德語成語溯源(二)來自航海生活
1.與船只有關(guān)
etw. über Bord werfen 拋棄某物,丟掉某物
【人們在船上往往把不需要的東西越過船舷 (Bord) 拋入海中。該成語用作轉(zhuǎn)義時,大多指拋掉顧慮、憂慮。】
* Der Junge wollte unbedingt Seemann werden, warf alle Bedenken über Bord und entwich heimlich aus
dem Elternhaus.
這個年輕人想當(dāng)個演員,他拋開一切顧慮,偷偷離家出走。
* Ich kann Ihre Bedenken verstehen, aber um des großen Zieles willen sollten Sie sie über Bord werfen.
您的顧慮我能理解,但為了實現(xiàn)偉大的目標(biāo),您應(yīng)該打消一切顧慮才好。
auf dem Trockenen sitzen〖口〗1)處境拮據(jù),處于困境 2)沒有酒喝了
【該成語比喻一條船退潮后,擱淺在岸上,無法行駛。】
* In der ersten Monatshälfte lebt er in Saus und Braus, in der zweiten sitzt er dann auf dem Trockenen.
他上半個月總是花天酒地的,到了下半個月,就囊空如洗了。
* Unser Korrespondent in Tokyo hat schon lange keinen Bericht mehr geschickt, und wir sitzen in Bezug
auf Japan völlig auf dem Trockenen.
我們在東京的同事們已經(jīng)好久沒寄報道來了,關(guān)于日本問題,我們的稿源枯竭。
mit Mann und Maus untergehen 全船沉沒
【這個對偶詞組中的 Mann表示船上最重要的,Maus指船艙里的老鼠,是最微不足道的。船一沉沒,當(dāng)然一切都同歸
于盡了。】
* Das Schiff ist mit Mann und Maus untergegangen. Niemand wurde gerettet.
全船沉沒,無一生還。
* Das Schiff war einem Orkan nicht gewachsen und ging mit Mann und Maus unter.
船只頂不住風(fēng)暴的襲擊,而遭覆沒之災(zāi)。
2.與航行有關(guān)
Öl auf die (erregten) Wogen gießen 調(diào)停爭執(zhí),平息風(fēng)波
【如果把油傾入海中,即可平息洶涌的波濤。因為油比水稠。】
* In einer so temperamentvollen Familie wie der unsrigen ist es die wichtigste Aufgabe der Mutter, immer wieder Öl auf die erregten Wogen zu gießen.
在我們這樣感情易于沖動的家庭里,不斷地息事寧人,是我母親最重要的任務(wù)。
* Gestern Abend haben sich Peter und Fritz furchtbar auf unserem Hof gekracht, und statt mit ein paar beruhigenden Worten Öl auf die Wogen zu gießen, haben die Dabei stehenden die beiden Streithähne nur noch mehr angestachelt, dass es fast eine Prügelei gegeben hätte.
昨天晚上,彼德和弗里茨在我們院子里發(fā)生激烈的爭吵。圍觀的人非但沒有勸上幾句,以平息風(fēng)波,反而給這兩個
好斗的公雞煽風(fēng)點火,使他們差點打起來。
in seinem/im richtigen Fahrwasser sein〖口〗駕輕就熟,如魚得水
【能在自己熟悉的航道上行船,當(dāng)然是如魚得水了。】
* Wenn die Männer über Fußball reden, sind sie in ihrem Fahrwasser.
男人們談起足球來,勁頭十足。
* Das Studium lag meinem Freunde nicht, und erst seit er kunstgewerblich arbeitet, ist er im richtigen Fahrwasser.
我的朋友對上大學(xué)不感興趣。自從搞工藝美術(shù)以來,他才感到如魚得水。
jm. den Wind aus den Segeln nehmen 使某人無話可說,無計可施
【一條乘風(fēng)破浪前進(jìn)的船只,如果帆內(nèi)的風(fēng)被人搶走了,當(dāng)然就無法前進(jìn)了。】
* Er sah seine Fehler ein und versprach, sich künftig mehr Mühe zu geben. Damit nahm er seinen Kritikern den Wind aus den Segeln.
他認(rèn)識了自己的錯誤,并且保證今后要更加努力。這樣,他就把他的批評者的嘴給封住了。
* Der Verteidiger hatte ein vorzügliches Plädoyer; aber die Beweisführung des Staatsanwalts nahm ihm den Wind aus den Segeln.
辯護(hù)人準(zhǔn)備了一篇出色的辯護(hù)詞;可是檢察官提出的證據(jù)使他無言以對。
jn. ans Ruder bringen 使某人掌權(quán),上臺
ans Ruder kommen 掌權(quán),上臺
am Ruder sein 當(dāng)權(quán),執(zhí)政
【Ruder原指船上的方向舵,誰掌舵,誰就能決定行駛的路線。】
* Der Fabrikdirektor trat freiwillig zurück, damit eine jüngere Kraft ans Ruder kommen konnte.
廠主自愿退位,讓年輕人來掌權(quán)。
* Es war ein offenes Geheimnis, dass nur die Mafia ihn ans Ruder gebracht haben konnte.
只有黑手黨才可能使他上了臺,這是一個公開的秘密。
mit allen Wassern gewaschen sein〖口〗老謀深算,見多識廣
【原指一個飄洋過海,環(huán)游世界的老水手,飽經(jīng)風(fēng)霜,老于世故。】
* Sieh dich vor, wenn du mit ihm Geschäfte machst! Der ist mit allen Wassern gewaschen. Da wirst du leicht übervorteilt!
跟他做生意可要小心點兒,他老奸巨滑。你很容易上他當(dāng)?shù)摹?/p>
* Frag doch meinen Bruder. Er kennt sich in Finanzdingen hervorragend aus. Er ist mit allen Wassern gewaschen.
去問一下我的兄弟吧。有關(guān)財政金融的事,他如數(shù)家珍。他真是見多識廣。
其他有趣的翻譯
- 德譯中國古詩:李白名作《將進(jìn)酒》
- 李賀短詩《北中寒》翻譯
- 李賀短詩兩首翻譯
- 中國古典四大名著書名德語翻譯
- 一個青年有所愛
- 德語中數(shù)學(xué)計算式和倍數(shù)詞的譯法
- 中國民主黨派的德語名稱
- 中國古典四大名著德語翻譯
- 大學(xué)本科畢業(yè)證德文翻譯件
- 翻譯中地名的漢譯德處理
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)
- 童話小母雞之死(中德雙語)
- 童話窮人和富人(中德雙語)
- 童話月亮(中德雙語)
- 童話狼和人(中德雙語)
- 童話《小紅帽》(中德雙語)
- 大學(xué)本科畢業(yè)證德語翻譯版
- 臺灣問題熱點德漢翻譯
- 童話麥草、煤塊和豆子(德漢雙語)
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 語法和寫作的關(guān)系
- 涉外旅游翻譯中地名的漢譯德處理
- 《孔雀東南飛》中德對照
- 德語求職申請與簡歷寫法示例
- 《再別康橋》德語版
網(wǎng)友關(guān)注
- 德語口語學(xué)習(xí):照相館
- 德語口語學(xué)習(xí):機場問訊處(1)
- 德語口語學(xué)習(xí):看醫(yī)生
- 德語口語學(xué)習(xí):環(huán)城游
- 德語口語學(xué)習(xí):交通
- 德語發(fā)音快速通——第三篇
- 德語發(fā)音快速通——第十三篇
- 德語口語學(xué)習(xí):領(lǐng)取行李(1)
- 德語口語學(xué)習(xí):過海關(guān)(1)
- 德語口語學(xué)習(xí):健康話題+(Gesundheit)
- 德語聽說輔導(dǎo):開口說德語
- 德語口語學(xué)習(xí):諺語式習(xí)語選譯
- 德語口語學(xué)習(xí):俗語(一)
- 德語口語學(xué)習(xí):數(shù)字代
- 德語口語學(xué)習(xí):用諺語與習(xí)語2
- 2012年德語語音教程(1)
- 德語口語學(xué)習(xí):機場問訊處(3)
- 德語口語學(xué)習(xí):在德國人家作客
- 德語口語學(xué)習(xí):你去中國嗎?
- 德語口語學(xué)習(xí):經(jīng)典德語歌曲Ich liebe dich
- 初到德國的留學(xué)生常用語(7)
- 德語口語學(xué)習(xí):在飛機上
- 德語口語學(xué)習(xí):旅店住宿
- 德語發(fā)音快速通——第二篇
- 德語聽說輔導(dǎo):一些常見的德國諺語2
- 德語口語學(xué)習(xí):回國
- 德語口語學(xué)習(xí):學(xué)習(xí)
- 德語口語學(xué)習(xí):確定約會地點
- 德語口語學(xué)習(xí):機場問訊處(2)
- 德語口語學(xué)習(xí):邀請
- 德語口語學(xué)習(xí):初到德國實用德語 4
- 2012年德語語音教程(3)
- 德語口語學(xué)習(xí)指導(dǎo):感謝
- 德語發(fā)音快速通——第四篇
- 德語口語輔導(dǎo):自我介紹
- 德語口語學(xué)習(xí):必須會的85句口語2
- 德語聽說輔導(dǎo):在飯店
- 德語聽說輔導(dǎo):Praktische S
- 德語口語學(xué)習(xí):數(shù)字怎么說?
- 德語口語學(xué)習(xí):在醫(yī)院
- 一些常見的德國諺語
- 德語口語學(xué)習(xí):在銀行與問路
- 德語聽說輔導(dǎo):祝愿
- 德語口語學(xué)習(xí):專業(yè)德語四級測試的聽力訓(xùn)練方法
- 2012年德語語音教程(4)
- 德語口語學(xué)習(xí):必須會的85句口語1
- 德語口語學(xué)習(xí):初到德國實用德語 3
- 德語發(fā)音快速通——第九篇
- 德語口語學(xué)習(xí):辦入境手續(xù)(2)
- 德語口語學(xué)習(xí):郵局寄掛號信
- 德語口語輔導(dǎo):介紹他人和彼此結(jié)識
- 德語口語學(xué)習(xí):修理
- 德語聽說輔導(dǎo):告別
- 德語口語學(xué)習(xí):用諺語與習(xí)語1
- 德語口語學(xué)習(xí):語音速成
- 德語口語學(xué)習(xí):起飛與航行(Start und Flug)
- 2012年德語語音教程(2)
- 德語發(fā)音快速通——第十篇
- 德語口語學(xué)習(xí):在理發(fā)店與在旅行社
- 德語口語學(xué)習(xí):乘輕軌
- 德語口語學(xué)習(xí):學(xué)德語要重視語音
- 德語聽說輔導(dǎo):辦入境手續(xù)
- 德語發(fā)音快速通——第一篇
- 德語口語學(xué)習(xí):用諺語與習(xí)語3
- 2012年德語語音教程(9)
- 德語聽說輔導(dǎo):Praktische S
- 德語口語學(xué)習(xí):圣誕節(jié)和新年用語
- 德語口語學(xué)習(xí):乘火車
- 德語口語學(xué)習(xí):辦入境手續(xù)(1)
- 德語口語輔導(dǎo):打招呼和問候
- 德語口語學(xué)習(xí):語音基礎(chǔ)
- 德語口語學(xué)習(xí):天氣與季節(jié)
- 德語聽說輔導(dǎo):一些常見的德國諺語1
- 德語聽說輔導(dǎo):購物
- 德語發(fā)音快速通——第十一篇
- 德語發(fā)音快速通——第十二篇
- 德語口語學(xué)習(xí):理發(fā)
- 2012年德語口語:以這種方式
- 德語口語學(xué)習(xí):辦入境手續(xù)(3)
- 德語口語學(xué)習(xí):注意不要自己加尾音
- 德語口語學(xué)習(xí):去廁所”的趣味說法
精品推薦
- 陵水縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:34/25℃
- 隴西縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:27/13℃
- 克拉瑪依市05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)晴,風(fēng)向:西風(fēng),風(fēng)力:4-5級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:22/13℃
- 烏什縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:25/9℃
- 博樂市05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:25/10℃
- 墨玉縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:25/13℃
- 阿圖什市05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:27/13℃
- 民豐縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:26/14℃
- 和碩縣05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:24/9℃
- 合作市05月30日天氣:陣雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:18/7℃
分類導(dǎo)航
熱門有趣的翻譯
- INVESTMENTFONDS
- 德語巧記名詞詞性
- 德語口語學(xué)習(xí):漢德祝愿語分類比較分析(1)
- 德語初級口語對話素材第1課:你學(xué)德語嗎
- 德語動詞每天學(xué):與h?ngen有關(guān)動詞
- 汽車德語詞匯-公共詞匯 44
- 德語詞匯整理:德語乘飛機詞匯
- 德語聽說備考資料:緊張期待
- 德語動詞每天學(xué):與dienen有關(guān)動詞
- 實用德語:Telefongespr?che
- 德語情景對話:足球賽
- 德語口語學(xué)習(xí):專業(yè)德語四級測試的聽力訓(xùn)練方法
- 小語種綜合:機械專業(yè)詞匯III(1)
- 德語翻譯:龍門石窟德語介紹
- 德語的詞性
- 德語詞匯學(xué)習(xí)指導(dǎo):德語生化詞匯03
- 德語學(xué)習(xí):常用詞匯(動物)
- 德語詞匯輔導(dǎo):新標(biāo)準(zhǔn)德語初級詞匯表(十八)
- 德語短語天天學(xué):das Formular ausfüllen
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)(3)
- 德語俗語(四)
- 關(guān)于Beamte的笑話
- 德語詞匯辨析:hin und her
- 德語新聞文摘翻譯
- 學(xué)德語:敷衍某人德語怎么說
- 新求精德語強化教程初級:第一課 在機場(下)