公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>德國成語經典大匯總

德國成語經典大匯總

  Vor der Hochzeit versprach er seiner Verlobten goldene Berge.

  婚前,他對未婚妻漫天許愿。

  über den Berg sein :度過難關,脫險

  攀過山峰,當然就度過難關了。

  Nach er Operation ist er schon über den Bern.

  手術后他已度過危險期。

  etw. durch die Blume sagen/reden :暗示某事,拐彎抹角地說

  中世紀的騎士常借花傳情,如紅玫瑰表示求愛,綠色的話象征希望,黃色代表不忠等。

  Ich habe es ihm durch die Blume gesagt,aber er hat nicht verstanden.

  這事我暗示過他,但他沒有理解。

  den Bock zum Gärtner machen :用人不當,引狼入室

  羊通常會破壞花木,讓羊做園丁當然不合適。這種表達和漢語中的引狼入室有異曲同工之妙。

  etw. über Bord werfen :拋棄,丟棄

  把無用的東西越過船舷拋到海里,一般指拋掉顧慮,憂慮。

  den Braten riechen :軋出苗頭不對

  有一則寓言說農夫請動物來做客,但它一到馬上就逃了,因為它聞到房子里煎它同類的肉的味道。

  Du möchtest Geld von mir borgen? Ich rieche schon den Braten.

  你是來借錢的吧?我已經軋出苗頭了。

  alle Brücken hinter sich abbrechen/abheben/abbrennen/verbrennen :自斷后路

  把所有的橋都毀了,自然就沒有退路,打仗也就特別勇猛,類似中文中的破釜沉舟。

  (bei jm.)auf den Busch klopfen/schlagen :旁敲側擊,試探

  獵人打獵時常吉打灌木叢,看是否有野獸在。

  Ich habe zwar bei ihm auf den Busch geklopft, aber nichts herausbringen können.

  我雖然旁敲側擊問過他了,但什么也沒打聽到。

  das Kind mit dem Bade ausschütten :把孩子和洗澡水一起倒掉,因噎廢食,不分青紅皂白

  源自于德國哲學家塞巴斯蒂安•弗蘭克的著作。意思不用多解釋了,現在漢語中也經常使用。

  etw. auf die lange Bank schieben :把某事束之高閣

  在中世紀,德國法庭判案的檔案不是放在柜子里,而是放在長凳(Bank)狀的箱子里。一般法官總是先處理手頭的卷宗,而放在箱子里的檔案則要拖上好久。

  Bitte schirben sie es nicht auf die lange Bank, sondern entschließen Sie sich bald dazu.

  別再拖延了,快做決定八。

  durch die Bank :通通,全部,一律

  在中世紀用餐時,凡是坐在一條長凳上的人不分貴賤。

  Die Bücher dieses Verlages kosten durch die Bank zwei Mark.

  這個出版社的書一律賣2馬克一本。 轉

  auf der Bärenhaut liegen :懶散,無所事事

  古代日爾曼男人主要工作是打仗,打獵,平時不干活,躺在熊皮上睡覺?,F在還把懶漢稱做Bärenhäuter。

  mit dem linken Bein zuerst aufgestanden sein :情緒不佳

  古代迷信認為,早上起床時,若右腳先著地,當天就吉祥如意;若左腳先著地,這一天就會不順利。

  Du bist heute aber schlechter Laune. Bist du mit dem linken Bein zuerst aufgestanden?  

  jm.goldene Berge versprechen :對人亂許愿

  傳說古代波斯人喜歡吹牛,由于他們擁有金礦,常常以金山來許愿。類似成語在英語中為to promise a person whole mountains of gold。

  eine Haar/Harre in der Suppe/in etw. finden:挑剔,吹毛求疵

  就好比漢語中的雞蛋里挑骨頭。

  Mein Vorschlag ist sehr gut, aber du bist nie zufrieden und findest immer ein Haar in der Suppe.

  我的建議無可指責,但你從來不滿意,總是在雞蛋里挑骨頭。  

  jm. stehen die Haar zu Berge:非常害怕

  嚇得頭發都豎起來了

  Wenn er die Geschichte hört, stehen ihm die Haar zu Berge.

  聽到這個故事,他嚇得頭發都豎起來了。  

  jn. sticht der Hafer:洋洋自得,忘乎所以

  原直馬吃多了燕麥,就會亂蹦亂跳

  Kaum ist er zum Abteilungsleiter geworden, da sticht ihn der Hafer.

  才當上主任,他就忘乎所以了。

  Hals- und Beinbruch : 祝一切順利

  德國民間的風俗:在祝福別人時,要說反話。所以“脖子和腿斷了”就能帶來好運。

  Ich wünsche dir Hals- und Beinbruch.

  祝你一切順利。

  zwischen Hammer und Amboss sein:左右為難

  被夾在錘子了鐵砧中間,確實很為難

  Ich bin zwischen Hammer und Amboss, weil meine Mutter und meine Frau immer harmonieren nicht miteinander.

  我家婆熄不和,我老是兩頭受氣。  

  unter der Hand:私下,偷偷的

  指賭牌時出老千,總是把牌藏在手下。

  Diese Nachricht habe ich unter der Hand erhalten.

  這個消息我是小道得來的。  

  für jn. die Hand ins Feuer legen:為某人擔保

  中世紀審判時,讓疑犯把手放在火中,看起受傷的程度來確定罪行的大小。當然不受傷也就無罪了。

  Ich kenne ihn seit langem und lege die Hand für ihn ins Feuer.

  我認識他很久了,可以為他擔保。  

  um js. Hand bitten/anhalten:向某人求婚

  古代父親把女兒的手放在男子手中,他們就算合法地結婚了。

  Heute hat er um iher Hand gebeten.

  今天他向她求婚了。

  wissen/sehen, wie der Hase läuft:了解事物的動向

  獵人知道兔子逃跑的方向

  Wir sollen sehen, wie der Hase läuft.

  我們要靜觀事態的發展。

  jn. unter die Haube bringen:把某人嫁出去

  unter die Haube kommen:出嫁

  姑娘出嫁時把頭發高高盤起,戴上一頂大兜帽。

  Sie hat viel Mühe, unter die Haube zu kommen.

  她好不容易才嫁出去。

  mit Haut und Harren:完完全全,全部

  連皮帶毛

  Der Wissenschaftler hat sich der Forschung mit Haut und Harren verschrieben.

  科學家全身心地投入到研究中。

  jm. sein Herz ausschütten:向某人傾訴衷腸

  把心里的都倒出來

  Ich hoffe, du kannst mir dein Herz ausschütten.

  希望你把心事告訴我。  

  ein Herz und sine Seele sein:同心同德

  一條心

  Die ganze Familie ist ein Herz und eine Seele.

  全家人心意相通。  

  Geld wie Heu haben:有很多錢

  把錢當作草一樣

  Leute, die Geld wie Heu haben, sind meist sehr geizig.

  有錢的人通常很小氣。

  auf den Hund kommen/bringen:(是某人)破產或健康狀況下降

  有錢人坐馬車,做驢車就差一點了,要是坐在狗拉的車上,就是窮困潦倒了。

  Der Aktienkurs ist gefallen und er ist auf den Hund gekommen.

  股票跌了,他處境十分艱難

網友關注

主站蜘蛛池模板: 堆龙德庆县| 普兰店市| 嘉义市| 肥西县| 兰西县| 广汉市| 行唐县| 贵德县| 孙吴县| 宁明县| 舟山市| 永宁县| 赞皇县| 迁西县| 牙克石市| 淮南市| 宁德市| 城固县| 北京市| 昌黎县| 舟曲县| 灵武市| 巴塘县| 神木县| 比如县| 定日县| 武冈市| 彭州市| 灌阳县| 乐昌市| 夏邑县| 蓬莱市| 竹溪县| 连城县| 博客| 那曲县| 乃东县| 郯城县| 临沧市| 神农架林区| 巨野县|