公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當(dāng)前位置:查字典>>在線翻譯>>德語常用諺語與習(xí)語6

德語常用諺語與習(xí)語6

  eine Haar/Harre in der Suppe/in etw. Finden:挑剔,吹毛求疵

  就好比漢語中的雞蛋里挑骨頭。

  Mein Vorschlag ist sehr gut, aber du bist nie zufrieden und findest immer ein Haar in der Suppe.

  我的建議無可指責(zé),但你從來不滿足,總是在雞蛋里挑骨頭。

  Jm. Stehen die Haar zu Berge:非常害怕

  嚇得頭發(fā)都豎起來了

  Wenn er die Geschichte hört, stehen ihm die Haar zu Berge.

  聽到這個(gè)故事,他嚇得頭發(fā)都豎起來了。

  Jn. Sticht der Hafer:洋洋自得,忘乎所以

  原直馬吃多了燕麥,就會(huì)亂蹦亂跳

  Kaum ist er zum Abteilungsleiter geworden, da sticht ihn der Hafer.

  才當(dāng)上主任,他就忘乎所以了。

  Hals- und Beinbruch : 祝一切順利

  德國(guó)民間的風(fēng)俗:在祝福別人時(shí),要說反話。所以“脖子和腿斷了”就能帶來好運(yùn)。

  Ich wünsche dir Hals- und Beinbruch.

  祝你一切順利。

  Zwischen Hammer und Amboss sein:左右為難

  被夾在錘子了鐵砧中間,確實(shí)很為難

  Ich bin zwischen Hammer und Amboss, weil meine Mutter und meine Frau immer harmonieren nicht miteinander.

  我家婆熄不和,我老是兩頭受氣。

  Unter der Hand:私下,偷偷的

  指賭牌時(shí)出老千,總是把牌藏在手下。

  Diese Nachricht habe ich unter der Hand erhalten.

  這個(gè)消息我是小道得來的。

  Für jn. Die Hand ins Feuer legen:為某人擔(dān)保

  中世紀(jì)審判時(shí),讓疑犯把手放在火中,看起受傷的程度來確定罪行的大小。當(dāng)然不受傷也就無罪了。

  Ich kenne ihn seit langem und lege die Hand für ihn ins Feuer.

  我熟悉他很久了,可以為他擔(dān)保。

  Um js. Hand bitten/anhalten:向某人求婚

  古代父親把女兒的手放在男子手中,他們就算合法地結(jié)婚了。

  Heute hat er um iher Hand gebeten.

  今天他向她求婚了。

  Wissen/sehen, wie der Hase läuft:了解事物的動(dòng)向

  獵人知道兔子逃跑的方向

  Wir sollen sehen, wie der Hase läuft.

  我們要靜觀事態(tài)的發(fā)展。

  Jn. Unter die Haube bringen:把某人嫁出去

  unter die Haube kommen:出嫁

  姑娘出嫁時(shí)把頭發(fā)高高盤起,戴上一頂大兜帽。

  Sie hat viel Mühe, unter die Haube zu kommen.

  她好不輕易才嫁出去。

  Mit Haut und Harren:完完全全,全部

  連皮帶毛

  Der Wissenschaftler hat sich der Forschung mit Haut und Harren verschrieben.

  科學(xué)家全身心地投入到研究中。

  Jm. Sein Herz ausschütten:向某人傾訴衷腸,把心里的都倒出來

  Ich hoffe, du kannst mir dein Herz ausschütten.

  希望你把心事告訴我。

  Ein Herz und sine Seele sein:同心同德一條心

  Die ganze Familie ist ein Herz und eine Seele.

  全家人心意相通。

  Geld wie Heu haben:有很多錢

  把錢當(dāng)作草一樣

  Leute, die Geld wie Heu haben, sind meist sehr geizig.

  有錢的人通常很小氣。

  Auf den Hund kommen/bringen:(是某人)破產(chǎn)或健康狀況下降

  有錢人坐馬車,做驢車就差一點(diǎn)了,要是坐在狗拉的車上,就是窮困潦倒了。

  Der Aktienkurs ist gefallen und er ist auf den Hund gekommen.

  股票跌了,他處境十分艱難。

網(wǎng)友關(guān)注

主站蜘蛛池模板: 襄垣县| 修文县| 虞城县| 嵊州市| 剑河县| 巢湖市| 革吉县| 黄大仙区| 洛隆县| 家居| 长宁区| 富顺县| 甘德县| 吉木萨尔县| 苍南县| 罗山县| 铜山县| 合肥市| 华安县| 永春县| 灵石县| 宁晋县| 化隆| 天峻县| 泸溪县| 云安县| 石门县| 郑州市| 吉安市| 乌鲁木齐市| 津市市| 鄂尔多斯市| 上饶市| 若羌县| 桂平市| 香河县| 灵台县| 钦州市| 琼中| 楚雄市| 光山县|