Rund um Ostern
Ostern und auch die Wochen davor gehören zu den schönsten und wichtigsten Wochen im Kalender. Obwohl Weihnachten noch größer gefeiert wird, so ist doch Ostern für Christen der Höhepunkt des Jahres. In der Woche vor Ostern, der sogenannten "Karwoche"(die,復活節前一周), denken wir an das Leiden(das,痛苦) von Jesus Christus. Er litt (leiden) Schläge, Spott und letztendlich den Tod am Kreuz, damit wir Menschen wieder zu Gott kommen konnten. Unsere Schuld hatte er auf sich geladen und somit den Weg zu Gott freigemacht. Aber Jesus blieb nicht tot. Am dritten Tag hat Gott ihn wieder zum Leben erweckt.
Seit dem geschehen von Karfreitag(耶穌受難節) und Ostern gibt es eine Hoffnung in dieser Welt. Und alle, die davon wußten, mußten anderen davon weitersagen. So verbreitete sich langsam die Botschaft von Jesus in viele Enden der Erde. Und immer wieder vermischte sich auch diese Botschaft mit alten Bräuchen, die schon aus vorchristlicher Zeit stammten. So entstand unser heutiges Brauchtum(民間風俗習慣的總稱).
Es gibt viele Osterbräuche. Heute wollen wir uns zwei Themen näher ansehen: wie Ostern in unseren Kalender kam, und was es mit dem Osterei auf sich hat. Von dem Osterei gibt es auch noch andere Geschichten, die aber kommen später einmal.
Wie Ostern in unseren Kalender kam Als das Christentum zu den germanischen und keltischen Völkern kam, die auf dem Gebiet des heutigen Deutschland lebten, fanden die Missionare dort viele tief verwurzelte Bräuche vor, die das Leben der Menschen prägten.
Daher versuchte man, die alten Sitten mit neuem Glaubensgut zu füllen und umzuwandeln. Mit dem christlichen Osterfest ging dies fast problemlos.
Da man die Leidenszeit Christi für die Frühlingszeit berechnet hatte, griffen die alten Kirchenlehrer auf das alte Frühlingsfest der Germanen zurück, um es in ein christliches umzugestalten. Um den genauen Termin wurde allerdings längere Zeit diskutiert.
Erst im Jahre 325 nach Christi Geburt, auf dem Konzil von Nicäa, bestimmte man einen einheitlichen Termin für die ganze christliche Kirche. So wird das Osterfest nun jeweils am ersten Sonntag nach der ersten Vollmondnacht seit Frühlingsbeginn gefeiert.
Der Frühlingsanfang am 21. März wird auch Tagundnachtgleiche genannt. An ihm sind, wie der Name sagt, Tag und Nacht genau gleich lang. Ab dem 22. März aber werden die Tage länger. Die Sonne siegt über den Winter und die Dunkelheit, so wie Jesus über den Tod gesiegt hat.
Da Ostern ein vom Mondwechsel abhängiges Fest ist, findet es jedes Jahr an einem anderen Tag zwischen dem 22. März und dem 25. April statt.
Vom Ostereierschenken Zeichen, Bilder und Sprache sind die wichtigsten Hilfsmittel des Menschen, um etwas zu verstehen und einander mitzuteilen. Eines dieser Zeichen ist überall auf der Welt das Ei. Es ist ein Zeichen des Lebens und der Lebenskraft.
Wenn man ein Ei von außen betrachtet, sieht man zunächst nur die harte Schale. Es scheint leblos zu sein. Aber wenn es genügend Wärme bekommt, entweder durch eine Henne oder einen Brutkasten, dann regt sich plötzlich Leben in der Schale. Das Küken zerbricht das tote Äußere, es befreit sich und lebt. Die Schale war also nicht das Ende, sondern vielmehr ein Schutz für das Leben, das dahinter wachsen und sich entwickeln konnte.
Frühere Völker, wie die alten Ägypter, Griechen und Römer, legten ihren Toten Eier in das Grab. Damit drückten sie aus, daß irgendwann ein neues Leben anfangen werde und der Tod nur ein langer Schlaf sei. Auch die Germanen und Kelten verehrten das Ei. Sie erkannten darin ein Sinnbild für die aus dem Winterschlaf erwachende Natur. Als sich der christliche Glaube ausbreitete, erhielt das Ei eine neue Bedeutung. Jetzt sah man es als Zeichen für die Auferstehung des Gottessohnes an. Wie das Küken aus der Eierschale, so stieg Jesus aus dem Grab und zerbrach damit die Macht des Todes.
Um an das Erleiden seines Todes am Kreuz zu erinnern, färbte man Ostereier besonders oft rot. Schenkte man einander ein solches Ei, so drückte man damit den Wunsch aus: "Freue dich! Christus ist auferstanden!"
其他有趣的翻譯
- 德譯中國古詩:李白名作《將進酒》
- 李賀短詩《北中寒》翻譯
- 李賀短詩兩首翻譯
- 中國古典四大名著書名德語翻譯
- 一個青年有所愛
- 德語中數學計算式和倍數詞的譯法
- 中國民主黨派的德語名稱
- 中國古典四大名著德語翻譯
- 大學本科畢業證德文翻譯件
- 翻譯中地名的漢譯德處理
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)
- 童話小母雞之死(中德雙語)
- 童話窮人和富人(中德雙語)
- 童話月亮(中德雙語)
- 童話狼和人(中德雙語)
- 童話《小紅帽》(中德雙語)
- 大學本科畢業證德語翻譯版
- 臺灣問題熱點德漢翻譯
- 童話麥草、煤塊和豆子(德漢雙語)
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 語法和寫作的關系
- 涉外旅游翻譯中地名的漢譯德處理
- 《孔雀東南飛》中德對照
- 德語求職申請與簡歷寫法示例
- 《再別康橋》德語版
網友關注
- 開口說德語對話:閉嘴
- 德語口語學習指導:你什么時候來接我
- 經典德語幽默:EineRaumkapsel
- 德語口語:面對現實吧
- 經典德語幽默素材:Langsamtrinken
- 德語初級口語對話第15課:臉色不好
- 經典德語幽默素材:Lumpen
- 經典德語幽默:Hasentest
- 聽歌學德語:晚安皮諾曹
- 初到德國的留學生常用語整理(6)
- 德語口語:Ja,genau! 倒也是
- 初到德國的留學生常用語整理(4)
- 經典德語幽默素材:MitteninderNacht
- 經典德語幽默素材:UnanstaendigeFrage
- 經典德語幽默素材:Gut+schlecht
- 德語口語:小聲點兒
- 德語口語:真夠戧
- 德語口語學習指導:吃中式餐 好嗎
- 開口說德語對話:聽話
- 常用德語口語:您好
- 經典德語幽默素材:Investition
- 經典德語幽默素材:Gewohnheit
- 聽歌學德語:巴巴爸爸
- 聽歌學德語:Helden der Liebe愛神
- 德語口語學習指導:我想邀請你參加晚會
- 德語口語學習指導:你的假期過得怎樣
- 經典德語幽默素材:DieHeirat
- 經典德語幽默素材:ArmeFüchschen
- 德語口語:怎么會呢
- 聽歌學德語:鈴鈴鈴圣誕小賴皮
- 德語口語學習指導:您的孩子真得很迷人
- 經典德語幽默:Ortsbestimmung
- 經典德語幽默素材:FrageanRadioEriwan
- 德語初級口語對話第12課:邀請參加晚會
- 經典德語幽默素材:AmFruehstueckstisch早餐桌上
- 初到德國的留學生常用語整理(1)
- 初到德國的留學生常用語整理(2)
- 德語口語學習指導:再見
- 德語口語學習資料:komm her過來
- 德語口語:都是我不好
- 經典德語幽默:Terminsache
- 經典德語幽默:Volltreffer
- 德語初級口語對話第16課:頭疼
- 經典德語幽默素材:4Elemente
- 德語口語學習素材:趣味德語4
- 德語初級口語對話第19課:假期過得怎樣
- 德語初級口語對話第17課:你怎么了
- 初到德國的留學生常用語整理(3)
- 經典德語幽默:ZweiSchulfreunde
- 德語初級口語對話第18課:弄丟了
- 聽歌學德語:多特蒙德隊歌
- 經典德語幽默素材:DerFahrradklau
- 德語口語學習素材:趣味德語3
- 聽歌學德語:Schau mir ins Gesicht
- 開口說德語對話:最近怎么樣
- 德語口語學習指導:你的臉色不好
- 德語口語學習指導:你的腳怎么了
- 德語初級口語對話第20課:在哪兒
- 經典德語幽默素材:Vergnuegen
- 初到德國的留學生常用語整理(5)
- 聽歌學德語:Blau Im Blau 藍在藍天
- 德語初級口語對話第11課:吃中式餐
- 經典德語幽默材料:50cm
- 開口說德語對話:不好意思
- 德語口語:你有病啊
- 德語口語:一切都會過去的
- 聽歌學德語:Krieger des Lichts
- 經典德語幽默材料:Biounterricht
- 聽歌學德語:l uft alles perfekt
- 德語初級口語對話第13課:再見!
- 聽歌學德語:德國國家隊隊歌
- 聽歌學德語:One for da Money
- 德語口語學習指導:你昨天在哪兒
- 經典德語幽默:Real-Satire?
- 德語口語學習指導:我頭疼
- 經典德語幽默素材:Dick胖子
- 經典德語幽默:Gebraucht
- 經典德語幽默:Nachgewogen
- 經典德語幽默:Handy-Hase
- 經典德語幽默素材:ManniundseinManta
- 德語口語:忍著點
精品推薦
- 陵水縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 隴西縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/13℃
- 克拉瑪依市05月30日天氣:多云轉晴,風向:西風,風力:4-5級轉<3級,氣溫:22/13℃
- 烏什縣05月30日天氣:多云轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/9℃
- 博樂市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/10℃
- 墨玉縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/13℃
- 阿圖什市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/13℃
- 民豐縣05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:26/14℃
- 和碩縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/9℃
- 合作市05月30日天氣:陣雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:18/7℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- INVESTMENTFONDS
- 德語巧記名詞詞性
- 德語口語學習:漢德祝愿語分類比較分析(1)
- 德語初級口語對話素材第1課:你學德語嗎
- 德語動詞每天學:與h?ngen有關動詞
- 汽車德語詞匯-公共詞匯 44
- 德語詞匯整理:德語乘飛機詞匯
- 德語聽說備考資料:緊張期待
- 德語動詞每天學:與dienen有關動詞
- 實用德語:Telefongespr?che
- 德語情景對話:足球賽
- 德語口語學習:專業德語四級測試的聽力訓練方法
- 小語種綜合:機械專業詞匯III(1)
- 德語翻譯:龍門石窟德語介紹
- 德語的詞性
- 德語詞匯學習指導:德語生化詞匯03
- 德語學習:常用詞匯(動物)
- 德語詞匯輔導:新標準德語初級詞匯表(十八)
- 德語短語天天學:das Formular ausfüllen
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)(3)
- 德語俗語(四)
- 關于Beamte的笑話
- 德語詞匯辨析:hin und her
- 德語新聞文摘翻譯
- 學德語:敷衍某人德語怎么說
- 新求精德語強化教程初級:第一課 在機場(下)