用30分鐘探尋生活的意義
導(dǎo)語:外語教育網(wǎng)小編精心為大家整理了用30分鐘探尋生活的意義,希望對您德語學(xué)習(xí)有所幫助,更多德語復(fù)習(xí)資料盡在外語教育網(wǎng),敬請關(guān)注。
So viele Menschen sind unerfüllt, hetzen sich jahrelang in Jobs ab, die sie sinnlos und öde erleben. Am Ende blicken sie traurig und mit Reue auf die wenigen, so kostbaren Jahre zurück, die uns allen nur zur Verfügung stehen.
很多人不知滿足,常年疲于奔命,忙碌于事業(yè),無聊和乏味充斥著生活。在生命即將終止的時候,他們往往帶著悔恨滿含悲傷地回望著那些僅僅是曾經(jīng)擁有過的短暫而珍貴的時光。
Wer seine Berufung, seinen Weg kennt, dem mangelt es nie lange an Kraft und Mut, der fühlt sich sicher, geführt, verbunden und energievoll. Auf dem eigenen Weg zeigt sich in jedem Tal auch der nächste Gipfel, an dem der Ausblick friedlich, liebevoll und stärkend ist.
那些能夠清醒地認(rèn)識到生活的使命和道路的人,從來不會長期地缺乏力量和勇氣。他們相信自己,知道自己前行的方向,心懷感恩并且充滿活力。在人生的道路上,遇到的一處低谷亦或是高峰,他們都能心平氣和,充滿愛意,堅強勇敢。
Lass mich Dir eine Frage stellen:
我來問你一個問題吧:
Warum stehst Du morgens auf?
你為什么每天早上會起床呢?
A) Weil Dein Herz aufgeregt und fröhlich klopft, wenn Du daran denkst, was an diesem neuen Tag Erfüllendes, Erfreuendes für Dich bereitliegt.
A)因為當(dāng)你想到,嶄新的一天已經(jīng)充實地快樂地擺在那兒的時候,你的心臟是那樣興奮地歡快地在跳動著。
B) Weil der Wecker klingelt. Weil Du aufstehen musst .
B)因為鬧鐘響了,你不得不起床了。
Wenn Du mit „A“ antwortest, dann lebst und liebst Du das Leben, zu dem Du berufen bist.
如果你的答案是“A”,那么你確實是在生活并且你熱愛你的生活,你是為了生活而工作。
Wenn Deine Antwort „B“ lautet, fühlst Du Dich vermutlich leer, übermäßig gestresst oder oft gelangweilt. Dann ist heute der Tag gekommen, an dem Du Deine Berufung, Deine Mission, Deine Lebensaufgabe finden kannst.
如果你的答案是“B”,你可能會感到空虛,巨大的壓力或者常常覺得無聊。今天又來到了,你又將再一次去尋找你的使命,你的任務(wù)和你的終生事業(yè)。
Nimm Dir 30 Minuten Zeit dafür, mehr brauchst Du nicht, um etwas zu entdecken, dass Dein Leben verändern wird. Die Übung stammt von Steve Pavlina.
利用30分鐘的時間吧,事實上有很多東西你并不需要去追求,正是這些東西改變你的生活,我們來做一個來自Steve Pavlina的練習(xí)吧。
Gehe dorthin, wo Du ganz ungestört und ehrlich SEIN kannst.
去一個讓你能夠完全不被打擾,并且能夠感受到自己真實存在的地方。
Nimm ein leeres Blatt Papier oder öffne ein leeres Dokument auf Deinem Rechner.
拿出一張空白的紙或者打開計算機上一個空白的文件。
Schreibe die Frage auf: Was ist meine Lebensaufgabe?
在上面寫上這樣一個問題:我的使命是什么?
Antworte schreibend (die Übung funktioniert nicht, wenn man nur darüber nachdenkt), antworte schnell, eine Antwort nach der anderen, Stichworte oder Stichpunkte reichen völlig aus. Korrigiere dabei nichts, lasse alle Antworten zu, die auf das Blatt Papier oder auf den Bildschirm wollen.
快速地寫下你的答案(如果你沉思片刻才寫的話,這個練習(xí)就沒有效果了),一個答案接著一個答案,關(guān)鍵詞或者要點就足夠了。你不需要修改,讓所有寫在紙上或者打在屏幕上的答案放在那里。
Antworte so lange, bis Du Tränen in Deinen Augen spürst.
不斷地寫下去吧,直到你的眼中充滿淚水。
Diese Antwort, die dich zum Weinen bringt, ist die richtige. Sie kommt aus Deinem Herzen, nicht aus dem Verstand, der seit den eigenen Kindertagen mit den Anforderungen und Glaubenssätzen anderer, von den Eltern, Lehrern, Bekannten, der Gesellschaft zugeschüttet wurde.
含著淚水寫出的答案一定是最準(zhǔn)確的。因為它們來自于你的內(nèi)心,而并非你的理智,那些自從你孩提時代就被其他人例如父母、老師、親戚以及社會所給你灌輸?shù)母鞣N要求和信仰。
In dem Moment, in dem wir die ersten Antworten aufschreiben, und dann noch weitere, lassen wir den Verstand und die fremden Gedanken gehen, Stück für Stück. Bis unser Geist leer ist von den vielen Vorstellungen „sicherer“, „realistischer“ Jobs, Aufgaben und Anforderungen.
此刻,我們寫下了第一個答案,然后,繼續(xù),一段段地寫下去,讓我們的理智和其他外來的想法都走開。直到我們從那些確切的真實的工作,任務(wù)和要求中走出來,思緒一片空白為止。
Wenn der Geist leer ist, kannst Du Dein Herz sprechen hören.
當(dāng)你的思緒成一片空白的時候,你會聽見,你的心靈在說話。
Das, was es sagt, wird Deine Leidenschaften und Deine Stärken in sich tragen.
你的心靈呈現(xiàn)出來的東西,就是你真正所擁有的激情和優(yōu)勢。
Die Antwort kann sich im Laufe der Lebens ändern, Du bist frei, Dich jederzeit neu zu orientieren, die Reise des erfüllenden Lebens führt nicht durch eine Einbahnstraße.
在你生命的過程中,這些答案會不斷地變化,每當(dāng)你有空的時候,就可以往里面增添新的內(nèi)容,因為充實的人生旅途絕不會只走單行道。
Gib Dir diese 30 Minuten, Du hast sie Dir verdient.
給自己這30分鐘, 你就贏得了你自己。
其他有趣的翻譯
- 德譯中國古詩:李白名作《將進(jìn)酒》
- 李賀短詩《北中寒》翻譯
- 李賀短詩兩首翻譯
- 中國古典四大名著書名德語翻譯
- 一個青年有所愛
- 德語中數(shù)學(xué)計算式和倍數(shù)詞的譯法
- 中國民主黨派的德語名稱
- 中國古典四大名著德語翻譯
- 大學(xué)本科畢業(yè)證德文翻譯件
- 翻譯中地名的漢譯德處理
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)
- 童話小母雞之死(中德雙語)
- 童話窮人和富人(中德雙語)
- 童話月亮(中德雙語)
- 童話狼和人(中德雙語)
- 童話《小紅帽》(中德雙語)
- 大學(xué)本科畢業(yè)證德語翻譯版
- 臺灣問題熱點德漢翻譯
- 童話麥草、煤塊和豆子(德漢雙語)
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 語法和寫作的關(guān)系
- 涉外旅游翻譯中地名的漢譯德處理
- 《孔雀東南飛》中德對照
- 德語求職申請與簡歷寫法示例
- 《再別康橋》德語版
網(wǎng)友關(guān)注
- 德語詞匯輔導(dǎo)資料綜合素材66
- 德語詞匯素材:k
- 德語語法:德語語法句型結(jié)構(gòu)
- 德語詞匯輔導(dǎo)資料綜合素材22
- 德語詞匯學(xué)習(xí):德語情緒詞匯01
- 德語詞匯學(xué)習(xí):德語情緒詞匯02
- 小語種德語:表示時間的詞匯02
- 德語詞匯資料:德語基礎(chǔ)詞匯(1)
- 德語詞匯輔導(dǎo)資料綜合素材25
- 德語詞匯輔導(dǎo)資料綜合素材75
- 德語詞匯材料:德語體育運動詞匯07
- 德語詞匯:節(jié)日祝賀
- 德語詞匯資料:德語基礎(chǔ)詞匯(3)
- 德語詞匯材料:德語體育運動詞匯04
- 德語詞匯輔導(dǎo)資料綜合素材76
- 德語詞匯:地方,地名
- 德語詞匯材料:德語體育運動詞匯02
- 德語詞匯材料:德語體育運動詞匯01
- 德語詞匯材料:德語體育運動詞匯06
- 德語詞匯:數(shù)學(xué)類-分子分母
- 德語詞匯輔導(dǎo)資料綜合素材73
- 德語詞匯材料:德語體育運動詞匯03
- 有關(guān)清明的德語詞匯
- 德語詞匯輔導(dǎo)資料綜合素材18
- 德語詞匯輔導(dǎo)資料綜合素材74
- 小語種德語:表示時間的詞匯03
- 德語詞匯資料:德語基礎(chǔ)詞匯(14)
- 德語詞匯資料:德語基礎(chǔ)詞匯(2)
- 德語詞匯輔導(dǎo)資料綜合素材78
- 德語詞匯材料:德語體育運動詞匯08
- 德語詞匯輔導(dǎo)資料綜合素材19
- 德語詞匯輔導(dǎo)資料綜合素材16
- 德語常用單詞:生活起居-5
- 德語詞匯資料:德語基礎(chǔ)詞匯(23)
- 關(guān)于月份、年的德語詞匯
- 德語詞匯輔導(dǎo)資料綜合素材71
- 德語常用單詞:生活起居-3
- 德語詞匯輔導(dǎo)資料綜合素材79
- 德語詞匯輔導(dǎo)資料綜合素材17
- 德語詞匯材料:德語體育運動詞匯09
- 德語詞匯輔導(dǎo)資料綜合素材21
- 德語詞匯學(xué)習(xí):德語情緒詞匯03
- 德語詞匯:lassen 讓
- 德語詞匯素材:drfen 容許
- 關(guān)于時間德語詞匯
- 德語常用單詞:生活起居-4
- 關(guān)于數(shù)字的德語詞匯
- 德語詞匯:動詞前綴
- 德語詞匯:德語女士衣服詞匯
- 德語詞匯:德語媒體中的中國新聞詞匯
- 德語詞匯學(xué)習(xí):德語情緒詞匯04
- 關(guān)于星期、四季德語詞匯
- 德語詞匯資料:德語基礎(chǔ)詞匯(11)
- 德語詞匯:數(shù)學(xué)類-乘方開方立方
- 德語常用單詞:服裝-1
- 德語詞匯輔導(dǎo)資料綜合素材15
- 德語詞匯:居家詞匯
- 德語詞匯輔導(dǎo)資料綜合素材26
- 德語詞匯輔導(dǎo)資料綜合素材80
- 德語詞匯輔導(dǎo)資料綜合素材14
- 德語詞匯材料:德語體育運動詞匯05
- 德語詞匯輔導(dǎo)資料綜合素材20
- 德語詞匯:國家機構(gòu)名稱
- 德語詞匯資料:德語基礎(chǔ)詞匯(13)
- 德語詞匯輔導(dǎo)資料綜合素材24
- 德語詞匯輔導(dǎo)資料綜合素材27
- 德語詞匯輔導(dǎo)資料綜合素材23
- 德語詞匯資料:德語基礎(chǔ)詞匯(24)
- 德語詞匯:k
- 德語詞匯:水果,蔬菜,肉類
- 德語常用單詞:服裝-2
- 德語詞匯材料:德語體育運動詞匯10
- 德語詞匯資料:德語基礎(chǔ)詞匯(21)
- 德語詞匯輔導(dǎo)資料綜合素材77
- 德語詞匯輔導(dǎo)資料綜合素材72
- 德語詞匯:近義詞用法比較
- 德語詞匯素材:德語女士衣服詞匯
- 德語詞匯:德語簡單詞匯
- 德語詞匯輔導(dǎo)資料綜合素材13
- 德國人聊天常用縮寫
- 德語詞匯資料:德語基礎(chǔ)詞匯(12)
精品推薦
- 瑪納斯縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)陰,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:25/13℃
- 博樂市05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:25/10℃
- 陽谷縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:27/17℃
- 沙雅縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:24/10℃
- 鞏留縣05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:24/9℃
- 五指山市05月30日天氣:多云,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:35/23℃
- 青銅峽市05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級轉(zhuǎn)3-4級,氣溫:31/16℃
- 治多縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:西南風(fēng),風(fēng)力:3-4級,氣溫:19/0℃
- 喀什市05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:26/16℃
- 中衛(wèi)市05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級轉(zhuǎn)4-5級,氣溫:29/15℃
分類導(dǎo)航
熱門有趣的翻譯
- INVESTMENTFONDS
- 德語巧記名詞詞性
- 德語口語學(xué)習(xí):漢德祝愿語分類比較分析(1)
- 德語初級口語對話素材第1課:你學(xué)德語嗎
- 德語動詞每天學(xué):與h?ngen有關(guān)動詞
- 汽車德語詞匯-公共詞匯 44
- 德語詞匯整理:德語乘飛機詞匯
- 德語聽說備考資料:緊張期待
- 德語動詞每天學(xué):與dienen有關(guān)動詞
- 實用德語:Telefongespr?che
- 德語情景對話:足球賽
- 德語口語學(xué)習(xí):專業(yè)德語四級測試的聽力訓(xùn)練方法
- 小語種綜合:機械專業(yè)詞匯III(1)
- 德語翻譯:龍門石窟德語介紹
- 德語的詞性
- 德語詞匯學(xué)習(xí)指導(dǎo):德語生化詞匯03
- 德語學(xué)習(xí):常用詞匯(動物)
- 德語詞匯輔導(dǎo):新標(biāo)準(zhǔn)德語初級詞匯表(十八)
- 德語短語天天學(xué):das Formular ausfüllen
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)(3)
- 德語俗語(四)
- 關(guān)于Beamte的笑話
- 德語詞匯辨析:hin und her
- 德語新聞文摘翻譯
- 學(xué)德語:敷衍某人德語怎么說
- 新求精德語強化教程初級:第一課 在機場(下)