德語格林童話:小蛩子和小跳蚤
Läuschen und Flöhchen
Ein Läuschen und ein Flöhchen, die lebten zusammen in einem Haushalte und brauten das Bier in einer Eierschale. Da fiel das Läuschen hinein und verbrannte sich. Darüber fing das Flöhchen an laut zu schreien. Da sprach die kleine Stubentüre 'was schreist du, Flöhchen?' 'Weil Läuschen sich verbrannt hat.' Da fing das Türchen an zu knarren. Da sprach ein Besenchen in der Ecke 'was knarrst du, Türchen?' 'Soll ich nicht knarren?
Läuschen hat sich verbrannt,
Flöhchen weint.'
Da fing das Besenchen an entsetzlich zu kehren. Da kam ein Wägelchen vorbei und sprach 'was kehrst du, Besenchen?' 'Soll ich nicht kehren?
Läuschen hat sich verbrannt,'
Flöhchen weint,
Türchen knarrt.'
Da sprach das Wägelchen 'so will ich rennen,' und fing an entsetzlich zu rennen. Da sprach das Mistchen, an dem es vorbeirannte, 'was rennst du, Wägelchen?'
'Soll ich nicht rennen?
Läuschen hat sich verbrannt'
Flöhchen weint,
Türchen knarrt,
Besenchen kehrt.'
Da sprach das Mistchen 'so will ich entsetzlich brennen,' und fing an in hellem Feuer zu brennen. Da stand ein Bäumchen neben dem Mistchen, das sprach 'Mistchen, warum brennst du?' 'Soll ich nicht brennen?
Läuschen hat sich verbrannt,
Flöhchen weint,
Türchen knarrt,
Besenchen kehrt,
Wägelchen rennt.'
Da sprach das Bäumchen 'so will ich mich schütteln,' und fing an sich zu schütteln, daß all seine Blätter abfielen. Das sah ein Mädchen, das mit seinem Wasserkrügelchen herankam und sprach 'Bäumchen, was schüttelst du dich?' 'Soll ich mich nicht schütteln?
Läuschen hat sich verbrannt,
Flöhchen weint,
Türchen knarrt,
Besenchen kehrt,
Wägelchen rennt,
Mistchen brennt.'
Da sprach das Mädchen 'so will ich mein Wasserkrügelchen zerbrechen,' und zerbrach das Wasserkrügelchen. Da sprach das Brünnlein, aus dem das Wasser quoll, 'Mädchen, was zerbrichst du dein Wasserkrügelchen?' 'Soll ich mein Wasserkrügelchen nicht zerbrechen?
Läuschen hat sich verbrannt,
Flöhchen weint,
Türchen knarrt,
Besenchen kehrt,
Wägelchen rennt,
Mistchen brennt'
Bäumchen schüttelt sich.'
'Ei,' sagte das Brünnchen, 'so will ich anfangen zu fließen,' und fing an entsetzlich zu fließen. Und in dem Wasser ist alles ertrunken, das Mädchen, das Bäumchen, das Mistchen, das Wägelchen, das Besenchen, das Türchen, das Flöhchen, das Läuschen, alles miteinander.
其他有趣的翻譯
- 德譯中國古詩:李白名作《將進酒》
- 李賀短詩《北中寒》翻譯
- 李賀短詩兩首翻譯
- 中國古典四大名著書名德語翻譯
- 一個青年有所愛
- 德語中數學計算式和倍數詞的譯法
- 中國民主黨派的德語名稱
- 中國古典四大名著德語翻譯
- 大學本科畢業證德文翻譯件
- 翻譯中地名的漢譯德處理
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)
- 童話小母雞之死(中德雙語)
- 童話窮人和富人(中德雙語)
- 童話月亮(中德雙語)
- 童話狼和人(中德雙語)
- 童話《小紅帽》(中德雙語)
- 大學本科畢業證德語翻譯版
- 臺灣問題熱點德漢翻譯
- 童話麥草、煤塊和豆子(德漢雙語)
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 語法和寫作的關系
- 涉外旅游翻譯中地名的漢譯德處理
- 《孔雀東南飛》中德對照
- 德語求職申請與簡歷寫法示例
- 《再別康橋》德語版
網友關注
- 德語短語天天學:jn. unter Druck setzen
- 德語短語天天學:ohne Frage
- 德語短語天天學:etw. unter Denkmalschutz stellen
- 常見中餐德語詞匯5:水果和甜點
- 德語質量和重量表達方式
- 常見中餐德語詞匯6:飲料
- 德語短語天天學:am Boden
- 德語短語天天學:(hohes) Fieber haben
- 德語短語天天學:seinen Durst l?schen
- 德語短語天天學:eine Dienstreise machen
- 常見中餐德語詞匯2:肉類
- 德語短語天天學:der Eindruck herrscht vor, dass...
- 德語短語天天學:in Urlaub fahren
- 德語短語天天學:zum Glück
- 德語短語天天學:im Auftrag von jm
- 德語短語天天學:Anschluss haben
- 德語短語天天學:ein(en) Anspruch auf A (erheben/haben)
- 德語短語天天學:jm. (etw/ über A) Bescheid sagen/geben
- 德語常用單詞:生活-1
- 德語短語天天學:etw. au?er Betracht lassen
- 德語短語天天學:auf Dauer
- 德語短語天天學:eine Beziehung mit D. haben
- 德語短語天天學:den Wehrdienst leisten
- 德語初級單詞表整理2
- 德語短語天天學:sich Gedanken über etw A machen
- 德語常用單詞:親朋好友-1
- 德語常用單詞:親朋好友-3
- 德語短語天天學:jm. Freude bereiten
- 德語短語天天學:einen Beitrag/Beitr?ge zu etw.D leisten
- 德語短語天天學:vor allen Dingen
- 德語常用單詞:生活起居-2
- 德語短語天天學:ein(en) Anspruch an A (stellen)
- 德語短語天天學:das Feuer l?schen
- 德語短語天天學:das Fahrrad abstellen
- 德語短語天天學:Heimweh haben
- 常見中餐德語詞匯4:主食和炒菜
- 德語短語天天學:hohe Anforderungen an jn. stellen
- 德語短語天天學:einen Fehler begehen/korrigieren
- 德語構詞法1:可分動詞前綴an-
- 德語短語天天學:mit jm. eine Ausnahme machen
- 德語常用單詞:親朋好友-2
- 常見中餐德語詞匯3:魚類
- 德語常用單詞:生活-4
- 德語常用單詞:親朋好友-4
- 德語短語天天學:über A. Bescheid wissen
- 德語短語天天學:den Führerschein machen
- 德語常用單詞:生活-2
- 德語初級單詞表整理1
- 德語短語天天學:jm. ein Bier anbieten
- 德語短語天天學:in normaler/hoher Geschwindigkeit
- 德語常用單詞:服裝
- 常見中餐德語詞匯1:湯和冷菜
- 德語短語天天學:Beweise für etw(A) vorlegen
- 德語常用單詞:生活起居-1身體
- 德語短語天天學:einen Eindruck von D. haben
- 德語短語天天學:A im Besitz nehmen
- 德語短語天天學:Aufwand an Zeit
- 德語短語天天學:Verantwortung für jn tragen
- 德語常用單詞:生活-3
- 德語短語天天學:gro?e Fortschritte machen
- 德語短語天天學:auf jeden Fall
- 德語短語天天學:Kaffee machen
- 德語短語天天學:in/im Urlaub sein
- 德語短語天天學:seinen Horizont erweitern
- 描述人需要的德語詞匯
- 德語短語天天學:in der Ecke
- 德語構詞法6:不可分構詞前綴be-
- 德語短語天天學:die Absicht haben
- 德語短語天天學:zum Einsatz kommen
- 德語短語天天學:Freude und Leid miteinander teilen
- 德語短語天天學:das Konto (bei der Bank) er?ffnen
- 德語短語天天學:im Alltagsleben
- 德語短語天天學:Verbindung mit jm. aufnehmen
- 德語短語天天學:etw. au?er Acht lassen
- 德語短語天天學:einen Antrag auf A stellen
- 德語短語天天學:jm. ein Beispiel geben
- 德語短語天天學:das Bett machen
- 德語短語天天學:jm. eine Bedingung stellen
- 德語短語天天學:etw. steht zur Diskussion
- 德語短語天天學:Das kommt nicht in Frage.
- 德語短語天天學:bei jm. zu Besuch sein
精品推薦
- 囊謙縣05月30日天氣:晴,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/5℃
- 海北州05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級,氣溫:19/5℃
- 天山區05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
- 瑪沁縣05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/0℃
- 雙城市05月30日天氣:晴,風向:西風,風力:3-4級,氣溫:24/11℃
- 瑪多縣05月30日天氣:小雨轉雨夾雪,風向:西風,風力:4-5級轉3-4級,氣溫:16/1℃
- 澤州縣05月30日天氣:多云,風向:南風,風力:<3級,氣溫:22/13℃
- 富蘊縣05月30日天氣:陰轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:18/7℃
- 都蘭縣05月30日天氣:小雨,風向:西北風,風力:<3級,氣溫:20/9℃
- 正寧縣05月30日天氣:多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:23/15℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- INVESTMENTFONDS
- 德語巧記名詞詞性
- 德語口語學習:漢德祝愿語分類比較分析(1)
- 德語初級口語對話素材第1課:你學德語嗎
- 德語動詞每天學:與h?ngen有關動詞
- 汽車德語詞匯-公共詞匯 44
- 德語詞匯整理:德語乘飛機詞匯
- 德語聽說備考資料:緊張期待
- 德語動詞每天學:與dienen有關動詞
- 實用德語:Telefongespr?che
- 德語情景對話:足球賽
- 德語口語學習:專業德語四級測試的聽力訓練方法
- 小語種綜合:機械專業詞匯III(1)
- 德語翻譯:龍門石窟德語介紹
- 德語的詞性
- 德語詞匯學習指導:德語生化詞匯03
- 德語學習:常用詞匯(動物)
- 德語詞匯輔導:新標準德語初級詞匯表(十八)
- 德語短語天天學:das Formular ausfüllen
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)(3)
- 德語俗語(四)
- 關于Beamte的笑話
- 德語詞匯辨析:hin und her
- 德語新聞文摘翻譯
- 學德語:敷衍某人德語怎么說
- 新求精德語強化教程初級:第一課 在機場(下)