德語會話基礎:看病/ 在藥房Beim Arzt/ In der Apotheke
1) Der Arzt kann fragen 醫生可以:
* Was kann ich für Sie tun? 您有什么問題嗎?
* Was fehlt Ihnen? 您有什么問題嗎?
* Was haben Sie für Schmerzen? 您有什么病痛?
* Wo haben Sie Schmerzen? 您什么地方痛?
2) Sie könnn antworten 您可以回答:
* Ich fühle mich schlecht/ schwach/ nicht gut. 我感到不舒服/ 虛弱/ 不好。
* Ich habe keinen Appetit. 我胃口不好。
* Ich habe Kopf-/ Zahn-/ Hals-/ Ohren-/ Bauch-/ Magenschmerzen. 我頭/ 牙/ 喉嚨/ 耳朵/ 肚子/ 胃痛。
* Mein Kopf/ Hals tut mir weh. 我頭/ 喉嚨痛。
* Ich kann nicht schlafen. 我睡眠不好。
* Ich habe Durchfall/ Verstopfung/ Fieber/ Herzbeschwerden/ Schnupfen/ Husten. 我腹瀉/ 大便不通/ 發燒/ 心臟不好/ 傷風/ 咳嗽。
3) Der Arzt kann auch fragen 醫生也可以問:
* Wie lange sind Sie schon krank/ erkältet? 您病/ 感冒多舊了?
* Wie lange haben Sie schon Fieber/ Schmerzen? 您發燒/ 疼痛有多久了?
4) Sie antworten 您回答說:
* Ich bin seit zwei Tagen/ Wochen krank. 我病了兩天/ 幾個星期了。
* Ich habe seit gestern/ Montag Zahnschmerzen/ Fieber/ Husten. 我從昨天/ 星期一起牙痛/ 發燒/ 咳嗽。
5) Der Arzt sagt dann 醫生然后說:
* Bitte machen Sie sich frei. Atmen Sie tief. Zeigen Sie die Zunge. 請您解開上衣。深呼吸。請伸出舌頭。
* Wir müssen die Urin untersuchen. 我們得檢查小便。
* Sie müssen sich eine Blutprobe machen. 您得驗血。
* Sie müssen sich röntgen lassen. 您得照 X 光。
6) Zum Schluss sagt der Arzt 醫生最后說:
* Ich schreibe Ihnen ein Rezept auf. 我給您開一個處方。
* Nehmen Sie dieses Mittel/ diese Tabletten dreimal täglich nach dem Essen ein. 服這個藥/ 藥片,每天三次,飯后服。
* Nehmen Sie dreimal täglich zwei Tabletten/ einmal am Tag eine Tablette/ alle zwei Stunden 10 Tropfen. 每天三次,每次2片/ 每天一次,每次1片/ 每 2 小時一次,每次 10 滴。
* Dieses Medikament nehmen Sie auf nüchteren Magen ein. 這種藥空腹服用。
* Sie müssen Bettruhe haben. 您得臥床休息。
* Sie müssen sich operieren lassen. 您得動手術。
7) Sie gehen nicht zum Arzt, sondern nur in die Apotheke. So können Sie Medizin verlangen 您不去醫生處,而是去藥房,可以這樣要藥:
* Ich möchte etwas gegen Grippe/ Halsschmerzen/ Husten/ Durchfall. 我要一些治流感/ 喉嚨痛/ 咳嗽/ 腹瀉的藥。
其他有趣的翻譯
- 德譯中國古詩:李白名作《將進酒》
- 李賀短詩《北中寒》翻譯
- 李賀短詩兩首翻譯
- 中國古典四大名著書名德語翻譯
- 一個青年有所愛
- 德語中數學計算式和倍數詞的譯法
- 中國民主黨派的德語名稱
- 中國古典四大名著德語翻譯
- 大學本科畢業證德文翻譯件
- 翻譯中地名的漢譯德處理
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)
- 童話小母雞之死(中德雙語)
- 童話窮人和富人(中德雙語)
- 童話月亮(中德雙語)
- 童話狼和人(中德雙語)
- 童話《小紅帽》(中德雙語)
- 大學本科畢業證德語翻譯版
- 臺灣問題熱點德漢翻譯
- 童話麥草、煤塊和豆子(德漢雙語)
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 語法和寫作的關系
- 涉外旅游翻譯中地名的漢譯德處理
- 《孔雀東南飛》中德對照
- 德語求職申請與簡歷寫法示例
- 《再別康橋》德語版
網友關注
- 德語情景對話 Folge 3 Szene 2: in der Redaktion
- 德語情景對話 Folge 5 Szene 2: im Schloss1
- 經典德語幽默句式:DieHeirat
- 德語情景對話 Folge 3 Einspielung aus Folge 2/Szene 2
- 德語情景對話 李陽打電話到沖壓車間找王海
- 德語情景對話:Konto er?ffnung 開立銀行賬戶
- 德語情景對話 Folge10 In der Redaktion – Eulalia
- 德語情景對話:足球賽
- 德語情景對話 Folge9 In der Redaktion1
- 德語情景對話 Folge 2 Einspielung aus Szene 2
- 德語情景對話 Folge 1 Einspielung: Szene 2
- 德語情景對話 Folge 4 Szene 3: in der Redaktion
- 經典德語幽默句式:Gut+schlecht
- 德語情景對話 Folge7 Einspielung aus Szene 1
- 德語情景對話 Folge 5 Szene 2: im Schloss2
- 德語情景對話 Folge 1 Szene 3: Im Garten
- 經典德語幽默句式:4Elemente
- 德語情景對話:In der Wohnung 在公寓里
- 德語情景對話 Folge10 Im Restaurant
- 德語情景對話 Folge9 In einem Café in München
- 德語情景對話 Folge 1 Szene 2: Im Haus
- 德語情景對話:Besuch bei Wang Jing
- 德語情景對話 Folge10 In der Redaktion
- 德語情景對話 王海向鮑曼借工具
- 德語情景對話:Aufenthaltserlaubnis 居留許可
- 德語情景對話 Folge 2 Szene 2-3
- 德語情景對話 Folge 1
- 德語情景對話 Folge 5 Szene 1: in der Redaktion
- 德語情景對話 Folge 2 Szene 2: Im Hausflur
- 德語情景對話:Geld abheben 取錢
- 德語情景對話:Fahrkartenkauf am Automaten 在自動售票機上買票
- 德語情景對話 Folge7 Szene 3: Tischszene
- 德語情景對話:Willkommen an Bord 歡迎登機
- 德語情景對話 Folge8 Im Schloss
- 德語情景對話:Beim Briefschicken 寄信
- 德語情景對話:Krankenversicherung 醫療保險
- 德語情景對話 Folge7 Szene 1: Schlittenfahrt
- 德語情景對話 Folge 1 Einspielung: Szene 3
- 德語情景對話 李明到施密特家中去做客
- 德語情景對話 張偉邀請彼特參加它的生日宴會
- 德語情景對話 迪爾幫助李明修空調
- 德語情景對話:Gep?ckkontrolle 行李檢查
- 德語情景對話:Kennenlernen
- 德語情景對話:Im Café
- 德語情景對話 Folge 2 Szene 1: Philipp in seinem Zimmer
- 德語情景對話 Folge9 Im Bus auf der Autobahn; Stimmen
- 德語情景對話 Folge 3 Einspielung Szene 1
- 經典德語幽默句式:Gewohnheit
- 德語情景對話:Taxi bestellen 叫出租車
- 德語情景對話 Folge8 In der Redaktion; Werbespot
- 德語情景對話:Briefmarkenkauf am Schalter 在窗口買郵票
- 德語情景對話 施密特先生即將回國,張偉與他道
- 德語情景對話 Folge 1 Einspielung: Szene 1
- 德語情景對話 Folge 3 Szene 4: in der Redaktion
- 德語情景對話:Meine Familie
- 德語情景對話 王海與托馬斯在食堂相遇
- 德語情景對話 Folge 1 Einspielung Szene 1
- 德語情景對話 Folge 5 in der Redaktion und Compu
- 德語情景對話 王海與到廠不久的魯迪相互問候
- 經典德語幽默句式:ArmeFüchschen
- 德語情景對話 Folge7 Szene 2: Ballnacht
- 德語情景對話 Folge9 in der Redaktion
- 德語應急口語:在旅途中08
- 德語情景對話:Zugticketkauf am Schalter 在售票窗口買火車票
- 德語情景對話:Einwohnermeldeamt 戶籍管理處
- 德語情景對話 Folge 3 Szene 5: in der Redaktion
- 德語情景對話 Folge9 Im Autobus auf der Autobahn
- 德語情景對話 Folge 2 Szene 2-2
- 德語情景對話 Folge6 am Starnberger See; Todesversion 2
- 德語情景對話 張峰與外籍員工米勒先生初次見面
- 德語情景對話:在機場 Am Flughafen
- 德語情景對話:In der Botschaft 在大使館
- 德語情景對話 Folge 3 Szene 3: auf der Autobahn
- 德語情景對話 Folge 4 Szene 2: im Flughafen München
- 經典德語幽默句式:Biounterricht
- 德語情景對話 Folge8 in der Redaktion
- 德語情景對話 Folge6 am Starnberger See; Todesversion 1
- 德語情景對話 Folge6 Im Schloss Neuschwanstein
- 德語情景對話 Folge 1 Szene 1: Auf dem Land
- 德語情景對話 Folge 3 Szene 1: in der Redaktion
- 德語情景對話:Wann studierst du eigentlich?
精品推薦
- 瑪納斯縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:25/13℃
- 博樂市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/10℃
- 陽谷縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 沙雅縣05月30日天氣:晴轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/10℃
- 鞏留縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/9℃
- 五指山市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:35/23℃
- 青銅峽市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/16℃
- 治多縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:3-4級,氣溫:19/0℃
- 喀什市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 中衛市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉4-5級,氣溫:29/15℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- INVESTMENTFONDS
- 德語巧記名詞詞性
- 德語口語學習:漢德祝愿語分類比較分析(1)
- 德語初級口語對話素材第1課:你學德語嗎
- 德語動詞每天學:與h?ngen有關動詞
- 汽車德語詞匯-公共詞匯 44
- 德語詞匯整理:德語乘飛機詞匯
- 德語聽說備考資料:緊張期待
- 德語動詞每天學:與dienen有關動詞
- 實用德語:Telefongespr?che
- 德語情景對話:足球賽
- 德語口語學習:專業德語四級測試的聽力訓練方法
- 小語種綜合:機械專業詞匯III(1)
- 德語翻譯:龍門石窟德語介紹
- 德語的詞性
- 德語詞匯學習指導:德語生化詞匯03
- 德語學習:常用詞匯(動物)
- 德語詞匯輔導:新標準德語初級詞匯表(十八)
- 德語短語天天學:das Formular ausfüllen
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)(3)
- 德語俗語(四)
- 關于Beamte的笑話
- 德語詞匯辨析:hin und her
- 德語新聞文摘翻譯
- 學德語:敷衍某人德語怎么說
- 新求精德語強化教程初級:第一課 在機場(下)