Rund um Ostern
Ostern und auch die Wochen davor gehören zu den schönsten und wichtigsten Wochen im Kalender. Obwohl Weihnachten noch größer gefeiert wird, so ist doch Ostern für Christen der Höhepunkt des Jahres. In der Woche vor Ostern, der sogenannten "Karwoche"(die,復(fù)活節(jié)前一周), denken wir an das Leiden(das,痛苦) von Jesus Christus. Er litt (leiden) Schläge, Spott und letztendlich den Tod am Kreuz, damit wir Menschen wieder zu Gott kommen konnten. Unsere Schuld hatte er auf sich geladen und somit den Weg zu Gott freigemacht. Aber Jesus blieb nicht tot. Am dritten Tag hat Gott ihn wieder zum Leben erweckt.
Seit dem geschehen von Karfreitag(耶穌受難節(jié)) und Ostern gibt es eine Hoffnung in dieser Welt. Und alle, die davon wußten, mußten anderen davon weitersagen. So verbreitete sich langsam die Botschaft von Jesus in viele Enden der Erde. Und immer wieder vermischte sich auch diese Botschaft mit alten Bräuchen, die schon aus vorchristlicher Zeit stammten. So entstand unser heutiges Brauchtum(民間風俗習(xí)慣的總稱).
Es gibt viele Osterbräuche. Heute wollen wir uns zwei Themen näher ansehen: wie Ostern in unseren Kalender kam, und was es mit dem Osterei auf sich hat. Von dem Osterei gibt es auch noch andere Geschichten, die aber kommen später einmal.
Wie Ostern in unseren Kalender kam Als das Christentum zu den germanischen und keltischen Völkern kam, die auf dem Gebiet des heutigen Deutschland lebten, fanden die Missionare dort viele tief verwurzelte Bräuche vor, die das Leben der Menschen prägten.
Daher versuchte man, die alten Sitten mit neuem Glaubensgut zu füllen und umzuwandeln. Mit dem christlichen Osterfest ging dies fast problemlos.
Da man die Leidenszeit Christi für die Frühlingszeit berechnet hatte, griffen die alten Kirchenlehrer auf das alte Frühlingsfest der Germanen zurück, um es in ein christliches umzugestalten. Um den genauen Termin wurde allerdings längere Zeit diskutiert.
Erst im Jahre 325 nach Christi Geburt, auf dem Konzil von Nicäa, bestimmte man einen einheitlichen Termin für die ganze christliche Kirche. So wird das Osterfest nun jeweils am ersten Sonntag nach der ersten Vollmondnacht seit Frühlingsbeginn gefeiert.
Der Frühlingsanfang am 21. März wird auch Tagundnachtgleiche genannt. An ihm sind, wie der Name sagt, Tag und Nacht genau gleich lang. Ab dem 22. März aber werden die Tage länger. Die Sonne siegt über den Winter und die Dunkelheit, so wie Jesus über den Tod gesiegt hat.
Da Ostern ein vom Mondwechsel abhängiges Fest ist, findet es jedes Jahr an einem anderen Tag zwischen dem 22. März und dem 25. April statt.
Vom Ostereierschenken Zeichen, Bilder und Sprache sind die wichtigsten Hilfsmittel des Menschen, um etwas zu verstehen und einander mitzuteilen. Eines dieser Zeichen ist überall auf der Welt das Ei. Es ist ein Zeichen des Lebens und der Lebenskraft.
Wenn man ein Ei von außen betrachtet, sieht man zunächst nur die harte Schale. Es scheint leblos zu sein. Aber wenn es genügend Wärme bekommt, entweder durch eine Henne oder einen Brutkasten, dann regt sich plötzlich Leben in der Schale. Das Küken zerbricht das tote Äußere, es befreit sich und lebt. Die Schale war also nicht das Ende, sondern vielmehr ein Schutz für das Leben, das dahinter wachsen und sich entwickeln konnte.
Frühere Völker, wie die alten Ägypter, Griechen und Römer, legten ihren Toten Eier in das Grab. Damit drückten sie aus, daß irgendwann ein neues Leben anfangen werde und der Tod nur ein langer Schlaf sei. Auch die Germanen und Kelten verehrten das Ei. Sie erkannten darin ein Sinnbild für die aus dem Winterschlaf erwachende Natur. Als sich der christliche Glaube ausbreitete, erhielt das Ei eine neue Bedeutung. Jetzt sah man es als Zeichen für die Auferstehung des Gottessohnes an. Wie das Küken aus der Eierschale, so stieg Jesus aus dem Grab und zerbrach damit die Macht des Todes.
Um an das Erleiden seines Todes am Kreuz zu erinnern, färbte man Ostereier besonders oft rot. Schenkte man einander ein solches Ei, so drückte man damit den Wunsch aus: "Freue dich! Christus ist auferstanden!"
其他有趣的翻譯
- 德譯中國古詩:李白名作《將進酒》
- 李賀短詩《北中寒》翻譯
- 李賀短詩兩首翻譯
- 中國古典四大名著書名德語翻譯
- 一個青年有所愛
- 德語中數(shù)學(xué)計算式和倍數(shù)詞的譯法
- 中國民主黨派的德語名稱
- 中國古典四大名著德語翻譯
- 大學(xué)本科畢業(yè)證德文翻譯件
- 翻譯中地名的漢譯德處理
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)
- 童話小母雞之死(中德雙語)
- 童話窮人和富人(中德雙語)
- 童話月亮(中德雙語)
- 童話狼和人(中德雙語)
- 童話《小紅帽》(中德雙語)
- 大學(xué)本科畢業(yè)證德語翻譯版
- 臺灣問題熱點德漢翻譯
- 童話麥草、煤塊和豆子(德漢雙語)
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 語法和寫作的關(guān)系
- 涉外旅游翻譯中地名的漢譯德處理
- 《孔雀東南飛》中德對照
- 德語求職申請與簡歷寫法示例
- 《再別康橋》德語版
網(wǎng)友關(guān)注
- 情態(tài)動詞表示“主觀推測”
- 德語情景對話 王海向鮑曼借工具
- 德福聽力:常見的德語縮寫小結(jié)
- 德語疑問代詞和關(guān)系代詞
- 德語情景對話:Einwohnermeldeamt 戶籍管理處
- 德語情景對話:Konto er?ffnung 開立銀行賬戶
- lassen 作情態(tài)動詞
- 德語句子的語序
- 德福聽力聽不懂的原因總結(jié)
- 德語句子的框形結(jié)構(gòu)
- 形容詞的比較等級
- 伊莎貝拉的德語日記03:辦理德國的“居住證”
- 德語情景對話:Geld abheben 取錢
- 德語情景對話:Beim Briefschicken 寄信
- 德語中的量詞
- 德語情景對話:在機場 Am Flughafen
- 德語情景對話 李明到施密特家中去做客
- 德語動詞的體
- 德語反身動詞用法
- 德語的格的語法概述
- 德語情景對話:In der Wohnung 在公寓里
- 德語情景對話:Wann studierst du eigentlich?
- 句子的語法分析
- 伊莎貝拉的德語日記09:去施普雷瓦爾德旅行
- 時間的德語表示法
- 伊莎貝拉的德語日記(匯總)
- 德語情景對話 王海與到廠不久的魯?shù)舷嗷柡?/a>
- 德語情景對話:Willkommen an Bord 歡迎登機
- 德語的“格”
- 德語情景對話:überweisung 匯款
- 伊莎貝拉的德語日記06:德語課程
- 德語動詞學(xué)習(xí)
- 去德國前你一定要學(xué)會的10句德語
- 德語情景對話:Meine Familie
- 動詞的不定式
- 伊莎貝拉的德語日記04:城市觀光
- 伊莎貝拉的的德語日記07:新項目
- 德語分數(shù)詞和德語序數(shù)詞
- 德語情景對話:In der Botschaft 在大使館
- 德語情景對話:Krankenversicherung 醫(yī)療保險
- 德語情景對話:Gep?ckkontrolle 行李檢查
- 簡單實用的德語小舌音學(xué)習(xí)方法
- 伊莎貝拉的德語日記08:沙發(fā)客
- 德語的名詞化及其規(guī)則
- 德語情景對話:Zugticketkauf am Schalter 在售票窗口買火車票
- 幾種德語數(shù)字的表達方式
- 德語物主代詞
- 伊莎貝拉的德語日記02:第一天上班
- 德語情景對話 王海與托馬斯在食堂相遇
- 伊莎貝拉的德語日記05:跳蚤市場
- 德語指示代詞
- 主動語態(tài)到被動語態(tài)的轉(zhuǎn)換
- 6個好用的德語搜索引擎
- 談?wù)劯竦淖兓孕稳菰~的變化為重點
- 德語情景對話:Kennenlernen
- 句型轉(zhuǎn)換小結(jié)
- 德語基數(shù)詞
- 關(guān)于含有ver-前綴的動詞
- 情態(tài)動詞表主觀推測用法
- 德語情景對話:Taxi bestellen 叫出租車
- 德語情景對話 施密特先生即將回國,張偉與他道
- 德語情景對話 張偉邀請彼特參加它的生日宴會
- 德語情景對話 迪爾幫助李明修空調(diào)
- 德語被動語態(tài)詳解
- 德語情景對話:Briefmarkenkauf am Schalter 在窗口買郵票
- 德語情景對話:Besuch bei Wang Jing
- 德語情景對話:足球賽
- 德語應(yīng)用語法
- 德語縮略語小結(jié)
- 伊莎貝拉的德語日記10:起烹飪
- 獨立動詞的時態(tài)和語態(tài)
- 德語情景對話:Im Café
- 德語反身代詞
- 伊莎貝拉的德語日記01:到達柏林
- 德語情景對話:Fahrkartenkauf am Automaten 在自動售票機上買票
- 德語關(guān)系代詞和指示代詞
- 被動語態(tài)的替代形式
- 德語情景對話:Aufenthaltserlaubnis 居留許可
- 第二虛擬式常見9種用法
- 德語表示地點和方向的介詞
- 德語情景對話 李陽打電話到?jīng)_壓車間找王海
精品推薦
- 茅臺加盟條件和費用是多少 茅臺集團加盟代理商條件
- 2022能夠讓自己釋放壓力的句子 釋放壓力的句子唯美簡短
- 菏澤大學(xué)屬于幾本 菏澤學(xué)院是二本還是三本
- 社交悍匪發(fā)朋友圈的句子 適合社牛發(fā)朋友圈的霸氣短句2022
- 2022祝福教師節(jié)的句子經(jīng)典84句最新
- 2022吃海鮮的幽默說說 吃生猛海鮮幽默風趣的說說
- 甜甜的情話短句給男朋友 最美情話短句給男朋友2022
- 中南大學(xué)林業(yè)科技大學(xué)涉外學(xué)院是幾本 中南林業(yè)科技大學(xué)涉外學(xué)院是二本還是三
- 火鍋底料加盟店10大品牌推薦 火鍋底料加盟店排行榜
- 兩個人緣分已盡的傷感語錄 緣盡人散的經(jīng)典句子2022
- 博湖縣05月30日天氣:晴,風向:西風,風力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:24/12℃
- 民和縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風向:東南風,風力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:27/13℃
- 大通縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風向:東南風,風力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:23/9℃
- 達日縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風向:西南風,風力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:20/3℃
- 昌吉05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:24/11℃
- 門源縣05月30日天氣:小雨,風向:南風,風力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:20/6℃
- 貴南縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/5℃
- 通渭縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/12℃
- 瑪曲縣05月30日天氣:陣雨轉(zhuǎn)小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:16/8℃
- 隴西縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/13℃
分類導(dǎo)航
熱門有趣的翻譯
- INVESTMENTFONDS
- 德語巧記名詞詞性
- 德語口語學(xué)習(xí):漢德祝愿語分類比較分析(1)
- 德語初級口語對話素材第1課:你學(xué)德語嗎
- 德語動詞每天學(xué):與h?ngen有關(guān)動詞
- 汽車德語詞匯-公共詞匯 44
- 德語詞匯整理:德語乘飛機詞匯
- 德語聽說備考資料:緊張期待
- 德語動詞每天學(xué):與dienen有關(guān)動詞
- 實用德語:Telefongespr?che
- 德語情景對話:足球賽
- 德語口語學(xué)習(xí):專業(yè)德語四級測試的聽力訓(xùn)練方法
- 小語種綜合:機械專業(yè)詞匯III(1)
- 德語翻譯:龍門石窟德語介紹
- 德語的詞性
- 德語詞匯學(xué)習(xí)指導(dǎo):德語生化詞匯03
- 德語學(xué)習(xí):常用詞匯(動物)
- 德語詞匯輔導(dǎo):新標準德語初級詞匯表(十八)
- 德語短語天天學(xué):das Formular ausfüllen
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)(3)
- 德語俗語(四)
- 關(guān)于Beamte的笑話
- 德語詞匯辨析:hin und her
- 德語新聞文摘翻譯
- 學(xué)德語:敷衍某人德語怎么說
- 新求精德語強化教程初級:第一課 在機場(下)