德語俗語(六)
Flittchen, Schlampe, MiststückEin Flittchen ist eine Tussi, die mit jedem in die Kiste hüpftEine Schlampe ist eine Tussi, die mit jedem ins Bett geht, außer dir selbstEin Miststück ist eine Tussi, die mit jedem in die Kiste hüpft außer dir, aber dir davon erzählt.
Flittchen是指輕浮的少女,她可以和任何人睡覺。Schlampe是指蕩婦,她除了不跟你本人上床以外,可以和任何人睡覺。 Miststück是指下流的女人,她和任何人上床,(除了你以外),但會把這些講給你聽。
Milchmädchenrechnung (失算)Das Rechnung von der man hier spricht wird zum ersten Mal in Jean de la Fontaines Fabel von Perette der Magd erwähnt.Das "Milchmädchen" Perette. lebte im 17. Jahrhundert und war Bauernmagd. Eines morgens ging sie vom heimischen Hof in die nahe Stadt, um einen Topf Milch auf dem Markt zu verkaufen. Dabei kam sie ins Träumen. Was man alles mit dem Erlös kaufen könnte! Wofür man den Erlös wiederum ausgeben könnte! Wie das Geld dabei immer mehr wird! Am Ende könnte man sogar eine ganze Kuh kaufen! Leider geriet sie vor Freude über ihre Pläne ins Stolpern und verschüttete die Milch - das Ende ihrer Investitionstheorie.Der Begriff bedeutete ursprünglich also keine kreative Kalkulation, sondern das jähe Ende eines Plans, verursacht von einem Mißgeschick.
Milchmädchenrechnung 在此涉及的“算計”出自Jean de la Fontaine的寓言《女傭Perette》。Perette生活于17世紀,是農村的一個女傭。一天早晨,她從家里的農莊到臨近的城里去趕集,為了在 那里的市場上賣掉一鍋牛奶。這時候她開始幻想,用那些賣牛奶換來的錢可以買哪些東西,那些錢該怎么花,那些錢怎樣才能越變越多--最終都能買一整頭奶牛 了!可惜她太高興了,跌了一交,牛奶全撒了--這就是她算計的結局。這個概念原來并不指創造性的籌劃,而是指預先的計劃因為遭了倒霉的事情而突然產生的變 故。
auserkoren([形]選中的)Ich habe mir etwas auserkoren, jetzt werde ich mir etwas Neues auser....? Wie heißt''n das jetzt?Die Präsensform von erkoren lautet "erkiesen". Zugegeben nicht mehr das alleraktuellste Wort der Deutschen Sprache.
“我選中了某物”,“現在我將為自己選新的東西”……這是什么意思呢?“erkoren”一詞的原形是"erkiesen"。人們不得不承認,這已不是時新的德語詞了。
Altweibersommer (晴和的秋日,小陽春)Die Schönwetterperiode zwischen September und Oktober hat ihren Namen von den jungen Spinnen, die sich an feinen Fäden vom Herbstwind davontragenlassen. Das erinnerte die Leute an die am Spinnrad sitzenden alten Weiber.
9月和10月之間的天氣很好,有健壯的蜘蛛迎著秋風,將自己掛在美麗的蛛絲上。這令人們想起了安坐在織機旁老婦人們。
Rotwelsch (黑話)Rotwelsch ist eine Geheimsprache der Nichtseßhaften und Gauner im dt. Sprachraum. Es enthält Elementen aus dem Jiddischen und Zigeunersprachen. In allen Rotwelsch-Dialekten sind die Zahlen verfremdet.
黑話是德語語言區流浪漢和流氓中的一種秘密語言。它包含著出自依地語和吉卜賽語中的因素。在所有的黑話和方言中,差距懸殊。
Den Löffel abgeben(撒手西去)Kommt daher, dass Löffel früher nicht im Überfluss vorhanden waren und so, wenn der Älteste starb, der Jüngste seinen Löffel bekam. Der Älteste hatte also den Löffel abgegeben.
它出自:以前勺子很短缺,因此老人死的時候,就把自己的勺子留給下一代。所以以“交出勺子”來代表老人去世。
Mucke****([口]麥芽咖啡,咖啡代用品)
Hat nichts mit den Paarungsritualen von Stubenfliegen zu tun, sondern ist eine Bezeichnung für Malzkaffee. Der Begriff leitet sich von frz. "mocca faux" = falscher Kaffee ab.
這與蒼蠅的交配毫無關聯,而是一種麥芽咖啡的名稱。這個概念是由法語的"moccafaux"(假咖啡)引申而來。
Mein Name ist Hase, ich weiß von nichts. (我對此事一無所知。)Ausspruch eines gewissen Jurastudenten Victor Hase, als er 1854 beschuldigt wurde (wohl durch absichtliches Verlieren seines Studentenausweis) einem Kommilitonen, der einen anderen im Duell getötet hatte, die Flucht nach Frankreich ermöglicht zu haben. Seine Aussage ("Mein Name ist Hase, ich verneine alle Generalfragen, ich weiß von nichts.") vor dem Universitätsgericht wurde in abgespeckter Form bald sprichwörtlich.
有一位學法律的大學生,名叫 Victor Hase。他在1854年被判對為一位在斗歐中殺人的同學逃亡法國創造條件一事(可能是通過有目的的丟失學生證來幫該同學)負責,當時他對大學法庭說: "Mein Name ist Hase, ich verneine alle Generalfragen, ich weiß von nichts."(我對此事一無所知。)這句話很快就傳開了,成為習語。
其他有趣的翻譯
- 德譯中國古詩:李白名作《將進酒》
- 李賀短詩《北中寒》翻譯
- 李賀短詩兩首翻譯
- 中國古典四大名著書名德語翻譯
- 一個青年有所愛
- 德語中數學計算式和倍數詞的譯法
- 中國民主黨派的德語名稱
- 中國古典四大名著德語翻譯
- 大學本科畢業證德文翻譯件
- 翻譯中地名的漢譯德處理
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)
- 童話小母雞之死(中德雙語)
- 童話窮人和富人(中德雙語)
- 童話月亮(中德雙語)
- 童話狼和人(中德雙語)
- 童話《小紅帽》(中德雙語)
- 大學本科畢業證德語翻譯版
- 臺灣問題熱點德漢翻譯
- 童話麥草、煤塊和豆子(德漢雙語)
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 語法和寫作的關系
- 涉外旅游翻譯中地名的漢譯德處理
- 《孔雀東南飛》中德對照
- 德語求職申請與簡歷寫法示例
- 《再別康橋》德語版
網友關注
- 德語詞匯輔導 :天氣詞匯
- 德語詞匯輔導 :家庭成員關系詞匯(英德對照)
- 德國留學詞匯 D
- 德語詞匯輔導:手機說明書
- 最常用的1500個德語詞匯(德英對照)-20
- 德語備考詞匯精選01
- 德語詞匯輔導:新標準德語初級詞匯表(六)
- 德語詞匯輔導:德語居家詞匯
- 德語詞匯輔導:新標準德語初級詞匯表(四)
- 德語備考詞匯精選04
- 德語備考詞匯精選03
- 德語冷門必備詞匯整理21
- 德語備考詞匯精選09
- 德語備考詞匯精選11
- 德語冷門必備詞匯整理15
- 德語冷門必備詞匯整理02
- 德語冷門必備詞匯整理25
- 德語冷門必備詞匯整理16
- 德語冷門必備詞匯整理09
- 德語冷門必備詞匯整理07
- 德語詞匯學習指導:德語基礎詞匯(5)
- 德語備考詞匯精選02
- 德語詞匯學習資料:德語學習詞匯
- 德語冷門必備詞匯整理24
- 德語冷門必備詞匯整理23
- 德語經濟詞匯 1
- 德語冷門必備詞匯整理08
- 德語詞匯輔導:通訊產品類
- 德語冷門必備詞匯整理01
- 德語詞匯輔導:工作相關詞匯
- 德語詞匯輔導:電專業詞匯上
- 德國留學詞匯 E F
- 德語冷門必備詞匯整理07
- 德語詞匯輔導:德語介詞(英德對照)
- 德語詞匯:足球
- 德語冷門必備詞匯整理03
- 德語詞匯學習指導:德語基礎詞匯(3)
- 德語備考詞匯精選13
- 德語備考詞匯精選12
- 德語冷門必備詞匯整理18
- 德語冷門必備詞匯整理22
- 德語學習輔導:郵政詞匯德漢對照
- 德語學習輔導:德語體育運動詞匯
- 德語詞匯:德語工程學詞匯2
- 德語備考詞匯精選10
- 德語冷門必備詞匯整理14
- 德語基礎詞匯-V
- 德語冷門必備詞匯整理05
- 德語詞匯輔導:家庭成員關系詞匯
- 德語專業詞匯:球類運動
- 德語冷門必備詞匯整理10
- 德語考試輔導:德語詞匯
- 德語冷門必備詞匯整理17
- 德國留學詞匯 H
- 德語冷門必備詞匯整理13
- 汽車德語詞匯-286 普通詞匯
- 建筑制圖用語
- 德語詞匯學習指導:德語基礎詞匯(2)
- 德語專業詞匯:田徑運動
- 德語冷門必備詞匯整理04
- 德語詞匯輔導:學校相關詞匯
- 德語詞匯學習:動詞前綴
- 德語基本詞匯2000-8
- 德語冷門必備詞匯整理08
- 德語詞匯:德語工程學詞匯1
- 德語冷門必備詞匯整理20
- 德語備考詞匯精選15
- 德語備考詞匯精選08
- 德語詞匯輔導 :新標準德語初級詞匯表(五)
- 德語冷門必備詞匯整理19
- 德語冷門必備詞匯整理12
- 德語專業詞匯:競技體育
- 德語冷門必備詞匯整理11
- 德語詞匯學習指導:德語基礎詞匯(4)
- 德語專業詞匯:器械體操
- 德語詞匯輔導:德語國貿詞匯
- 德國留學詞匯 G
- 德語冷門必備詞匯整理06
- 德語備考詞匯精選14
- 德語詞匯輔導:家具dieMoebeln
- 德語詞匯學習指導:德語基礎詞匯(6)
精品推薦
- 稷山縣05月30日天氣:多云,風向:西風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/18℃
- 雙城市05月30日天氣:晴,風向:西風,風力:3-4級,氣溫:24/11℃
- 萬寧市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 天峻縣05月30日天氣:小雨,風向:南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:17/2℃
- 巴里坤縣05月30日天氣:晴轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:14/7℃
- 策勒縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/13℃
- 利通區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/15℃
- 福海縣05月30日天氣:陰轉晴,風向:北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/9℃
- 呼圖壁縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/14℃
- 響水縣05月30日天氣:多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/16℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- INVESTMENTFONDS
- 德語巧記名詞詞性
- 德語口語學習:漢德祝愿語分類比較分析(1)
- 德語初級口語對話素材第1課:你學德語嗎
- 德語動詞每天學:與h?ngen有關動詞
- 汽車德語詞匯-公共詞匯 44
- 德語詞匯整理:德語乘飛機詞匯
- 德語聽說備考資料:緊張期待
- 德語動詞每天學:與dienen有關動詞
- 實用德語:Telefongespr?che
- 德語情景對話:足球賽
- 德語口語學習:專業德語四級測試的聽力訓練方法
- 小語種綜合:機械專業詞匯III(1)
- 德語翻譯:龍門石窟德語介紹
- 德語的詞性
- 德語詞匯學習指導:德語生化詞匯03
- 德語學習:常用詞匯(動物)
- 德語詞匯輔導:新標準德語初級詞匯表(十八)
- 德語短語天天學:das Formular ausfüllen
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)(3)
- 德語俗語(四)
- 關于Beamte的笑話
- 德語詞匯辨析:hin und her
- 德語新聞文摘翻譯
- 學德語:敷衍某人德語怎么說
- 新求精德語強化教程初級:第一課 在機場(下)