德語(yǔ)格林童話:青蛙王子
Der Froschkönig oder der eiserne Heinrich
In alten Zeiten, als das Wünschen noch geholfen hat, lebte einmal ein König, der hatte wunderschöne Töchter. Die jüngste von ihnen war so schön, daß die Sonne selber, die doch so vieles schon gesehen hat, sich verwundene, sooft sie ihr ins Gesicht schien. Nahe bei dem Schlosse war ein großer, dunkler Wald, und mitten darin, unter einer alten Linde, war ein Brunnen. Wenn nun der Tag recht heiß war, ging die jüngste Prinzessin hinaus in den Wald und setzte sich an den Rand des kühlen Brunnens. Und wenn sie Langeweile hatte, nahm sie eine goldene Kugel, warf sie in die Höhe und fing sie wieder auf. Das war ihr liebstes Spiel.
Nun trug es sich einmal zu, daß die goldene Kugel der Königstochter nicht in die Händchen fiel, sondern auf die Erde schlug und gerade in den Brunnen hineinrollte. Die Königstochter folgte ihr mit den Augen nach, aber die Kugel verschwand, und der Brunnen war tief, so tief, daß man keinen Grund sah.
Da fing die Prinzessin an zu weinen und weinte immer lauter und konnte sich gar nicht trösten. Als sie so klagte, rief ihr plötzlich jemand zu: Was hast du nur, Königstochter? Du schreist ja, daß sich ein Stein erbarmen möchte.
Sie sah sich um, woher die Stimme käme, da erblickte sie einen Frosch, der seinen dicken, häßlichen Kopf aus dem Wasser streckte. Ach, du bist's, alter Wasserpatscher, sagte sie. Ich weine über meine goldene Kugel, die mir in den Brunnen hinabgefallen ist.
Sei still und weine nicht, antwortete der Frosch, ich kann wohl Rat schaffen. Aber was gibst du mir, wenn ich dein Spielzeug wieder heraufhole?
Was du haben willst, lieber Frosch, sagte sie, meine Kleider, meine Perlen und Edelsteine, auch noch die goldene Krone, die ich trage.
Der Frosch antwortete: Deine Kleider, deine Perlen und Edelsteine und deine goldene Krone, die mag ich nicht. Aber wenn du mich liebhaben willst und ich dein Geselle und Spielkamerad sein darf, wenn ich an deinem Tischlein neben dir sitzen, von deinem goldenen Tellerlein essen, aus deinem Becherlein trinken, in deinem Bettlein schlafen darf, dann will ich hinuntersteigen und dir die goldene Kugel heraufholen.
Ach, ja, sagte sie, ich verspreche dir alles, was du willst, wenn du mir nur die Kugel wiederbringst. Sie dachte aber, der einfältige Frosch mag schwätzen, was er will, der sitzt doch im Wasser bei seinesgleichen und quakt und kann keines Menschen Geselle sein!
Als der Frosch das Versprechen der Königstochter erhalten hatte, tauchte er seinen Kopf unter, sank hinab, und über ein Weilchen kam er wieder heraufgerudert, hatte die Kugel im Maul und warf sie ins Gras. Die Königstochter war voll Freude, als sie ihr schönes Spielzeug wiedererblickte, hob es auf und sprang damit fort.
Warte, warte! rief der Frosch. Nimm mich mit, ich kann nicht so laufen wie du! Aber was half es ihm, daß er ihr sein Quak-quak so laut nachschrie, wie er nur konnte! Sie hörte nicht darauf, eilte nach Hause und hatte den Frosch bald vergessen.
Am andern Tag, als sie sich mit dem König und allen Hofleuten zur Tafel gesetzt hatte und eben von ihrem goldenen Tellerlein aß, da kam, plitsch platsch, plitsch platsch, etwas die Marmortreppe heraufgekrochen. Als es oben angelangt war, klopfte es an die Tür und rief. Königstochter, jüngste, mach mir auf
Sie lief und wollte sehen, wer draußen wäre. Als sie aber aufmachte, saß der Frosch vor der Tür. Da warf sie die Tür hastig zu, setzte sich wieder an den Tisch, und es war ihr ganz ängstlich zumute.
Der König sah wohl, daß ihr das Herz gewaltig klopfte, und sprach: Mein Kind, was fürchtest du dich? Steht etwa ein Riese vor der Tür und will dich holen?
Ach, nein, antwortete sie, es ist kein Riese, sondern ein garstiger Frosch.
Was will der Frosch von dir?
Ach, lieber Vater, als ich gestern im Wald bei dem Brunnen saß und spielte, fiel meine goldene Kugel ins Wasser. Als ich deshalb weinte, hat sie mir der Frosch heraufgeholt. Und weil er es durchaus verlangte, versprach ich ihm, er sollte mein Spielgefährte werden. Ich dachte aber nimmermehr, daß er aus seinem Wasser käme. Nun ist er draußen und will zu mir herein.
Da klopfte es zum zweiten Mal, und eine Stimme rief:
Königstochter, jüngste,
Mach mir auf!
Weißt du nicht, was gestern
Du zu mir gesagt
Bei dem kühlen Brunnenwasser?
Königstochter, jüngste,
Mach mir auf!
Da sagte der König: Was du versprochen hast, das mußt du auch halten! Geh nur und mach ihm auf!
Sie ging und öffnete die Tür. Da hüpfte der Frosch herein und hüpfte ihr immer nach bis zu ihrem Stuhl. Dort blieb er sitzen und rief: Heb mich hinauf zu dir! Sie zauderte, bis es endlich der König befahl. Als der Frosch auf dem Stuhl war, wollte er auf den Tisch, und als er da saß, sprach er: Nun schieb mir dein goldenes Tellerlein näher, damit wir mitsammen essen können. Der Frosch ließ sich's gut schmecken, ihr aber blieb fast jeder Bissen im Halse stecken.
Endlich sprach der Frosch: Ich habe mich satt gegessen und bin müde. Nun trag mich in dein Kämmerlein und mach dein seidenes Bettlein zurecht! Die Königstochter fing an zu weinen und fürchtete sich vor dem kalten Frosch, den sie sich nicht anzurühren getraute und der nun in ihrem schönen, reinen Bettlein schlafen sollte.
Der König aber wurde zornig und sprach: Wer dir geholfen hat, als du in Not warst, den sollst du hernach nicht verachten!
Da packte sie den Frosch mit zwei Fingern, trug ihn hinauf in ihr Kämmerlein und setzte ihn dort in eine Ecke. Als sie aber im Bette lag, kam er gekrochen und sprach: Ich will schlafen so gut wie du. Heb mich hinauf, oder ich sag's deinem Vater!
Da wurde sie bitterböse, holte ihn herauf und warf ihn gegen die Wand. Nun wirst du Ruhe geben, sagte sie, du garstiger Frosch! Als er aber herabfiel, war er kein Frosch mehr, sondern ein Königssohn mit schönen freundlichen Augen. Der war nun nach ihres Vaters Willen ihr lieber Geselle und Gemahl. Er erzählte ihr, er wäre von einer bösen Hexe verwünscht worden, und niemand hätte ihn aus dem Brunnen erlösen können als sie allein, und morgen wollten sie mitsammen in sein Reich gehen.
Und wirklich, am anderen Morgen kam ein Wagen herangefahren, mit acht weißen Pferden bespannt, die hatten weiße Straußfedern auf dem Kopf und gingen in goldenen Ketten. Hinten auf dem Wagen aber stand der Diener des jungen Königs, das war der treue Heinrich.
Der treue Heinrich hatte sich so gekränkt, als sein Herr in einen Frosch verwandelt worden war, daß er drei eiserne Bänder um sein Herz hatte legen lassen, damit es ihm nicht vor Weh und Traurigkeit zerspränge.
Der Wagen sollte nun den jungen König in sein Reich holen. Der treue Heinrich hob ihn und seine junge Gemahlin hinein, stellte sich wieder hinten hinauf und war voll Freude über die Erlösung seines Herrn. Als sie ein Stück des Weges gefahren waren, hörte der Königssohn, daß es hinter ihm krachte, als ob etwas zerbrochen wäre. Da drehte er sich um und rief:
Heinrich, der Wagen bricht!
Nein, Herr, der Wagen nicht,
Es ist ein Band von meinem Herzen,
Das da lag in großen Schmerzen,
Als Ihr in dem Brunnen saßt
Und in einen Frosch verzaubert wart.
Noch einmal und noch einmal krachte es auf dem Weg, und der Königssohn meinte immer, der Wagen bräche. Doch es waren nur die Bänder, die vom Herzen des treuen Heinrich absprangen, weil sein Herr nun erlöst und glücklich war.
其他有趣的翻譯
- 德譯中國(guó)古詩(shī):李白名作《將進(jìn)酒》
- 李賀短詩(shī)《北中寒》翻譯
- 李賀短詩(shī)兩首翻譯
- 中國(guó)古典四大名著書(shū)名德語(yǔ)翻譯
- 一個(gè)青年有所愛(ài)
- 德語(yǔ)中數(shù)學(xué)計(jì)算式和倍數(shù)詞的譯法
- 中國(guó)民主黨派的德語(yǔ)名稱
- 中國(guó)古典四大名著德語(yǔ)翻譯
- 大學(xué)本科畢業(yè)證德文翻譯件
- 翻譯中地名的漢譯德處理
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)
- 童話小母雞之死(中德雙語(yǔ))
- 童話窮人和富人(中德雙語(yǔ))
- 童話月亮(中德雙語(yǔ))
- 童話狼和人(中德雙語(yǔ))
- 童話《小紅帽》(中德雙語(yǔ))
- 大學(xué)本科畢業(yè)證德語(yǔ)翻譯版
- 臺(tái)灣問(wèn)題熱點(diǎn)德漢翻譯
- 童話麥草、煤塊和豆子(德漢雙語(yǔ))
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 語(yǔ)法和寫(xiě)作的關(guān)系
- 涉外旅游翻譯中地名的漢譯德處理
- 《孔雀東南飛》中德對(duì)照
- 德語(yǔ)求職申請(qǐng)與簡(jiǎn)歷寫(xiě)法示例
- 《再別康橋》德語(yǔ)版
網(wǎng)友關(guān)注
- 德語(yǔ)詞匯輔導(dǎo):新標(biāo)準(zhǔn)德語(yǔ)初級(jí)詞匯表(十七)
- 初學(xué)者須掌握的德語(yǔ)單詞(03)
- 德語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí):體育分類(lèi)詞匯
- 德語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)資料:德語(yǔ)基礎(chǔ)詞匯(3)
- 德語(yǔ)詞匯素材:全天星座德漢對(duì)照表
- 德語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí):機(jī)械專業(yè)詞匯II(2)
- 德語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)資料專題輔導(dǎo)08
- 德語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)素材:德語(yǔ)化學(xué)元素詞匯
- 德語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí):計(jì)算機(jī)
- 德語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí):電子類(lèi)常用名詞縮寫(xiě)(1)
- 德語(yǔ)考試:德語(yǔ)詞匯
- 德語(yǔ)考試備考資料之詞匯篇25
- 德語(yǔ)詞匯:洗嗽用品
- 德語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)資料:德語(yǔ)基礎(chǔ)詞匯(8)
- 德語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)資料:德語(yǔ)基礎(chǔ)詞匯(1)
- 德語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)素材:Krankeit 疾病
- 德語(yǔ)考試備考資料之詞匯篇21
- 初學(xué)者須掌握的德語(yǔ)單詞(05)
- 德語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)素材:德語(yǔ)宗教,情感詞匯
- 德語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)資料:德語(yǔ)相識(shí)詞匯
- 德語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)資料:德語(yǔ)基礎(chǔ)詞匯(2)
- 德語(yǔ)詞匯輔導(dǎo):新標(biāo)準(zhǔn)德語(yǔ)初級(jí)詞匯表(十六)
- 德語(yǔ)考試備考資料之詞匯篇26
- 德語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí):時(shí)間表示法
- 德語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí):6個(gè)帶前綴ver的動(dòng)詞
- 德語(yǔ)考試備考資料之詞匯篇13
- 德語(yǔ)詞匯輔導(dǎo)-幾個(gè)常用德語(yǔ)短語(yǔ)(英德對(duì)照)
- 德語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)資料:德語(yǔ)旅游詞匯
- 德語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)資料:德語(yǔ)健康和疾病詞匯
- 德語(yǔ)考試備考材料之詞匯篇01
- 德語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)資料:德語(yǔ)基礎(chǔ)詞匯(10)
- 德語(yǔ)考試備考資料之詞匯篇23
- 德語(yǔ)詞匯輔導(dǎo):音樂(lè)會(huì)
- 初學(xué)者須掌握的德語(yǔ)單詞(02)
- 德語(yǔ)考試備考資料之詞匯篇14
- 德語(yǔ)考試備考資料之詞匯篇24
- 初學(xué)者須掌握的德語(yǔ)單詞(04)
- 德語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)資料:德語(yǔ)娛樂(lè),消遣詞匯
- 德語(yǔ)單詞輔導(dǎo):在郵局(英德對(duì)照)
- 德語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)資料:德語(yǔ)基礎(chǔ)詞匯(4)
- 德語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí):機(jī)械專業(yè)詞匯II(1)
- 德語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí):部分實(shí)用德語(yǔ)工程名詞
- 德語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)資料:德語(yǔ)大小寫(xiě)的書(shū)寫(xiě)法
- 德語(yǔ)詞匯素材:德語(yǔ)時(shí)事新聞詞匯
- 德語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí):自動(dòng)控制專業(yè)詞匯
- 德語(yǔ)問(wèn)候-您好GutenTag(英德對(duì)照)
- 德語(yǔ)考試備考資料之詞匯篇19
- 德語(yǔ)考試備考資料之詞匯篇22
- 德語(yǔ)考試備考資料之詞匯篇12
- [德語(yǔ)詞匯輔導(dǎo)]乘火車(chē)
- 初學(xué)者須掌握的德語(yǔ)單詞(06)
- 德語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí):教育詞匯(2)
- 德語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)資料:德語(yǔ)基礎(chǔ)詞匯(5)
- 關(guān)于大學(xué)的一些德語(yǔ)詞匯
- 德語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)資料:德語(yǔ)基礎(chǔ)詞匯(6)
- 德語(yǔ)考試備考資料之詞匯篇27
- 德語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)資料:德語(yǔ)基礎(chǔ)詞匯(7)
- 德語(yǔ)詞匯輔導(dǎo):新標(biāo)準(zhǔn)德語(yǔ)初級(jí)詞匯表(二十)
- 德語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)素材:德語(yǔ)請(qǐng)求,愿望單詞
- 德語(yǔ)考試備考資料之詞匯篇36
- 德語(yǔ)詞匯輔導(dǎo):新標(biāo)準(zhǔn)德語(yǔ)初級(jí)詞匯表(十四)
- 德語(yǔ)單詞輔導(dǎo):動(dòng)物詞匯(英德對(duì)照)
- 德語(yǔ)詞匯素材:德語(yǔ)家庭關(guān)系詞匯
- 德語(yǔ)考試備考資料之詞匯篇20
- 德語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)資料:德語(yǔ)基礎(chǔ)詞匯(9)
- 德語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí):2,3及4格時(shí)詞尾要加n或en
- 德語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí):金屬加工
- 德語(yǔ)單詞輔導(dǎo):顏色詞匯(英德對(duì)照)
- 德語(yǔ)考試備考材料之詞匯篇03
- 德語(yǔ)詞匯輔導(dǎo):新標(biāo)準(zhǔn)德語(yǔ)初級(jí)詞匯表(十九)
- 德語(yǔ)詞匯輔導(dǎo):新標(biāo)準(zhǔn)德語(yǔ)初級(jí)詞匯表(十一)
- 初學(xué)者須掌握的德語(yǔ)單詞(01)
- 德語(yǔ)考試備考材料之詞匯篇02
- 德語(yǔ)考試備考資料之詞匯篇11
- 德語(yǔ)詞匯輔導(dǎo):新標(biāo)準(zhǔn)德語(yǔ)初級(jí)詞匯表(十五)
- 德語(yǔ)詞匯:辦公用品
- 德語(yǔ)考試備考材料之詞匯篇04
- 德語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí):四級(jí)考試詞匯2
- 德語(yǔ)考試備考資料之詞匯篇15
- 德語(yǔ)詞匯輔導(dǎo):新標(biāo)準(zhǔn)德語(yǔ)初級(jí)詞匯表(十八)
- 德語(yǔ)考試備考材料之詞匯篇05
精品推薦
- 適合減肥發(fā)朋友圈的精美句子100句 適合減肥發(fā)朋友圈的精美句子搞笑
- 八月你好文案短句干凈 八月你好文案朋友圈
- 2022情人節(jié)甜美創(chuàng)意文案說(shuō)說(shuō)心情 情人節(jié)浪漫文案說(shuō)說(shuō)句子簡(jiǎn)短
- 2022讓人一看就贊的晚安說(shuō)說(shuō)大全 點(diǎn)贊最高的晚安說(shuō)說(shuō)短句
- 微信拍一拍有趣后綴文字搞笑 微信拍一拍有趣后綴文字149句
- 2022氣質(zhì)型男生傷感朋友圈說(shuō)說(shuō) 深沉傷感的帥氣男生文案
- 古錢(qián)幣收購(gòu)價(jià)格一覽表 古錢(qián)幣回收價(jià)格表2022
- 在前任那里一定要學(xué)會(huì)的現(xiàn)實(shí)文案 戀愛(ài)中現(xiàn)實(shí)的精辟語(yǔ)錄2022
- 邵陽(yáng)師范學(xué)院是一本還是二本 邵陽(yáng)學(xué)院是幾本
- 朋友圈賣(mài)慘文案搞笑 看一次笑一次的文案2022
- 莎車(chē)縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:27/16℃
- 鞏留縣05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:24/9℃
- 烏魯木齊縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:20/10℃
- 茌平縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:27/17℃
- 漳縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:24/11℃
- 庫(kù)爾勒市05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:24/12℃
- 新源縣05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:23/9℃
- 精河縣05月30日天氣:晴,風(fēng)向:北風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:27/14℃
- 阿勒泰區(qū)05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)晴,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:17/6℃
- 天山區(qū)05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:20/10℃
分類(lèi)導(dǎo)航
- 經(jīng)典對(duì)聯(lián)
- 結(jié)婚對(duì)聯(lián)
- 祝壽對(duì)聯(lián)
- 喬遷對(duì)聯(lián)
- 春節(jié)對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)故事
- 元宵節(jié)對(duì)聯(lián)
- 元旦對(duì)聯(lián)
- 端午節(jié)對(duì)聯(lián)
- 其他節(jié)日
- 挽聯(lián)
- 名勝古跡對(duì)聯(lián)
- 行業(yè)對(duì)聯(lián)
- 格言對(duì)聯(lián)
- 居室對(duì)聯(lián)
- 佛教寺廟對(duì)聯(lián)
- 生肖對(duì)聯(lián)
- 名著對(duì)聯(lián)
- 慶賀對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)史話
- 對(duì)聯(lián)技巧
- 對(duì)聯(lián)創(chuàng)作要點(diǎn)
- 對(duì)聯(lián)擷趣
- 對(duì)聯(lián)之最
熱門(mén)有趣的翻譯
- INVESTMENTFONDS
- 德語(yǔ)巧記名詞詞性
- 德語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):漢德祝愿語(yǔ)分類(lèi)比較分析(1)
- 德語(yǔ)初級(jí)口語(yǔ)對(duì)話素材第1課:你學(xué)德語(yǔ)嗎
- 德語(yǔ)動(dòng)詞每天學(xué):與h?ngen有關(guān)動(dòng)詞
- 汽車(chē)德語(yǔ)詞匯-公共詞匯 44
- 德語(yǔ)詞匯整理:德語(yǔ)乘飛機(jī)詞匯
- 德語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)備考資料:緊張期待
- 德語(yǔ)動(dòng)詞每天學(xué):與dienen有關(guān)動(dòng)詞
- 實(shí)用德語(yǔ):Telefongespr?che
- 德語(yǔ)情景對(duì)話:足球賽
- 德語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):專業(yè)德語(yǔ)四級(jí)測(cè)試的聽(tīng)力訓(xùn)練方法
- 小語(yǔ)種綜合:機(jī)械專業(yè)詞匯III(1)
- 德語(yǔ)翻譯:龍門(mén)石窟德語(yǔ)介紹
- 德語(yǔ)的詞性
- 德語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)指導(dǎo):德語(yǔ)生化詞匯03
- 德語(yǔ)學(xué)習(xí):常用詞匯(動(dòng)物)
- 德語(yǔ)詞匯輔導(dǎo):新標(biāo)準(zhǔn)德語(yǔ)初級(jí)詞匯表(十八)
- 德語(yǔ)短語(yǔ)天天學(xué):das Formular ausfüllen
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)(3)
- 德語(yǔ)俗語(yǔ)(四)
- 關(guān)于Beamte的笑話
- 德語(yǔ)詞匯辨析:hin und her
- 德語(yǔ)新聞文摘翻譯
- 學(xué)德語(yǔ):敷衍某人德語(yǔ)怎么說(shuō)
- 新求精德語(yǔ)強(qiáng)化教程初級(jí):第一課 在機(jī)場(chǎng)(下)