公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>德語閱讀:盲人摸象

德語閱讀:盲人摸象

  導語:外語教育網(wǎng)小編精心為大家整理了德語閱讀:盲人摸象,希望對您德語學習有所幫助,更多德語復習資料盡在外語教育網(wǎng),敬請關注。

  Die Blinden und der Elefant

  盲人摸象

  Es waren einmal fünf weise Gelehrte. Sie alle waren blind. Diese Gelehrten wurden von ihrem König auf eine Reise geschickt und sollten herausfinden, was ein Elefant ist. Und so machten sich die Blinden auf die Reise nach Indien. Dort wurden sie von Helfern zu einem Elefanten geführt. Die fünf Gelehrten standen nun um das Tier herum und versuchten, sich durch Ertasten ein Bild von dem Elefanten zu machen.

  從前有五位聰明的學者。國王派他們?nèi)フ艺遥笙笫鞘裁礃幼拥摹_@樣,他們五個盲人便踏上了去印度的旅程。到了印度他們被帶到一頭大象面前。此時,這五位學者已經(jīng)站在大象旁邊并試著摸摸大象來探究其樣子。

  Als sie zurück zu ihrem König kamen, sollten sie ihm nun über den Elefanten berichten. Der erste Weise hatte am Kopf des Tieres gestanden und den Rüssel betastet. Er sprach: "Ein Elefant ist wie ein langer Arm." Der zweite Gelehrte hatte das Ohr des Elefanten ertastet und sprach: "Nein, ein Elefant ist vielmehr wie ein großer Fächer." Der dritte Gelehrte sprach: "Aber nein, ein Elefant ist wie eine dicke Säule." Er hatte ein Bein des Elefanten berührt. Der vierte Weise sagte: "Also ich finde, ein Elefant ist wie eine kleine Strippe mit ein paar Haaren am Ende", denn er hatte nur den Schwanz des Elefanten ertastet. Und der fünfte Weise berichtete seinem König: " Also ich sage, ein Elefant ist wie eine riesige Masse, mit Rundungen und ein paar Borsten darauf." Dieser Gelehrte hatte den Rumpf des Tieres berührt.

  回國后,他們要告訴國王大象是什么樣子的。第一位學者站在大象頭上摸到了它的鼻子,所以他說:“大象像一只長長的手臂。”第二位學者摸到了大象的耳朵,所以他說:“不對,大象更像一面扇子。”第三位學者說:“不對不對,大象像一根粗粗的柱子。”因為他摸了大象的一只腿。第四位學者說:“我覺得大象像一根細繩,根部還有一些毛發(fā)。”因為他摸了大象的尾巴。第五位對國王說:“要我來說,大象像一堵帶有毛發(fā)且略帶弧形的墻。這一位學者摸了大象的身體。

  Nach diesen widersprüchlichen Äußerungen fürchteten die Gelehrten den Zorn des Königs, konnten sie sich doch nicht darauf einigen, was ein Elefant wirklich ist. Doch der König lächelte weise: "Ich danke Euch, denn ich weiß nun, was ein Elefant ist: Ein Elefant ist ein Tier mit einem Rüssel, der wie ein langer Arm ist, mit Ohren, die wie Fächer sind, mit Beinen, die wie starke Säulen sind, mit einem Schwanz, der einer kleinen Strippe mit ein paar Haaren daran gleicht und mit einem Rumpf, der wie eine große Masse mit Rundungen und ein paar Borsten ist."

  經(jīng)過這一番充滿矛盾的表述之后,學者們擔心國王會發(fā)怒,因為他們中沒有一個人真正說出大象到底是什么樣的。這時,國王卻大笑起來并說:“我要好好謝謝你們,因為我現(xiàn)在才知道大象是什么樣子的。大象是一種有像手臂一樣長的鼻子,有像扇子一樣的耳朵,有像柱子一樣的腿,有像繩子一樣根部還帶有毛發(fā)的尾巴以及有像一堵弧形的墻一樣還帶有毛發(fā)的身體的動物。”

  Die Gelehrten senkten beschämt ihren Kopf, nachdem sie erkannten, dass jeder von ihnen nur einen Teil des Elefanten ertastet hatte und sie sich zu schnell damit zufrieden gegeben hatten.

  學者們羞愧地低下了頭,因為他們每個人摸到了大象的一部分后便迅速得到了滿足。

網(wǎng)友關注

主站蜘蛛池模板: 清新县| 大方县| 鸡西市| 方山县| 治多县| 农安县| 宜章县| 彝良县| 彭州市| 台东市| 德钦县| 永安市| 惠州市| 来安县| 昭平县| 水城县| 隆化县| 泰来县| 革吉县| 交城县| 边坝县| 绥芬河市| 忻城县| 大兴区| 沙湾县| 桑日县| 沾化县| 北安市| 深泽县| 克什克腾旗| 法库县| 东城区| 从江县| 沾益县| 增城市| 宝清县| 新龙县| 南靖县| 南陵县| 九龙城区| 临澧县|