德語發音小講議-14
第十四講 Der Arzt ist zur Zeit sauer. 醫生現在很生氣
字母:輔音字母s ß z字母組合ss ds ts tz tion
音素:[s] [z] [ts]
一.發音方法
[s]:輔音字母s在音節尾時發清輔音[s],字母ß和字母組合ss也發[s]的音。發音時,舌尖輕抵下門齒,舌背向上門齒靠攏,向外送氣,聲帶不振動。與普通話的“思”近似。
練習1:
s/ß/ss s/ß/ss s/ß/ss
Wasser das weiß Fuß aus müssen gießen Boss Meister ist Ost West
[z]:輔音字母s在音節首時發濁輔音[z]。發音時,聲帶要震動,發音部位與清輔音完全一樣。
練習2:
s s s
Sonne sagen sägen versäumen Sieg sicher sehen Sau Söhne süß sauber sehr
[ts]:輔音字母z發[ts],另外組合字母tz、 ts、 ds,以及組合字母tion中的t也發[ts]的音。這個音是[t]和[s]的復合音,發音時,將[t]和[s]連讀,無間隔而發出的摩擦音。
練習3:
z z z
zu Ziel Zeit Zimmer Zahn Zoo zwei Zwiebel Arzt Platz setzen abends Arbeitstag Nation Tradition Situation Produktion Station
二.發音規則
1.字母s在音節尾時發清輔音[s],如:das。
在音節首時發濁輔音[z],如:so。
2.清輔音[s]在短元音后通常寫為ss,如:dass, Fluss, Kuss;長元音和雙元音后寫為ß,如:Maß, Straße, Fuß。在少數單音節詞中寫為s,如:es。
3.發[ts]音的除了字母z之外,還有字母組合tz、ts、ds,以及tion中的t,如:Satz、 Arbeitstag、abends、Station
三.課文
1.輔音 [s]
-Onkel Udos Freund vermisst?
伍多叔叔的朋友不見了?
- Oma will das gar nicht wissen.
祖母不想聽這事.
- Tante Laura kann es nicht fassen.
勞拉姨媽不能理解.
- Hat er keine Nachricht hinterlassen?
他沒有留下消息嗎?
- Ich hasse so was.
我恨這樣的事。
2.輔音[z]
- Sicher kommt er Sonntag.
他肯定星期天來。
- Wir werden sehen.
我們等著瞧。
- So sagt Felix.
菲立可斯這樣說。
- Oma macht sich Sorgen.
祖母感到擔心。
- Mutter geht langsam in die Stube.
母親慢慢地走進房間。
3.輔音[ts]
- Onkel Udo zittert.
伍多叔叔在發抖。
- Wir warten schon seit zwei Stunden.
我們已經等了兩個小時。
- Vater hört nicht zu.
父親就是不聽。
- Felix hat einen Zettel.
菲立可斯拿了張紙條。
- Was steht auf dem Zettel?
紙條上寫著什么?
- Der Arzt ist zur Zeit sauer.
醫生現在很生氣
4.字母組合tion
- Es gibt keine Produktion mehr.
沒再生產了。
- Das ist die letzte Station.
這是最后一站。
- Die Organisation hat eine gute Kommunikation.
這個組織內部的溝通良好。
- Das ist unsere Situation.
這就是我們的狀況。
- Das Land hat eine hohe Inflation.
這個國家的通貨膨脹率很高。
四.詞匯表
vermissen 想念
das 這
wissen 知道
es 它
fassen 抓住
hinterlassen 留下
hassen 恨
sicher 肯定
der Sonntag 星期天
sehen 看
sagen 說
sich (反身代詞)
die Sorge 擔憂
langsam 慢
die Stube 房間
zittern 發抖
zwei 兩
zuhören 傾聽
der Zettel 字條
die Produktion 生產
die Station 站
die Organisation 組織
die Kommunikation 交流
die Situation 情景
die Inflation 通貨膨脹
其他有趣的翻譯
- 德譯中國古詩:李白名作《將進酒》
- 李賀短詩《北中寒》翻譯
- 李賀短詩兩首翻譯
- 中國古典四大名著書名德語翻譯
- 一個青年有所愛
- 德語中數學計算式和倍數詞的譯法
- 中國民主黨派的德語名稱
- 中國古典四大名著德語翻譯
- 大學本科畢業證德文翻譯件
- 翻譯中地名的漢譯德處理
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)
- 童話小母雞之死(中德雙語)
- 童話窮人和富人(中德雙語)
- 童話月亮(中德雙語)
- 童話狼和人(中德雙語)
- 童話《小紅帽》(中德雙語)
- 大學本科畢業證德語翻譯版
- 臺灣問題熱點德漢翻譯
- 童話麥草、煤塊和豆子(德漢雙語)
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 語法和寫作的關系
- 涉外旅游翻譯中地名的漢譯德處理
- 《孔雀東南飛》中德對照
- 德語求職申請與簡歷寫法示例
- 《再別康橋》德語版
網友關注
- 德語精彩漫畫----人生哲理(第14課)
- 德語精彩漫畫----人生哲理(第24課)
- 德語精彩漫畫----人生哲理(第18課)
- 看漫畫學德語-魯濱孫漂流記(第十九頁)
- 德語精彩漫畫----人生哲理(第39課)
- 看漫畫學德語-魯濱孫漂流記(第五頁)
- 看漫畫學德語-魯濱孫漂流記(第二頁)
- 德語精彩漫畫----人生哲理(第38課)
- 德語精彩漫畫----人生哲理(第27課)
- 看漫畫學德語-魯濱孫漂流記(第十六頁)
- 德語閱讀:奧巴馬獲勝演講德文版02
- 德語笑話:一叉子
- 看漫畫學德語-魯濱孫漂流記(第二十一頁)
- 德語笑話:太陽有什么作用
- 德語精彩漫畫----人生哲理(第36課)
- 德語精彩漫畫----人生哲理(第40課)
- 德語笑話:消防栓
- 看漫畫學德語-魯濱孫漂流記(第十頁)
- 看漫畫學德語-魯濱孫漂流記(第十一頁)
- 看漫畫學德語-魯濱孫漂流記(第二十四頁)
- 德語精彩漫畫----人生哲理(第12課)
- 看漫畫學德語-魯濱孫漂流記(第三頁)
- 德語閱讀:奧巴馬獲勝演講德文版06
- 德語閱讀:奧巴馬獲勝演講德文版04
- 德語閱讀:奧巴馬獲勝演講德文版05
- 德語精彩漫畫----人生哲理(第15課)
- 德語精彩漫畫----人生哲理(第35課)
- 德語精彩漫畫----人生哲理(第21課)
- 德語閱讀:奧巴馬獲勝演講德文版01
- 德語精彩漫畫----人生哲理(第30課)
- 德語精彩漫畫----人生哲理(第22課)
- 德語閱讀:農民的愿望
- 德語精彩漫畫----人生哲理(第11課)
- 德語精彩漫畫----人生哲理(第17課)
- 德語閱讀:奧巴馬獲勝演講德文版07
- 德語精彩漫畫----人生哲理(第29課)
- 德語精彩漫畫----人生哲理(第19課)
- 德語精彩漫畫----人生哲理(第43課)
- 看漫畫學德語-魯濱孫漂流記(第十五頁)
- 德語閱讀:貧窮的人
- 看漫畫學德語-魯濱孫漂流記(第十二頁)
- 看漫畫學德語-魯濱孫漂流記(第一頁)
- 德語精彩漫畫----人生哲理(第34課)
- 德語精彩漫畫----人生哲理(第13課)
- 德語精彩漫畫----人生哲理(第44課)
- 看漫畫學德語-魯濱孫漂流記(第十七頁)
- 看漫畫學德語-魯濱孫漂流記(第三十頁)
- 看漫畫學德語-魯濱孫漂流記(第十八頁)
- 德語閱讀:奧巴馬獲勝演講德文版03
- 德語閱讀:什么是世界七大奇跡
- 看漫畫學德語-魯濱孫漂流記(第九頁)
- 德語精彩漫畫----人生哲理(第26課)
- 德語精彩漫畫----人生哲理(第20課)
- 德語精彩漫畫----人生哲理(第45課)
- 看漫畫學德語-魯濱孫漂流記(第二十九頁)
- 看漫畫學德語-魯濱孫漂流記(第四頁)
- 德語精彩漫畫----人生哲理(第16課)
- 看漫畫學德語-魯濱孫漂流記(第七頁)
- 看漫畫學德語-魯濱孫漂流記(第十四頁)
- 看漫畫學德語-魯濱孫漂流記(第二十頁)
- 德語精彩漫畫----人生哲理(第33課)
- 看漫畫學德語-魯濱孫漂流記(第二十六頁)
- 德語精彩漫畫----人生哲理(第37課)
- 看漫畫學德語-魯濱孫漂流記(第二十八頁)
- 德語精彩漫畫----人生哲理(第28課)
- 德語精彩漫畫----人生哲理(第31課)
- 德語笑話:壞燈泡
- 德語精彩漫畫----人生哲理(第32課)
- 看漫畫學德語-魯濱孫漂流記(第六頁)
- 德語精彩漫畫----人生哲理(第42課)
- 看漫畫學德語-魯濱孫漂流記(第二十五頁)
- 德語精彩漫畫----人生哲理(第25課)
- 看漫畫學德語-魯濱孫漂流記(第八頁)
- 看漫畫學德語-魯濱孫漂流記(第二十二頁)
- 看漫畫學德語-魯濱孫漂流記(封面)
- 德語閱讀:更好的方法
- 看漫畫學德語-魯濱孫漂流記(第十三頁)
- 看漫畫學德語-魯濱孫漂流記(第二十七頁)
- 德語精彩漫畫----人生哲理(第23課)
- 德語精彩漫畫----人生哲理(第41課)
- 看漫畫學德語-魯濱孫漂流記(第二十三頁)
精品推薦
- 臨潭縣05月30日天氣:陣雨轉中雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:19/8℃
- 岷縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:18/10℃
- 沙灣縣05月30日天氣:晴轉陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/13℃
- 托克遜縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:32/18℃
- 濱海縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:22/17℃
- 于田縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/13℃
- 烏魯木齊縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
- 寧縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:29/15℃
- 稷山縣05月30日天氣:多云,風向:西風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/18℃
- 隴南市05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:30/20℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- INVESTMENTFONDS
- 德語巧記名詞詞性
- 德語口語學習:漢德祝愿語分類比較分析(1)
- 德語初級口語對話素材第1課:你學德語嗎
- 德語動詞每天學:與h?ngen有關動詞
- 汽車德語詞匯-公共詞匯 44
- 德語詞匯整理:德語乘飛機詞匯
- 德語聽說備考資料:緊張期待
- 德語動詞每天學:與dienen有關動詞
- 實用德語:Telefongespr?che
- 德語情景對話:足球賽
- 德語口語學習:專業德語四級測試的聽力訓練方法
- 小語種綜合:機械專業詞匯III(1)
- 德語翻譯:龍門石窟德語介紹
- 德語的詞性
- 德語詞匯學習指導:德語生化詞匯03
- 德語學習:常用詞匯(動物)
- 德語詞匯輔導:新標準德語初級詞匯表(十八)
- 德語短語天天學:das Formular ausfüllen
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)(3)
- 德語俗語(四)
- 關于Beamte的笑話
- 德語詞匯辨析:hin und her
- 德語新聞文摘翻譯
- 學德語:敷衍某人德語怎么說
- 新求精德語強化教程初級:第一課 在機場(下)