesey geritten war. Die anderen waren Zollbeamte, die er unterwegs getroffen hatte und mit denen er schlauerweise sofort zurückgekehrt war. Das Auftauchen eines Schmugglerbootes vor Kitt's Hole war Inspektor Dance zu Ohren gekommen und hatte ihn veranlasst, in dieser Nacht in unsere Richtung zu reiten. Diesem Umstand verdankten meine Mutter und ich unsere Rettung.
【我要糾錯(cuò)】 責(zé)任編輯:null
其他有趣的翻譯
- 德譯中國古詩:李白名作《將進(jìn)酒》
- 李賀短詩《北中寒》翻譯
- 李賀短詩兩首翻譯
- 中國古典四大名著書名德語翻譯
- 一個(gè)青年有所愛
- 德語中數(shù)學(xué)計(jì)算式和倍數(shù)詞的譯法
- 中國民主黨派的德語名稱
- 中國古典四大名著德語翻譯
- 大學(xué)本科畢業(yè)證德文翻譯件
- 翻譯中地名的漢譯德處理
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)
- 童話小母雞之死(中德雙語)
- 童話窮人和富人(中德雙語)
- 童話月亮(中德雙語)
- 童話狼和人(中德雙語)
- 童話《小紅帽》(中德雙語)
- 大學(xué)本科畢業(yè)證德語翻譯版
- 臺灣問題熱點(diǎn)德漢翻譯
- 童話麥草、煤塊和豆子(德漢雙語)
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 語法和寫作的關(guān)系
- 涉外旅游翻譯中地名的漢譯德處理
- 《孔雀東南飛》中德對照
- 德語求職申請與簡歷寫法示例
- 《再別康橋》德語版
網(wǎng)友關(guān)注
- 德語翻譯:廬山德語介紹
- MontagEssen Stud. Bed. G?ste(2)
- In Ostasien nur an zweiter Stelle
- 德語翻譯精選輔導(dǎo)資料:Das Wasser des Lebens01
- 德語翻譯精選輔導(dǎo)資料:臺灣問題熱點(diǎn)德漢翻譯01
- 德語翻譯輔導(dǎo)資料:英德互譯 1
- 德語翻譯輔導(dǎo)資料:英德互譯 3
- 德語翻譯精選輔導(dǎo)資料:花束!!! Blumenstrau
- 德語翻譯輔導(dǎo)資料:英德互譯 2
- 德語翻譯:商業(yè)函件用語
- 德語翻譯精選輔導(dǎo)資料:莊子夢蝶
- 德語翻譯精選輔導(dǎo)資料:你和我! Du und ich!
- 德語備考素材整理之翻譯輔導(dǎo)資料21
- 德語翻譯:Der Wolf und der Fuchs
- 德語翻譯:武當(dāng)山德語介紹
- 德語翻譯精選輔導(dǎo)資料:當(dāng)我第一次見你的時(shí)候
- 德語翻譯輔導(dǎo)資料:李賀《北中寒》
- 德語翻譯:Das Wasser des Lebens
- 德語翻譯:道德經(jīng)(中德文對譯)連載21
- 德語翻譯精選輔導(dǎo)資料:我送你三朵玫瑰!
- 德語翻譯輔導(dǎo)資料:林黛玉的“葬花詩”
- 德語備考素材整理之翻譯輔導(dǎo)資料24
- 主語我為什么是,三格
- 德語翻譯:道德經(jīng)(中德文對譯)連載17
- 德語翻譯精選輔導(dǎo)資料:童話麥草、煤塊和豆子02
- 2012年德語日常信函:邀請熟人共進(jìn)晚餐
- 德語翻譯:敦煌莫高窟德語介紹
- Sollte GoogleChina verlassen
- 德語翻譯精選輔導(dǎo)資料:Der Wolf und der Fuchs 02
- 德語翻譯輔導(dǎo)資料:獨(dú)坐敬亭山
- 德語翻譯:道德經(jīng)(中德文對譯)連載18
- 德語備考素材整理之翻譯輔導(dǎo)資料22
- 德語翻譯:伊甸園
- Was sind Googles Absichten
- 德語翻譯:請走近些系列翻譯
- 德語備考素材整理之翻譯輔導(dǎo)資料15
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)(3)
- 德語翻譯:《獨(dú)坐敬亭山》
- 德語翻譯:莊子夢蝶
- 德語翻譯:道德經(jīng)(中德文對譯)連載16
- 德語翻譯:論語選輯(漢德對照)3
- 2012年德語翻譯:詩經(jīng)關(guān)雎
- 2012年德語日常信函:邀請老同學(xué)參加班級聚會(huì)
- 德語翻譯:Das Frühlingsfest春節(jié)
- 德語翻譯精選輔導(dǎo)資料:新聞文摘翻譯
- 德語翻譯輔導(dǎo)資料:李白《將進(jìn)酒》
- 德語翻譯:道德經(jīng)(中德文對譯)連載23
- 德語翻譯輔導(dǎo):《論語》選輯(漢德對照)1
- 德語翻譯精選輔導(dǎo)資料:愛的民謠!
- 德語翻譯精選輔導(dǎo)資料:大學(xué)本科畢業(yè)證德語翻譯版
- 德語翻譯精選輔導(dǎo)資料:Das Wasser des Lebens 03
- 德語翻譯:云岡石窟德語介紹
- 德語翻譯精選輔導(dǎo)資料:我送你深紅色玫瑰
- 德語翻譯精選輔導(dǎo)資料:Das Wasser des Lebens 04
- 德語翻譯輔導(dǎo):《論語》選輯(漢德對照)2
- 德語備考素材整理之翻譯輔導(dǎo)資料04
- 德語備考素材整理之翻譯輔導(dǎo)資料25
- 德語翻譯精選輔導(dǎo)資料:Brief am Valentinstag
- 德語翻譯:德語中國概況
- 德語翻譯精選輔導(dǎo)資料:Der Wolf und der Fuchs 01
- 德語翻譯:道德經(jīng)(中德文對譯)連載22
- 德語翻譯:Das Frühlingsfest春節(jié)
- 德語翻譯精選輔導(dǎo)資料:德語版白居易詩(花非花)
- 德語翻譯:道德經(jīng)(中德文對譯)連載20
- 德語翻譯精選輔導(dǎo)資料:日常信函-悼唁篇
- 德語翻譯精選輔導(dǎo)資料:童話麥草、煤塊和豆子01
- 德語翻譯:青城山與都江堰德語介紹
- 德語翻譯精選輔導(dǎo)資料:DasWasserdesLebens02
- 德語翻譯精選輔導(dǎo)資料:臺灣問題熱點(diǎn)德漢翻譯02
- 德語翻譯精選輔導(dǎo)資料:你的眼睛
- 德語翻譯精選輔導(dǎo)資料:《獨(dú)坐敬亭山》
- 德語備考素材整理之翻譯輔導(dǎo)資料23
- 德語翻譯:大足石刻德語介紹
- 德語翻譯:道德經(jīng)(中德文對譯)連載19
- Das Wasser des Lebens(4)
- Das Wasser des Lebens(3)
- 德語翻譯:龍門石窟德語介紹
- 德語翻譯輔導(dǎo)資料:李賀短詩兩首
- 德語翻譯精選輔導(dǎo)資料:我仍然如此愛你
- MontagEssen Stud. Bed. G?ste(1)
- 德語翻譯:道德經(jīng)(中德文對譯)連載15
精品推薦
- 湖南湘潭理工學(xué)院是一本還是二本 湘潭理工學(xué)院是幾本
- 關(guān)于下雨的朋友圈文案短句干凈治愈100句
- 2022再也沒有熱情的說說 突然對一切失去了熱情的句子
- 不向生活低頭的文案簡短溫柔 困難壓不倒的激勵(lì)文案2022
- 沒有家沒有歸屬感的句子 覺得自己沒有家沒有歸屬感的說說
- 內(nèi)蒙古創(chuàng)業(yè)大學(xué)創(chuàng)業(yè)學(xué)院是幾本 內(nèi)蒙古大學(xué)創(chuàng)業(yè)學(xué)院是二本還是三本
- 廣州醫(yī)學(xué)院是一本還是二本 廣東醫(yī)科大學(xué)是幾本
- 矯正牙齒要花多少錢和時(shí)間 矯正牙齒價(jià)格一般多少
- 2022不讓自己頹廢的勵(lì)志文案 激勵(lì)自己不頹廢的句子
- 高溫炎熱的句子說說心情 高溫炎熱的句子發(fā)朋友圈
- 稷山縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:西風(fēng),風(fēng)力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:24/18℃
- 雙城市05月30日天氣:晴,風(fēng)向:西風(fēng),風(fēng)力:3-4級,氣溫:24/11℃
- 萬寧市05月30日天氣:多云,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:34/25℃
- 天峻縣05月30日天氣:小雨,風(fēng)向:南風(fēng),風(fēng)力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:17/2℃
- 巴里坤縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:14/7℃
- 策勒縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:26/13℃
- 利通區(qū)05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級轉(zhuǎn)3-4級,氣溫:31/15℃
- 福海縣05月30日天氣:陰轉(zhuǎn)晴,風(fēng)向:北風(fēng),風(fēng)力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:20/9℃
- 呼圖壁縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:24/14℃
- 響水縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:21/16℃
分類導(dǎo)航
熱門有趣的翻譯
- INVESTMENTFONDS
- 德語巧記名詞詞性
- 德語口語學(xué)習(xí):漢德祝愿語分類比較分析(1)
- 德語初級口語對話素材第1課:你學(xué)德語嗎
- 德語動(dòng)詞每天學(xué):與h?ngen有關(guān)動(dòng)詞
- 汽車德語詞匯-公共詞匯 44
- 德語詞匯整理:德語乘飛機(jī)詞匯
- 德語聽說備考資料:緊張期待
- 德語動(dòng)詞每天學(xué):與dienen有關(guān)動(dòng)詞
- 實(shí)用德語:Telefongespr?che
- 德語情景對話:足球賽
- 德語口語學(xué)習(xí):專業(yè)德語四級測試的聽力訓(xùn)練方法
- 小語種綜合:機(jī)械專業(yè)詞匯III(1)
- 德語翻譯:龍門石窟德語介紹
- 德語的詞性
- 德語詞匯學(xué)習(xí)指導(dǎo):德語生化詞匯03
- 德語學(xué)習(xí):常用詞匯(動(dòng)物)
- 德語詞匯輔導(dǎo):新標(biāo)準(zhǔn)德語初級詞匯表(十八)
- 德語短語天天學(xué):das Formular ausfüllen
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)(3)
- 德語俗語(四)
- 關(guān)于Beamte的笑話
- 德語詞匯辨析:hin und her
- 德語新聞文摘翻譯
- 學(xué)德語:敷衍某人德語怎么說
- 新求精德語強(qiáng)化教程初級:第一課 在機(jī)場(下)