德語閱讀:超速行駛
導(dǎo)語:外語教育網(wǎng)小編精心為大家整理了德語閱讀:超速行駛,希望對您德語學(xué)習(xí)有所幫助,更多德語復(fù)習(xí)資料盡在外語教育網(wǎng),敬請關(guān)注。
Zu schnell gefahren
超速行駛
Jack schaute kurz noch einmal auf seinen Tachometer, bevor er langsamer wurde: 73 in einer 50er Zone. Mist, das war das vierte Mal in gleicher Anzahl von Monaten.
Jack在減速之前,瞥了一眼車速表:在限速50邁的地方,又開了73邁。媽的,這是這個(gè)月第四次超速了。
Er fuhr rechts an den Straßenrand und dachte: "Lass den Polizisten doch wieder einmal herummosern über meinen Fahrstil. Mit etwas Glück würde ein noch schnellerer Autofahrer an ihnen vorbeiflitzen, an dem der Bulle mehr Interesse hätte."
他停到馬路右側(cè),然后想:“就讓警察再抱怨我超速吧。如果走運(yùn)的話,或許會有一輛開得更快的車從警察身邊疾馳而過,這樣警察會對他更感興趣。”
Der Polizist stieg aus seinem Auto, mit einem dicken Notizbuch in der Hand. War das etwa Bob? Bob aus der Kirche?
警察拿著一本厚厚的筆記本走下車。他難道是Bob?那個(gè)教堂的Bob?
Jack sank tiefer in seinen Sitz. Das war nun schlimmer als der Strafzettel: Ein christlicher Bulle erwischt einen Typen aus seiner eigenen Kirche. Er stieg aus dem Auto um Bob zu begrüßen.
Jack陷得更深了。現(xiàn)在比拿罰單更糟糕:一個(gè)信仰基督的警察當(dāng)場抓到了一個(gè)他們教區(qū)的人。他下了車,與Bob打了個(gè)招呼。
"Hi Bob. Komisch, dass wir uns so wieder sehen !"
“你好,Bob。好奇怪,我們又見面了!”
"Hallo Jack."
“你好,Jack。”
"Ich sehe du hast mich erwischt in meiner Eile nach Hause zu kommen, um meine Frau und Kinder zu sehen."
“我急著回家看我的妻子和孩子,正好被你逮到了。”
"Ja, so ist das."
“是這樣的。”
"Ich bin erst sehr spät aus dem Büro gekommen. Diane erwähnte etwas von Roast Beef und Kartoffeln heute Abend. Verstehst du, was ich meine?"
“我很晚從辦公室出來。Diane說今晚吃烤牛排和土豆。你明白我的意思嗎?”
"Ich weiß, was du meinst. Und ich weiß auch, dass du soeben ein Gesetz gebrochen hast."
“我明白,我還知道你剛巧違法了。”
Aua, dachte Jack. Das ging in die falsche Richtung. Zeit, die Taktik zu ändern.
哎呀,錯(cuò)了,應(yīng)該換一種策略,Jack想。
"Bei wieviel hast du mich erwischt?"
“你遇到我的時(shí)候開了多少邁?”
"Siebzig. Würdest du dich bitte wieder in dein Auto setzen?"
“70。你愿意坐回你的車中嗎?”
"Ach Bob, warte bitte einen Moment. Ich habe den Tacho sofort gecheckt, als ich dich gesehen habe! Ich habe mich auf höchstens 65 km/h geschätzt!"
“啊,Bob,請等一下。當(dāng)我看到你的時(shí)候,我看了下車速表,最多只有65邁!”
"Bitte Jack, setz dich wieder in dein Auto."
“Jack,請你回到你的車中。”
Genervt quetschte Jack sich wieder ins Auto. Ein Knall. Türe zu. Er starrte auf sein Armaturenbrett. Bob war fleißig am Schreiben auf seinem Notizblock. Warum wollte Bob nicht seinen Führerschein und die Papiere sehen?
Jack心情煩躁地回到了自己車中。一陣清脆的響聲,門關(guān)了。他死死地看著車上的儀表盤。Bob快速地在本子上寫著。為什么Bob不要求看他的駕照和證件呢?
Dann klopfte Bob an die Tür. Er hatte einen Zettel in der Hand. Jack öffnete das Fenster, maximal 5cm, gerade genug, um den Zettel an sich zu nehmen. Bob reichte ihm den Zettel und ging dann zu seinem Auto, ohne ein weiteres Wort zu verlieren.
隨后,Bob拿著一張紙敲了敲車門。Jack開了一個(gè)最多也就5厘米的車窗縫去接那張紙。Bob把紙遞給他,沒說一句話便向自己的車走去。
Jack faltete den Zettel auf. Was würde ihn dieser Spaß wieder kosten? Doch, Moment: War das ein Witz? Das war gar kein Strafzettel!
Jack打開紙。這個(gè)玩笑又要花多少錢呢?不過,等等:這是開玩笑嗎?這根本就不是罰單!
Jack las:
Jack讀到:
Lieber Jack,
ich hatte einmal eine kleine Tochter. Als sie sechs Jahre alt war, starb sie bei einem Verkehrsunfall. Richtig geraten; der Typ ist zu schnell gefahren.
Einen Strafzettel, eine Gebühr und drei Monate Knast und der Mann war wieder frei. Frei um seine Töchter wieder in den Arm nehmen zu dürfen. Alle drei konnte er wieder lieb haben.
Ich hatte nur eine und ich werde warten müssen, bis ich in den Himmel komme, bevor ich sie wieder in den Arm nehmen kann. Tausend Mal habe ich versucht, diesem Mann zu vergeben. Tausend Mal habe ich gedacht ich hätte es geschafft. Vielleicht habe ich es geschafft, aber ich muss immer wieder an sie denken. Auch jetzt. Bete bitte für mich.
Und sei bitte vorsichtig, Jack. Mein Sohn Ist alles was ich noch habe.
Bob
親愛的Jack:
我曾經(jīng)有一個(gè)小女兒。她在六歲的時(shí)候死于一場車禍。沒錯(cuò),那個(gè)司機(jī)超速了。一張罰單,一點(diǎn)罰金以及三個(gè)月的監(jiān)禁,那個(gè)人又自由了。他又可以擁抱自己的女兒了。他又可以愛她們?nèi)齻€(gè)了。而我只有一個(gè)女兒,我必須等上了天堂以后才能再把她抱在懷里。我曾嘗試千百次去原諒那個(gè)男人。或許我已經(jīng)做到了,但我還是一直會想起我的女兒。Jack,現(xiàn)在請你為了我,小心開車。現(xiàn)在我兒子是我的唯一。
Bob
Jack drehte sich um und sah Bob wegfahren, bis er nicht mehr zu sehen war. Langsam fuhr auch er nach Hause. Zu Hause angekommen, nahm er seine überraschte Frau und die Kinder in den Arm und drückte sie ganz fest.
Jack掉過頭,看著Bob離開,直到看不見他為止。他慢慢地開回家。到家后,他把受驚的妻子和孩子緊緊地抱在懷里。
Das Leben ist so wertvoll. Behandle es mit Sorgfalt.
生命如此寶貴,請細(xì)心呵護(hù)。
其他有趣的翻譯
- 德譯中國古詩:李白名作《將進(jìn)酒》
- 李賀短詩《北中寒》翻譯
- 李賀短詩兩首翻譯
- 中國古典四大名著書名德語翻譯
- 一個(gè)青年有所愛
- 德語中數(shù)學(xué)計(jì)算式和倍數(shù)詞的譯法
- 中國民主黨派的德語名稱
- 中國古典四大名著德語翻譯
- 大學(xué)本科畢業(yè)證德文翻譯件
- 翻譯中地名的漢譯德處理
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)
- 童話小母雞之死(中德雙語)
- 童話窮人和富人(中德雙語)
- 童話月亮(中德雙語)
- 童話狼和人(中德雙語)
- 童話《小紅帽》(中德雙語)
- 大學(xué)本科畢業(yè)證德語翻譯版
- 臺灣問題熱點(diǎn)德漢翻譯
- 童話麥草、煤塊和豆子(德漢雙語)
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 語法和寫作的關(guān)系
- 涉外旅游翻譯中地名的漢譯德處理
- 《孔雀東南飛》中德對照
- 德語求職申請與簡歷寫法示例
- 《再別康橋》德語版
網(wǎng)友關(guān)注
- 德語:介詞靜三動(dòng)四
- 德語天文學(xué)詞匯
- 支配第二格(Genitiv)的動(dòng)詞和形容詞(1)
- 大洲和國家德語名稱
- 德語[藝術(shù)]歌曲類詞匯
- 德語[媒體]關(guān)于中國新聞中的詞匯
- Lauf, Ablauf, Verlauf
- 學(xué)校學(xué)科等名字的德語翻譯
- 德語的復(fù)合名詞
- 德語中星期名稱(Wochentage)的由來
- 德語電子類常用縮寫
- 德漢常用計(jì)算機(jī)詞匯
- 關(guān)于大學(xué)的一些德語詞匯
- 德語郵政類詞匯
- 德語醫(yī)學(xué)急救類詞匯
- 德語詞匯——在醫(yī)院
- 德語歌曲類詞匯
- 生活德語詞匯-數(shù)字
- 生活德語詞匯-問候
- 德語最新經(jīng)濟(jì)詞匯
- 德語熱力學(xué)詞匯表
- 德語郵政詞匯
- 德語泡妞的翻譯
- 表示地點(diǎn)和方向的介詞5
- 德語巧記名詞詞性
- 德語電子類專業(yè)詞匯
- 德語常用動(dòng)詞與介詞搭配2
- 學(xué)好德語的秘籍之詞匯
- 德語的名詞化
- [生活]飲食餐具類詞匯
- 表示地點(diǎn)和方向的介詞2
- 德語[生活]表示居住的詞匯
- 德語[體育]體育分類詞匯
- 表示地點(diǎn)和方向的介詞4
- 德語中Frage常用句型
- 德語Informatik專業(yè)詞匯
- 德語[生活]表示時(shí)間的詞匯
- 生活德語詞匯-時(shí)間
- 數(shù)學(xué)詞匯德英對照2
- gucken, bemerken 等表示看的動(dòng)詞
- 中文和德文中的成語
- 德語醫(yī)藥類關(guān)鍵詞匯
- 支配第二格(Genitiv)的動(dòng)詞和形容詞(2)
- 數(shù)學(xué)詞匯德英對照
- 情態(tài)助動(dòng)詞加不定式
- 支配第二格(Genitiv)的動(dòng)詞和形容詞(3)
- 德語[生活]郵政詞匯
- 德語化學(xué)工程與工藝專業(yè)詞匯
- 德語關(guān)于身體耳鼻眼詞匯
- 德語最新經(jīng)濟(jì)詞匯
- 德語詞匯:醫(yī)療科目類
- 德語生化詞匯
- 德語數(shù)學(xué)常用詞的表達(dá)
- 德語國際象棋詞匯表
- 德語常見中餐菜單 auf Deutsch
- 德語Mensa 菜譜中文翻譯
- 德語飲食餐具類詞匯
- 德語原子詞匯
- 有趣的公司名縮寫
- 德語體育分類詞匯
- Kosten, Unkosten
- 德語縮寫小合集
- 德語建筑學(xué)專業(yè)詞匯
- aus還是von
- 德語水果的說法
- 科技德語上海大眾汽車國產(chǎn)化相關(guān)詞匯
- 德語詞匯:醫(yī)學(xué)急救類
- 德語供熱專業(yè)參考詞匯
- 德語新聞詞匯:武器核查(中德)
- 近義詞Kleidung, Bekleidung
- 德語專業(yè)詞匯--教育用語
- 德語復(fù)合詞
- wenigstens, mindestens
- 表示地點(diǎn)和方向的介詞3
- 化妝品,護(hù)膚品名稱德漢語對照
- 生活德語詞匯-居住
- 和酒有關(guān)的字
- [教育]一些關(guān)于大學(xué)中的德語
- 表示地點(diǎn)和方向的介詞1
- 德語數(shù)學(xué)專業(yè)詞匯
- 德語機(jī)械專業(yè)詞匯
精品推薦
- 溫暖至極的句子發(fā)朋友圈 暖到心坎的全新文案2022
- 2022生活碎碎念的文案短句 日常生活碎片碎碎念的文案短句
- 2022收到鮮花感動(dòng)的句子 收到鮮花朋友圈表示感謝的話
- 山東師范大學(xué)是幾本 山東師范大學(xué)算一本嗎
- 調(diào)整好自己的情緒重裝待發(fā)的文案 調(diào)整好心態(tài)繼續(xù)前行的文案2022
- 懷孕長胖了的幽默心情說說 懷孕了胖了的說說語句2022
- 對象對自己很沒有耐心的句子 對象對自己不理睬的文案2022
- 在朋友圈曬花的文案 在朋友圈曬花的句子說說心情
- 八月語錄簡短 八月語錄正能量大全
- 2022上班很充實(shí)的開心語錄 上班很充實(shí)的心情說說
- 陵水縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:34/25℃
- 隴西縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:27/13℃
- 克拉瑪依市05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)晴,風(fēng)向:西風(fēng),風(fēng)力:4-5級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:22/13℃
- 烏什縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:25/9℃
- 博樂市05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:25/10℃
- 墨玉縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:25/13℃
- 阿圖什市05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:27/13℃
- 民豐縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:26/14℃
- 和碩縣05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:24/9℃
- 合作市05月30日天氣:陣雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:18/7℃
分類導(dǎo)航
熱門有趣的翻譯
- INVESTMENTFONDS
- 德語巧記名詞詞性
- 德語口語學(xué)習(xí):漢德祝愿語分類比較分析(1)
- 德語初級口語對話素材第1課:你學(xué)德語嗎
- 德語動(dòng)詞每天學(xué):與h?ngen有關(guān)動(dòng)詞
- 汽車德語詞匯-公共詞匯 44
- 德語詞匯整理:德語乘飛機(jī)詞匯
- 德語聽說備考資料:緊張期待
- 德語動(dòng)詞每天學(xué):與dienen有關(guān)動(dòng)詞
- 實(shí)用德語:Telefongespr?che
- 德語情景對話:足球賽
- 德語口語學(xué)習(xí):專業(yè)德語四級測試的聽力訓(xùn)練方法
- 小語種綜合:機(jī)械專業(yè)詞匯III(1)
- 德語翻譯:龍門石窟德語介紹
- 德語的詞性
- 德語詞匯學(xué)習(xí)指導(dǎo):德語生化詞匯03
- 德語學(xué)習(xí):常用詞匯(動(dòng)物)
- 德語詞匯輔導(dǎo):新標(biāo)準(zhǔn)德語初級詞匯表(十八)
- 德語短語天天學(xué):das Formular ausfüllen
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)(3)
- 德語俗語(四)
- 關(guān)于Beamte的笑話
- 德語詞匯辨析:hin und her
- 德語新聞文摘翻譯
- 學(xué)德語:敷衍某人德語怎么說
- 新求精德語強(qiáng)化教程初級:第一課 在機(jī)場(下)