公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當(dāng)前位置:查字典>>在線翻譯>>德語(yǔ)小說(shuō)閱讀:金銀島(7)

德語(yǔ)小說(shuō)閱讀:金銀島(7)

  本文是由外語(yǔ)教育網(wǎng)編輯整理的德語(yǔ)小說(shuō)閱讀資料,供廣大考生參考學(xué)習(xí)。

  Die Hispaniola' lag ein Stück weit drau en. Als wir an Bord kletterten, salutierte Mr. Arrow, ein alter, braungebrannter Seemann, der Ringe in den Ohren trug und schielte. Er und der Baron waren dick befreundet.

  Als wir in die Kajüte hinab gegangen waren, meldete ein Matrose, dass Kapit n Smollett den Baron zu sprechen wünsche. "Ich stehe dem Kapit n immer zur Verfügung", sagte der Baron.

  Der Kapit n trat herein und schloss sofort hinter sich die Tür. "Es ist immer besser, offen zu sprechen, glaube ich, selbst auf die Gefahr hin, Ansto zu erregen. Diese Fahrt gef llt mir nicht, die Mannschaft gef llt mir nicht, und mein Offizier gef llt mir auch nicht. Das ist alles, kurz und bündig."

  "Vielleicht gef llt Euch das Schiff auch nicht?", erkundigte sich der Baron sehr zornig.

  "Dazu kann ich nichts sagen, solange ich es nicht erprobt habe", entgegnete der Kapit n. "Es scheint ein tüchtiges Fahrzeug zu sein, mehr kann ich nicht sagen."

  Nun schaltete sich Doktor Livesey in das Gespr ch ein. "Ich muss sagen, dass ich eine Erkl rung für die Worte verlange. Euch gef llt diese Fahrt nicht, habt Ihr gesagt. Warum nicht?"

  "Ich wurde engagiert, um die Fahrt, wie wir sagen, mit versiegelter Order zu unternehmen. Ich soll das Schiff für diesen Herrn dorthin bringen, wohin er mir befielt", sagte der Kapit n. "So weit, so gut. Aber nun entdecke ich, dass jeder Mann vor dem Mast mehr wei als ich. Ich kann das nicht als fair bezeichnen oder Ihr vielleicht?"

  "Nein", erwiderte der Doktor, "ich auch nicht."

  "Dann habe ich geh rt", fuhr der Kapit n fort, "dass wir auf Schatzsuche gehen. Meine eigene Mannschaft hat mir das erz hlt. Einen Schatz zu suchen ist eine heikle Arbeit, und solche Fahrten wollen mir nicht gefallen. Ich liebe sie nicht, wenn sie geheim sind, aber vor allem nicht, wenn das Geheimnis sogar schon der Papagei kennt."

  "John Silvers Papagei?", fragte der Baron.

  "Das ist nur so eine Redensart", antwortete der Kapit n. "Es wird gequatscht, will ich damit sagen. Es ist meine überzeugung, dass keiner von Euch Herren wei , was uns bevorsteht. Aber ich will Euch sagen, was ich davon halte: Es geht um Leben oder Tod, und es wird ein scharfes Rennen werden."

  "Das ist richtig, aber wir nehmen das Wagnis auf uns", erwiderte der Doktor. "Warum gef llt Euch aber die Mannschaft nicht? Sind es keine guten Matrosen?"

  "Sie gefallen mir nicht", sagte Kapit n Smollett. "Ich h tte mir meine Leute selbst aussuchen sollen!"

  "Vielleicht ist das richtig", entgegnete der Doktor. "Mein Freund h tte Euch vielleicht bei der Auswahl zu Rate ziehen sollen. Aber dieses Vers umnis, wenn es eines war, war keinesfalls beabsichtigt. Warum gef llt Euch unser Offizier, Mr. Arrow, nicht?"

  "Ich glaube, dass er ein guter Seemann ist, aber er gibt sich zuviel mit der Mannschaft ab, um ein guter Offizier zu sein. Ein Maat muss sich zurückhalten, er sollte mit den M nnern vor dem Mast nicht trinken."

  "Ihr meint also, er trinkt?", rief der Baron.

  "Nein", erwiderte der Kapit n, "er ist nur zu vertraulich mit den Matrosen. Ihr, meine Herren, seid also fest entschlossen, diese Fahrt zu unternehmen?"

  "Felsenfest", antwortete der Baron.

  "Na sch n", sagte der Kapit n. "Ihr habt mich sehr geduldig angeh rt, und ich habe Dinge gesagt, die ich nicht beweisen kann. Lasst mich noch etwas dazu sagen. Die M nner verstauen das Pulver und die Waffen im vorderen Kielraum. Aber Ihr habt doch dafür einen guten Platz unter der Kajüte. Warum wollt Ihr es nicht dort unterbringen? Das war das Erste. Au erdem wollt Ihr vier von Euren eigenen Leuten mitbringen. Man sagte mir, dass einige von ihnen nach vorn sollen. Warum gebt Ihr ihnen die Kojen nicht hier neben der Kajüte? Das war das Zweite. Nur noch eines. Ich will Euch erz hlen, was ich selbst geh rt habe. Man sagt, dass Ihr die Karte einer Insel habt, dass auf der Karte Kreuze sind, welche die Stelle anzeigen, wo der Schatz liegt. Man wei auch, wo sich diese Insel befindet." Dann nannte er die genaue L nge und Breite.

  【我要糾錯(cuò)】 責(zé)任編輯:null

網(wǎng)友關(guān)注

熱門有趣的翻譯

主站蜘蛛池模板: 孙吴县| 理塘县| 西乌珠穆沁旗| 邯郸市| 新津县| 辽宁省| 剑河县| 东山县| 田林县| 吕梁市| 榆林市| 北碚区| 西和县| 柘荣县| 石门县| 杂多县| 曲阳县| 长丰县| 竹溪县| 望城县| 皋兰县| 葵青区| 长武县| 沾益县| 峨眉山市| 陆川县| 宿州市| 汾西县| 兴仁县| 来凤县| 荆州市| 长治市| 定州市| 高清| 青铜峡市| 鲁山县| 杭锦旗| 潞城市| 八宿县| 恩平市| 奉贤区|