公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>德語閱讀:印第安人和蟋蟀的故事

德語閱讀:印第安人和蟋蟀的故事

  導語:外語教育網(wǎng)小編精心為大家整理了德語閱讀:印第安人和蟋蟀的故事,希望對您德語學習有所幫助,更多德語復習資料盡在外語教育網(wǎng),敬請關注。

  Ein Indianer, der in einem Reservat weit von der nächsten Stadt entfernt wohnte, besuchte das erste mal seinen weissen Bruder in der grossen Metropole.

  一位住在保留地的印第安人第一次去拜訪一位住在大都市的白人哥們。

  Er war sehr verwirrt vom vielen Lärm, von der Hektik und vom Gestank in den Strassenschluchten. Als sie nun durch die Einkaufsstrasse mit den grossen Schaufenstern spazierten, blieb der Indianer plötzlich stehen und horchte auf.

  街道上的嘈雜、繁忙和難聞的氣味把他弄得不知所措。當他們在滿是大櫥窗的購物大街上散步時,印第安人突然停住了腳步,仔細地聽著什么。

  "Was hast du", fragte ihn sein Freund.

  “怎么了?”他的朋友問。

  "Ich höre irgendwo eine Grille zirpen", antwortete der Indianer.

  “我聽見有只蟋蟀在叫。”印第安人回答說。

  "Das ist unmöglich", lachte der Weisse. "Erstens gibt es hier in der Stadt keine Grillen und zweitens würde ihr Geräusch in diesem Lärm untergehen."

  “不可能,”白人朋友笑道,“一來城市里沒有蟋蟀,就算有,它的叫聲也早被嘈雜聲掩蓋住了。”

  Der Indianer liess sich jedoch nicht beirren und folgte dem Zirpen. Sie kamen zu einem älteren Haus dessen Wand ganz mit Efeu überwachsen war. Der Indianer teilte die Blätter und tatsächlich: Da sass eine grosse Grille.

  印第安人不為所動,順著聲音去找。他們來到一座爬滿青藤的老房子前,印度人撥開厚厚的枝葉,下面果然有一只大蟋蟀。

  "Ihr Indianer habt eben einfach ein viel besseres Gehör", sagte der Weisse im weitergehen.

  “你們印第安人的聽覺還真靈敏啊。”白人朋友邊走邊說。

  "Unsinn", erwiderte sein Freund vom Land. "Ich werde Dir das Gegenteil beweisen."

  “根本不是那么回事兒。”從鄉(xiāng)下來的朋友反駁說,“我可以證明給你看。”

  Er nahm eine kleine Münze aus seiner Tasche und warf sie auf den Boden. Ein leises "Pling" liess sich vernehmen. Selbst einige Passanten, die mehr als zehn Meter entfernt standen, drehten sich augenblicklich um und schauten in die Richtung, aus der sie das Geräusch gehört hatten.

  他從自己的包里拿出一枚小硬幣丟在了地上。硬幣落地,發(fā)出細微的一聲“叮”。幾個在十米開外的路人聽到聲音后立刻回頭,朝硬幣落地的方向看去。

  "Siehst Du mein Freund, es liegt nicht am Gehör. Was wir wahrnehmen können oder nicht liegt ausschliesslich an der Richtung unserer Aufmerksamkeit. "

  “看到了吧,老兄,這跟聽覺沒關系。我們能不能聽見僅僅取決于我們在意什么。”

網(wǎng)友關注

主站蜘蛛池模板: 龙泉市| 湾仔区| 阿勒泰市| 仙居县| 青州市| 云和县| 宁夏| 大关县| 恩施市| 买车| 万荣县| 白城市| 义马市| 聂拉木县| 东安县| 墨竹工卡县| 开远市| 西城区| 建昌县| 睢宁县| 南京市| 日土县| 清徐县| 阜城县| 塘沽区| 沙雅县| 沾益县| 富民县| 通江县| 西充县| 镇远县| 金堂县| 南丹县| 共和县| 眉山市| 汤原县| 泰兴市| 安龙县| 安庆市| 灵寿县| 蕲春县|