公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>德語成語溯源(五)來自現代工業(yè)技術

德語成語溯源(五)來自現代工業(yè)技術

  auf Draht sein〖口〗機敏,精明能干

  jn. auf Draht bringen 〖口〗使某人振作起來,為某人鼓勁

  【Draht 在這兒指的是電話機和電報機的電線, 意指通過電話或電報總能找到某人。】

  * Er ist mir immer noch viel zu langsam in der Arbeit. Ich muss ihn erst auf Draht bringen.

  我覺得他的工作還是那么磨磨蹭蹭的,得讓他提起勁來。

  * In wenigen Monaten hatte die neue Direktorin ihre Leute auf Draht gebracht.

  短短幾個月,新來的經理讓他的手下人都活躍了起來。

  * Wende dich mit deinen Sorgen ruhig an unseren Direktor; der ist wirklich auf Draht, und wenn dir

  einer helfen kann, ist er es.

  你要是有什么煩惱的話,盡管去找我們的主任好了;他總是有辦法解決的。要說有誰能幫你的話,就數他了。

  * Morgen habe ich ein wichtiges Interview, und ich muss auf Draht sein.

  明天我要進行一次重要的采訪, 我得反應靈敏一點。

  eine lange Leitung haben〖口〗理解力差,反應遲鈍

  【這個20世紀以后才出現的成語,將人的神經系統比作電話線路。在長途通信的初級階段,較長距離的通話(lange

  Leitung)往往很不清晰。】

  * Ihm muss man alles dreimal erklären, ehe er etwas begreift. Der hat wirklich eine lange Leitung.

  要他理解一件事情,起碼得解釋3遍。他的腦子可真遲鈍。

  * Der Alex hat immer noch nicht gemerkt, dass Elke nichts von ihm wissen will. Der hat aber eine

  lange Leitung.

  這個阿歷克斯一直沒有察覺,埃爾克不愿跟他答理。他的反應真夠遲鈍的。

  für etw. eine Antenne haben 〖口〗對……有感受力,敏感

  【Antenne 指收音機或電視機上的天線,比喻一個人反應靈敏,猶如身上裝了根天線。】

  * Er hat eine besondere Antenne für die Preisentwicklung und kauft immer das Richtige zur rechten Zeit.

  他對物價的上落特別敏感,總能夠及時買進合算的東西。

  * Er wird die Angelegenheit nicht auf sich beruhen lassen, ich habe eine Antenne dafür.

  他對此事不會善罷甘休的,我有這種感覺 。

  * Er hat eine besondere Antenne für Aktien und kauft immer die richtigen Aktien zur rechten Zeit.

  他對股票有獨特的感覺,總是在適當的時候買到合適的股票。

  Dampf/Feuer hinter etw./jn. machen/setzen 〖口〗加速,催促某事

  【這兒的 Dampf 是指作為推動機器運轉的水蒸汽。】

  * In zwei Wochen muss ich meine Magisterarbeit abgeben; dabei bin ich immer noch nicht mit dem letzten

  Kapitel fertig. Ich muss wirklich Dampf machen.

  碩士論文兩周以后就要交上去了;可是我最后一章還沒有結束。真得加把勁兒了。

  * Mein Gesuch ist immer noch nicht beantwortet. Ich muss mal persönlich zum Ministerium gehen und

  Dampf machen.

  我的申請一直沒有答復。我得親自去部里催一下。

  ein toter Punkt 1)極點 2)僵局

  【來自技術用語。指蒸汽機的連桿和曲柄處于同一條直線時,即無法轉動,稱為死點。】

  * Die Verhandlungen zwischen den Metallarbeitern und den Unternehmern sind wieder auf dem toten Punkt

  angekommen. Der Streik geht weiter.

  冶金工人和企業(yè)主之間的談判又陷入了僵局。罷工繼續(xù)進行。

  * Nach 5000 Metern konnte ich plötzlich nicht mehr. Ich habe zwar den toten Punkt nach einer Weile

  überwinden können, aber zu einem vorderen Platz reichte es dann nicht mehr.

  跑了5000米以后,我突然支持不住了。雖然過了一會兒,我就擺脫了極點狀態(tài),但前幾名卻拿不到了。

  Sand ins Getriebe streuen/werfen/schmeißen〖口〗從中作梗,制造麻煩

  Sand im Getriebe sein〖口〗不順當

  【在機械的傳動裝置里撒上砂子,摩擦力就會增大,這當然不會有什么好的結果。】

  * Es würde ja alles ganz reibungslos gehen, wenn du nicht mit diesem ewigen Wenn und Aber Sand

  ins Getriebe werfen würdest.

  如果你不是老這么推三阻四地,從中作梗,事情會順順當當地進行的。

  * Unsere Firma arbeitet nicht rationell. Irgendwo ist da Sand im Getriebe.

  我們的企業(yè)工作效率不高,總有什么地方不對頭。

  etw. an den Tag bringen 使某事暴露出來,揭露某事

  an den Tag kommen 暴露出來

  【來自礦工用語。der Tag 表示地面,與地下的礦井相對。】

  * Die Fälschung des Dokuments wurde glücklicherweise rechtzeitig an den Tag gebracht.

  偽造文件一事,幸虧及時被揭露出來。

  * Zwei Journalisten brachten an den Tag, wie der Minister sich auf Kosten der Steuerzahler

  bereichert hatte.

  兩個記者揭露了,這個部長是如何靠犧牲納稅人的利益而發(fā)財的。

  der Groschen ist (bei jm.) gefallen〖口〗(某人)終于開竅了

  【Groschen 在這里指的是10分尼硬幣, 把硬幣投入自動售貨機, 要使其完全下落, 讓機器運轉,須等一段時間。】

  * Stefan ist ja eigentlich nicht so schnell von Begriff, aber als ich heute eine komplizierte

  neue Methode erklärte, ist bei ihm gleich der Groschen gefallen.

  斯特凡原先腦子不怎么靈,可是今天我給他解釋一個復雜的新方法時,他一下子就開竅了。

  * Bis Fritz einen Witz versteht, dauert es lange. Bei ihm fällt der Groschen spät.

  要弗里茨聽懂一個笑話的含義,得化好長時間。他腦子拐不過彎。

  eine Stichprobe/Stichproben machen 進行抽樣檢查

  【來自冶金工業(yè)。der Stichofen 是舊式高爐,冶煉工人用勺子取出試樣,即 Stichprobe,對鐵水進行化驗。】

  * Wir können für die Güte unseres Honigs garantieren, denn es werden immer wieder Stichproben gemacht.

  我們可以保證蜂蜜的質量,因為我們一直在進行抽樣檢查。

  * Wir sollten mal wieder eine Stichprobe machen, ob alle Schüler auch um zehn im Bett liegen.

  我們應該再抽查一下,是否所有的學生都在10點鐘上床睡覺。

  jm./etw. grünes Licht geben 為……開綠燈

  grünes Licht bekommen 得到通過

  【來自交通管理用語。十字路口如果開了綠燈,車輛即可通行無阻。】

  * Endlich hat uns die Direktion für unser neues Forschungsprogramm grünes Licht gegeben.

  領導終于為我們的研究方案開了綠燈。

  * Die Vorbereitungen sind jetzt beendet. Heute Vormittag war die abschließende Besprechung, auf der wir grünes Licht bekommen haben. Ab morgen beginnen wir mit den ersten Versuchen.

  準備工作已經結束了。今天上午是最后一次會談,我們的方案被通過了。從明天起,我們就可以開始第一批試驗了。

網友關注

主站蜘蛛池模板: 海门市| 高台县| 宁远县| 汉阴县| 沧源| 西乡县| 安达市| 根河市| 商都县| 东乌珠穆沁旗| 长岛县| 陆河县| 宁波市| 大埔区| 拜泉县| 滕州市| 宁南县| 绥阳县| 阿尔山市| 阿图什市| 普格县| 富源县| 湘阴县| 天镇县| 蛟河市| 杭锦后旗| 普陀区| 文昌市| 宁陕县| 织金县| 邻水| 阿克| 乐陵市| 理塘县| 屯门区| 孝昌县| 雷州市| 舟曲县| 淳化县| 来安县| 南投县|