Vertrauen Sie der digitalen Signatur!
Wissenschaftler erarbeiten Memorandum zum Umgang mit elektronischer Unterschrift
Die Gesellschaft muß Vertrauen in die elektronische Unterschrift entwickeln, um künftig sensible Geschäfte und Behördenvorgänge über das Internet abwickeln zu können
Von Vera Münch
Bad Neuenahr — Die elektronische Unterschrift gilt als Schlüsselelement sicherer Datenübertragung im Internet. Doch erst wenn die Menschen der Signatur per Computer genauso vertrauen wie der eigenhändigen Unterschrift, wird sich das Internet als Kommunikationsmedium auch für den Austausch von sensiblen Daten durchsetzen. Diese Ansicht vertritt ein interdisziplinäres Team von Wissenschaftlern, das an der Europäischen Akademie zur Erforschung von Folgen wissenschaftlich-technischer Entwicklungen in Bad Neuenahr/Ahrweiler die Technikfolgen der digitalen Signatur untersucht. Im Herbst will es ein Memorandum vorlegen, das gesellschaftspolitischen Akteuren eine Grundlage für die Gestaltung einer vertrauenswürdigen Informationsgesellschaft geben soll.
Die Wissenschaftler, unter ihnen Ingenieure, Informatiker, Juristen, Philosophen, Psychologen und Ökonomen, sind davon überzeugt, dass die Vertrauenswürdigkeit elektronischer Kommunikation nicht durch Technik entsteht, sondern durch einen gesellschaftlichen, kulturellen Entwicklungsprozess, der allerdings voraussetze, dass die digitale Signatur auch vertrauenswürdig sei.
„Die elektronische Unterschrift bedeutet Medienbruch, aber sicherlich auch einen Bruch in unserer Vertrauenskultur“, begründet Otto Ulrich den Vorstoß. Ulrich ist Vorsitzender der Arbeitsgruppe, die ihr Vorhaben unter den Titel „Kulturelle Beherrschbarkeit und moralische Verantwortbarkeit digitaler Signaturen“ gestellt hat. „Bisher sind wir gewohnt, dass Vertragspartner mit der eigenhändigen Unterschrift unter ein Dokument ein unverwechselbares persönliches Zeichen setzen“, erklärt Ulrich. Wenn die elektronische Unterschrift an die Stelle dieses individuellen Siegels treten solle — was als Voraussetzung für die Abwicklung sensibler Geschäfte und Behördenvorgänge über das Internet unabdingbar sei – müsse sie von der Gesellschaft akzeptiert werden. Diese Akzeptanz würde sich aber nur entwickeln, wenn es gelänge, Vertrauen in die digitale Signatur aufzubauen. „Das setzt natürlich voraus, dass die elektronische Unterschrift auch wirklich vertrauenswürdig ist“, so Ulrich. Das könne man heute jedoch noch nicht uneingeschränkt behaupten.
Für die Wissenschaftler stehen drei Probleme im Mittelpunkt:
1. Die Authentizitätslücke,
2. die Perspektiven der kryptografischen Entwicklung und
3. die nicht gelöste Frage der Langzeitverfügbarkeit elektronisch erzeugter Dokumente.
Authentizitätslücke meint zwei Dinge: Erstens, dass man nicht sicher sein kann, ob es sich bei dem Dokument, das man elektronisch unterschreibt, auch tatsächlich um das gewollte Originalschriftstück handelt. Zweitens weiß der Empfänger des unterschriebenen Schriftstücks nicht hundertprozentig, ob der Unterzeichner tatsächlich der ist, für den er sich ausgibt. Diese Unsicherheit beruht auf der fehlenden Verbindung zwischen der Person und der Chipkarte, mit der die digitale Signatur erzeugt wird.
Die Chipkarte ist zwar durch Passwort und Zugriffscodes geschützt. Doch fehlt zur absoluten Glaubwürdigkeit die physische Verbindung zwischen der Person, die unterschreibt, und der Chipkarte. Per Computer kann auch jemand unterzeichnen, der unrechtmäßig in den Besitz der Chipkarte gelangt ist und den Zugriffsschutz geknackt hat. Wer, so fragen sich die Wissenschaftler, haftet dann für die Folgen?
Über das Authentizitätsproblem hinaus gibt es auch noch Vorbehalte gegen die Verschlüsselungsverfahren an sich. Verschlüsselung, und sei sie noch so umfangreich, ist Mathematik. Sie kann, wenn auch oft nur mit extrem hohem Aufwand, entschlüsselt werden. Der Grad des Schutzes ergibt sich hauptsächlich aus dem Verhältnis zwischen dem Aufwand, der zum Dechiffrieren nötig ist, und dem Wissen beziehungsweise der Macht, die der geknackte Code dem Eindringling bringt. Im Klartext: Hacken darf sich nicht lohnen.
Die Frage nach den Perspektiven der Kryptografie hat neben der technisch-wissenschaftlichen noch eine heikle politische Dimension. Der Staat möchte gerne die Kontrolle über die Verschlüsselungscodes haben, denn wenn es bislang darum ging, im rechtsstaatlichen Interesse privaten Informationsaustausch zu überwachen, musste man dafür hören und lesen können. Bei verschlüsselter Nachrichtenübertragung ist der Lauschangriff nicht mehr so einfach.
Um verschlüsselte Informationsflüsse überwachen zu können, müssten sich die staatlichen Organe dafür — nach der derzeit im Aufbau befindlichen Infrastruktur (Personal Key/PKI-Infrstruktur) – die Verschlüsselungscodes der einzelnen Kommunikationsteilnehmer von den Zertifizierungsstellen (Trust Centern) holen. Diese Trust Center geben die Schlüssel wie eine Art persönlichen Ausweis aus und registrieren, an wen welcher Schlüssel verteilt wurde.
Die Tatsache, dass die derzeit bekannten und eingesetzten Verschlüsselungsverfahren vermutlich noch lange nicht der Weisheit letzter Schluss sind, ist ein weiteres Motiv für die Forschungsarbeit an der Europäischen Akademie. Die Wissenschaftler untersuchen auch Alternativen und blicken dabei weit über den deutschen Tellerrand hinaus auf Lösungsansätze in anderen Ländern. Vor allem in Russland, so ist zu hören, gäbe es interessante Entwicklungen auf diesem Gebiet.
Die Langzeitverfügbarkeit digital erzeugter Schriftstücke ist ein technisch-organisatorisches Problem. Niemand kann heute sagen, wie lange Speichermedien wie Magnetbänder, Disketten und CD-ROMs halten. Physiker schätzen, so an die 30 Jahre. Weitere Fragen werfen die ständig wechselnden Softwareversionen sowie die Weiterentwicklung der Computer und Lesegeräte auf. Dokumentation digital erzeugter Schriftstücke und Signaturen verlangt entweder eine permanente Anpassung des Archivbestands an die neuen Technologien oder aber eine vollständige Archivierung der Lesegeräte und Softwareversionen zu den jeweiligen Dokumenten.
Die Wissenschaftler erwarten, dass die Verlagerung der papiergebundenen Organisation des Geschäfts-, Privat- und öffentlichen Lebens auf elektronische Medien das ganze gesellschaftliche System stark beeinflussen und das individuelle wie das soziale Leben verändern wird. Im Herbst wollen sie die Ergebnisse ihrer Studien in einem Memorandum vorlegen, das die auftretenden Fragen von allen Seiten beleuchtet und Empfehlungen aussprechen wird.
其他有趣的翻譯
- 德譯中國(guó)古詩(shī):李白名作《將進(jìn)酒》
- 李賀短詩(shī)《北中寒》翻譯
- 李賀短詩(shī)兩首翻譯
- 中國(guó)古典四大名著書(shū)名德語(yǔ)翻譯
- 一個(gè)青年有所愛(ài)
- 德語(yǔ)中數(shù)學(xué)計(jì)算式和倍數(shù)詞的譯法
- 中國(guó)民主黨派的德語(yǔ)名稱
- 中國(guó)古典四大名著德語(yǔ)翻譯
- 大學(xué)本科畢業(yè)證德文翻譯件
- 翻譯中地名的漢譯德處理
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)
- 童話小母雞之死(中德雙語(yǔ))
- 童話窮人和富人(中德雙語(yǔ))
- 童話月亮(中德雙語(yǔ))
- 童話狼和人(中德雙語(yǔ))
- 童話《小紅帽》(中德雙語(yǔ))
- 大學(xué)本科畢業(yè)證德語(yǔ)翻譯版
- 臺(tái)灣問(wèn)題熱點(diǎn)德漢翻譯
- 童話麥草、煤塊和豆子(德漢雙語(yǔ))
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 語(yǔ)法和寫(xiě)作的關(guān)系
- 涉外旅游翻譯中地名的漢譯德處理
- 《孔雀東南飛》中德對(duì)照
- 德語(yǔ)求職申請(qǐng)與簡(jiǎn)歷寫(xiě)法示例
- 《再別康橋》德語(yǔ)版
網(wǎng)友關(guān)注
- 德語(yǔ)輔導(dǎo)素材:留德材料翻譯大全36
- 德語(yǔ)翻譯專(zhuān)題精選文本01
- 德語(yǔ)翻譯故事:Eine tierische Freundschaft
- 德語(yǔ)翻譯經(jīng)典素材整理65
- 德語(yǔ)翻譯專(zhuān)題精選文本05
- 德語(yǔ)翻譯故事:Lisas Impfung
- 德語(yǔ)翻譯經(jīng)典素材整理46
- 德語(yǔ)翻譯故事:Fups, der Feldhamster (Teil 2)
- 德語(yǔ)翻譯經(jīng)典素材整理63
- 德語(yǔ)翻譯經(jīng)典素材整理67
- 德語(yǔ)翻譯經(jīng)典素材整理44
- 德語(yǔ)翻譯經(jīng)典素材整理41
- 德語(yǔ)翻譯故事:Die Bewohner der blauen Stadt
- 德語(yǔ)翻譯故事:Die abenteuerliche Reise der kleinen Elfe Rosana
- 德語(yǔ)翻譯經(jīng)典素材整理70
- 德語(yǔ)翻譯故事:Tom, der Eskimojunge
- 德語(yǔ)輔導(dǎo)素材:留德材料翻譯大全38
- 德語(yǔ)輔導(dǎo)素材:留德材料翻譯大全41
- 德語(yǔ)翻譯故事:Vorsorge U9
- 德語(yǔ)輔導(dǎo)素材:留德材料翻譯大全39
- 德語(yǔ)輔導(dǎo)素材:留德材料翻譯大全40
- 德語(yǔ)翻譯經(jīng)典素材整理62
- 德語(yǔ)翻譯故事:Der Knirps und der Grobian
- 德語(yǔ)翻譯經(jīng)典素材整理72
- 德語(yǔ)翻譯經(jīng)典素材整理56
- 德語(yǔ)翻譯故事:Der Zauber einer Holzkugel
- 德語(yǔ)翻譯經(jīng)典素材整理50
- 德語(yǔ)翻譯經(jīng)典素材整理61
- 德語(yǔ)翻譯經(jīng)典素材整理34
- 德語(yǔ)翻譯故事:Die Sage von den versteinerten Brüdern im Schlo
- 德語(yǔ)翻譯經(jīng)典素材整理74
- 德語(yǔ)翻譯故事:Glucksi das Eulenkind
- 德語(yǔ)翻譯故事:August und Lore
- 德語(yǔ)翻譯經(jīng)典素材整理69
- 德語(yǔ)翻譯經(jīng)典素材整理58
- 德語(yǔ)翻譯經(jīng)典素材整理57
- 德語(yǔ)翻譯經(jīng)典素材整理55
- 德語(yǔ)翻譯經(jīng)典素材整理39
- 德語(yǔ)翻譯經(jīng)典素材整理43
- 德語(yǔ)翻譯專(zhuān)題精選文本04
- 德語(yǔ)翻譯輔導(dǎo)資料:莊子夢(mèng)蝶
- 德語(yǔ)翻譯經(jīng)典素材整理47
- 德語(yǔ)翻譯經(jīng)典素材整理60
- 德語(yǔ)翻譯故事:Der Geschichtenerfinder
- 德語(yǔ)翻譯專(zhuān)題精選文本03
- 德語(yǔ)翻譯經(jīng)典素材整理66
- 德語(yǔ)翻譯經(jīng)典素材整理75
- 德語(yǔ)輔導(dǎo)素材:留德材料翻譯大全45
- 德語(yǔ)翻譯專(zhuān)題精選文本06
- 德語(yǔ)翻譯故事:Die gro
- 德語(yǔ)翻譯故事:Angela
- 德語(yǔ)翻譯經(jīng)典素材整理51
- 德語(yǔ)翻譯經(jīng)典素材整理53
- 德語(yǔ)翻譯經(jīng)典素材整理71
- 德語(yǔ)輔導(dǎo)素材:留德材料翻譯大全44
- 德語(yǔ)輔導(dǎo)素材:留德材料翻譯大全42
- 德語(yǔ)翻譯專(zhuān)題精選文本02
- 德語(yǔ)翻譯故事:Die Stimmen des Windes
- 德語(yǔ)翻譯故事:Die Reise auf der Kanonenkugel
- 德語(yǔ)翻譯經(jīng)典素材整理52
- 德語(yǔ)翻譯經(jīng)典素材整理45
- 德語(yǔ)翻譯故事:Die Blumenhüterkinder
- 德語(yǔ)翻譯經(jīng)典素材整理48
- 德語(yǔ)翻譯故事:Arka
- 德語(yǔ)翻譯:英譯德05
- 德語(yǔ)翻譯經(jīng)典素材整理33
- 德語(yǔ)輔導(dǎo)素材:留德材料翻譯大全37
- 德語(yǔ)翻譯故事:Die versteckte Welt
- 德語(yǔ)翻譯故事:Die Sandburg
- 德語(yǔ)翻譯經(jīng)典素材整理42
- 德語(yǔ)翻譯經(jīng)典素材整理32
- 德語(yǔ)翻譯經(jīng)典素材整理73
- 德語(yǔ)翻譯經(jīng)典素材整理68
- 德語(yǔ)閱讀學(xué)習(xí):奧巴馬獲勝演講德文版(2)
- 德語(yǔ)翻譯經(jīng)典素材整理40
- 德語(yǔ)翻譯經(jīng)典素材整理35
- 德語(yǔ)翻譯經(jīng)典素材整理54
- 德語(yǔ)輔導(dǎo)素材:留德材料翻譯大全43
- 德語(yǔ)翻譯經(jīng)典素材整理64
- 德語(yǔ)翻譯經(jīng)典素材整理49
- 德語(yǔ)翻譯經(jīng)典素材整理59
精品推薦
- 最新五糧液加盟條件和費(fèi)用是多少
- 聊城大學(xué)東昌學(xué)院是幾本大學(xué) 聊城東昌大學(xué)是二本嗎
- 經(jīng)期來(lái)痛經(jīng)的難受說(shuō)說(shuō) 生理期難受一個(gè)人說(shuō)說(shuō)2022
- 2022情人節(jié)幸福的愛(ài)情句子 我把四季用來(lái)等你
- 葡萄酒加盟代理多少錢(qián) 紅酒加盟代理哪個(gè)好
- 2022年最火的七夕文案短句干凈治愈150句
- 麗江文化旅游學(xué)院屬于幾本 云南旅游文化學(xué)院是一本還是二本
- 冒菜加盟哪個(gè)品牌最好 冒菜加盟10大品牌排行
- 德州學(xué)院屬于幾本大學(xué) 德州學(xué)院是一本還是二本
- 派樂(lè)漢堡加盟需要投資多少錢(qián) 派樂(lè)漢堡加盟費(fèi)及加盟條件電話
- 關(guān)于春天的諺語(yǔ):立春趕春氣
- 農(nóng)業(yè)諺語(yǔ):麥怕清明連夜雨
- 農(nóng)業(yè)諺語(yǔ):開(kāi)門(mén)風(fēng),閉門(mén)雨
- 英語(yǔ)諺語(yǔ):A light heart live long
- 農(nóng)業(yè)諺語(yǔ):良種良法要配套
- 農(nóng)業(yè)諺語(yǔ):北風(fēng)無(wú)露定有霜
- 祖國(guó)風(fēng)光的諺語(yǔ):行路能開(kāi)口 天下隨便走
- 關(guān)于茶的諺語(yǔ)大全
- 英語(yǔ)諺語(yǔ):常用英語(yǔ)諺語(yǔ)
- 關(guān)于橋的諺語(yǔ):船到橋頭自然直
- 瑪納斯縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)陰,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:25/13℃
- 博樂(lè)市05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:25/10℃
- 陽(yáng)谷縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:27/17℃
- 沙雅縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)陰,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:24/10℃
- 鞏留縣05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:24/9℃
- 五指山市05月30日天氣:多云,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:35/23℃
- 青銅峽市05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí)轉(zhuǎn)3-4級(jí),氣溫:31/16℃
- 治多縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:西南風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí),氣溫:19/0℃
- 喀什市05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:26/16℃
- 中衛(wèi)市05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí)轉(zhuǎn)4-5級(jí),氣溫:29/15℃
分類(lèi)導(dǎo)航
- 經(jīng)典對(duì)聯(lián)
- 結(jié)婚對(duì)聯(lián)
- 祝壽對(duì)聯(lián)
- 喬遷對(duì)聯(lián)
- 春節(jié)對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)故事
- 元宵節(jié)對(duì)聯(lián)
- 元旦對(duì)聯(lián)
- 端午節(jié)對(duì)聯(lián)
- 其他節(jié)日
- 挽聯(lián)
- 名勝古跡對(duì)聯(lián)
- 行業(yè)對(duì)聯(lián)
- 格言對(duì)聯(lián)
- 居室對(duì)聯(lián)
- 佛教寺廟對(duì)聯(lián)
- 生肖對(duì)聯(lián)
- 名著對(duì)聯(lián)
- 慶賀對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)史話
- 對(duì)聯(lián)技巧
- 對(duì)聯(lián)創(chuàng)作要點(diǎn)
- 對(duì)聯(lián)擷趣
- 對(duì)聯(lián)之最
熱門(mén)有趣的翻譯
- INVESTMENTFONDS
- 德語(yǔ)巧記名詞詞性
- 德語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):漢德祝愿語(yǔ)分類(lèi)比較分析(1)
- 德語(yǔ)初級(jí)口語(yǔ)對(duì)話素材第1課:你學(xué)德語(yǔ)嗎
- 德語(yǔ)動(dòng)詞每天學(xué):與h?ngen有關(guān)動(dòng)詞
- 汽車(chē)德語(yǔ)詞匯-公共詞匯 44
- 德語(yǔ)詞匯整理:德語(yǔ)乘飛機(jī)詞匯
- 德語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)備考資料:緊張期待
- 德語(yǔ)動(dòng)詞每天學(xué):與dienen有關(guān)動(dòng)詞
- 實(shí)用德語(yǔ):Telefongespr?che
- 德語(yǔ)情景對(duì)話:足球賽
- 德語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):專(zhuān)業(yè)德語(yǔ)四級(jí)測(cè)試的聽(tīng)力訓(xùn)練方法
- 小語(yǔ)種綜合:機(jī)械專(zhuān)業(yè)詞匯III(1)
- 德語(yǔ)翻譯:龍門(mén)石窟德語(yǔ)介紹
- 德語(yǔ)的詞性
- 德語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)指導(dǎo):德語(yǔ)生化詞匯03
- 德語(yǔ)學(xué)習(xí):常用詞匯(動(dòng)物)
- 德語(yǔ)詞匯輔導(dǎo):新標(biāo)準(zhǔn)德語(yǔ)初級(jí)詞匯表(十八)
- 德語(yǔ)短語(yǔ)天天學(xué):das Formular ausfüllen
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)(3)
- 德語(yǔ)俗語(yǔ)(四)
- 關(guān)于Beamte的笑話
- 德語(yǔ)詞匯辨析:hin und her
- 德語(yǔ)新聞文摘翻譯
- 學(xué)德語(yǔ):敷衍某人德語(yǔ)怎么說(shuō)
- 新求精德語(yǔ)強(qiáng)化教程初級(jí):第一課 在機(jī)場(chǎng)(下)