德語俚語漢德對照詳解(5)
學一門語言,首當其沖的當然就是要學會用它來說話,學德語當然也是一樣。外語教育網(wǎng)為您提供德語口語入門,德語日常會話等德語口語學習資料,助您輕松學好德語!
41.Geld stinkt nicht = Pecunia non olet (價值永恒)
Der r?mische Kaiser Titus Flavius Vespasian hatte die Idee die ?ffentlichen Toiletten einzurichten und dafür eine Gebühr zu erheben. Als sein Sohn eine Erkl?rung verlangte antwortete der Kaiser mit dem Legende gewordenen Satz.
羅馬皇帝Titus Flavius Vespasian曾經(jīng)有過建公共廁所的想法,并為此收費。當他的兒子向他詢問原因時,這個皇帝于是以這句名言作答。
42.Auf den Hund gekommen(經(jīng)濟破產(chǎn))
Als die Leute ihre Habseligkeiten noch in Truhen aufbewahrten (weil die leichter wegzuschaffen waren, falls es brannte oder S?ldnerhorden plünderten) Waren auf dem Boden der Truhen oft Schutzsymbole eingraviert, darunter oft auch ein Hund. Wenn jemand alles verloren hatte was normalerweise in der Truhe liegen sollte, war er"auf den Hund gekommen".
當人們還把自己的家當保藏在箱底時(因為這些家當容易被燒毀或被雇傭兵洗劫一空),其中的東西都被刻上守護者,一般是一只狗。若一個人把所有藏在箱中的家當都丟了的話,那么他就破產(chǎn)了。
43.Das ist schon die halbe Miete. (事情已經(jīng)成功了一半)
Bauern lagern die geernteten Rüben (und andere dafür geeignete Früchte) auf bestimmten Lagerpl?tzen neben dem Feld: war die halbe Miete gefüllt, so war bereits die H?lfte der Ernte eingebracht.
農(nóng)民把收獲的蘿卜或其他收獲的東西堆放在田邊固定的場上:堆了半垛時,已經(jīng)收獲了一半了。
44.getürkt, einen Türken bauen(偽裝,假裝,制造假象)
Version 1: nicht irgendwie ausl?nderfeindlich, sondern bei der Er?ffnungsfeier eines Kanals (Mittellandkanal?) ausl?ndische Delegationen anhand der mitgeführten Fahne erkannt und mit der Nationalhymne begrü?t wurden. Als die türkische Delegation kam (Halbmond), wurde aus der Not heraus - man kannte die Hymne nicht -einfach "Guter Mond, Du gehst so stille" gespielt.Version 2: Der Schachautomat von Wolfgang von Kempelen sah aus wie ein Türke der an einem Schachtisch sitzt. Allerdings versteckte sich in dem "Türken" kein ausgeklügelter Mechanismus, sondern einbegabter Sachspieler.
解釋1:不代表某種排外主義,而是在一個運河的通航慶典上,將要根據(jù)各代表團打出的旗子對國家予以辨認,從而演奏相應的國歌予以歡迎。當土耳其代表團到來時(半月形旗),人們由于不會土耳其國歌被迫演奏了“美麗的月,你如此寧靜”這首曲子。解釋2:Wolfgang von Kempelen塑造的機械的下象棋的人物形象,看起來像一位坐在棋盤前的土耳其人。然而這個“土耳其人”卻并非是個沒有思想的機械,而是一個活生生的天才表演家。
45.B?ses im Schilde(暗中策劃謀事,心懷叵測)
Da die alten Ritterleute durch ihre Visiere schleccht zu erkennen waren, musste man sie den Wappen auf ihren Schilden identifizieren. Ein Feind führte demnach "B?ses im Schilde".
古代的騎士們因為頭帶鋼盔而難于辨認,人們就必須得借助他們盾牌上的徽章來加以區(qū)分。一個敵人借助這一點暗施陰謀。
46.Immer der Nase nach(筆直朝前走)
schickte man früher H?ndler und Gauckler, die die n?chstgelegene Burg und den damit verbundenen Markt suchten. Da F?kalien einfach in den Burgraben entleert wurden, wurden aufgrund des Gestankes einzelnen Gem?uer teilweise für einige Jahre aufgegeben.
過去人們給尋找下一個城堡及城堡中的集市的商人和雜耍藝人指路。因為城堡中的烏鴉將體內(nèi)的糞便排空,有的破屋的臭氣要遺留好幾年。只要借助鼻子,就能沿著味道找到路。
47.Eulen nach Athen tragen(多此一舉,畫蛇添足)
Etwas (mit Aufwand) wohin bringen wo es das im überfluss gibt. (also ein fruchtloses / sinnloses Unterfangen) Der Hintergrund ist, da? die griechische G?ttin (Pallas) Athene Schutzg?ttin der nach ihr benannten Stadt Athens war. Eines ihrer Symbole war die Eule. Die Athener pr?gten ihr zu Ehren Eulen auf dir Rückseite ihrer Münzen. Daher die Folgerung, da? es in Athen wohl genug "Eulen" gibt.Ein anderes Beispiel hierfür ist auch: Wasser in den Rhein bringen. Im Franz?sischen gibt es eine nettere Umschreibung: Emporter des femmes à Paris. Frauen nach Paris tragen.
它的背景是:希臘女神雅典娜是依據(jù)她的名字來命名的雅典城的保護神。她的象征之一便是貓頭鷹。雅典人出于對她的尊敬,將貓頭鷹印在了硬幣的反面。因此得出結(jié)論,雅典的貓頭鷹可能太多了。意思相同的另一個例子:“給萊茵河注水”,和法語中一個很可愛的改寫例子:“帶著女人去巴黎”。
48."Du besoffene Sau" (你這只喝的酩酊大醉的豬!)
Glatt mit geschichtlich relevantem Hintergrund: in früheren Zeiten war das Bier zu wertvoll. Es wurde, einmal schal geworden, nicht weggekippt, sondern an die Schweine verfüttert ("flüssiges Brot", nicht wahr?). Und wenn dann die Sau nicht mehr so ganz sicher auf den Beinen stand, war das - die besoffene Sau...
這一表達與一個歷史背景有著直接的聯(lián)系:過去,啤酒的價格太昂貴。一次,啤酒走味了,但卻沒有倒掉,而是倒給豬喝了。當豬站不大穩(wěn)的時候,這就叫做“酩酊大醉的豬”。
49."Mit Kind und Kegel" (一家子)
Als Kegel wurden früher uneheliche Kinder bezeichnet, insbesondere solche von M?gden und ihren Herren.
私生子是人們過去對那些沒有合法父母的孩子的稱呼。特別是那些使女和她們的主子所生的孩子。
50.Hokuspokus(一種咒語)
Dieser Zauberspruch ist eine Verballhornung der lateinischen Wandlungsworte "Hoc est enim corpus meus" (Das n?mlich ist mein Leib), die der Priester in der Messe bei der Wandlung spricht. Bis in die sechziger Jahre wurden die katholischen Messen weltweit einheitlich in lateinischer Sprache gefeiert. Anders als heute stand au?erdem der Priester mit dem Rücken zur Gemeinde am Altar, der sich ganz an vorn an der Vorderseite der Kirche befand. Das, was er lateinisch und laut betete war für die Ohren der Gemeinde meist ein unverst?ndliches Gemurmel, von dem sie nur Bruchstücke verstand. Gleichwohl wu?ten sie, da? in der "Wandlung" Brot und Wein verwandelt werden in den Leib und das Blut des Herrn (Jesus). Es war dies ein hervorgehobener und feierlicher Augenblick: Alles schweigt. Alle knien. Glocken l?uten. Ein Gong schl?gt und ruft zur Andacht und Aufmerksamkeit. Was sie in diesem Augenblick h?rten, klang irgend wie wie Hokuspokus...
這句咒語是對拉丁文中牧師所說的我主耶穌化體前留下的一句話即"Hoc est enim corpus meus"(“這便是我的肉”)的拙劣改編。直到60年代世界范圍內(nèi)天主教的彌撒都用拉丁文來舉行。除此之外與今天不同的是,當時牧師背對信徒們站在祭壇旁;祭壇位于教堂正面的前方。牧師大聲用拉丁文所作的禱告對那些信徒來說差不多就是不可理解的嘮叨,對此他們只能理解一些零星的片段。或許也知道,化體時面包和酒變成耶穌的肉和血。那是一個高尚和莊嚴的時刻:萬物沉默,萬人跪拜。鐘聲響起,一聲“當”將人們導入冥思和聚精會神之中。信徒們在此刻所聽到的好象“Hokuspokus”這一咒語。
enim corpus meus"(“這便是我的肉”)的拙劣改編。直到60年代世界范圍內(nèi)天主教的彌撒都用拉丁文來舉行。除此之外與今天不同的是,當時牧師背對信徒們站在祭壇旁;祭壇位于教堂正面的前方。牧師大聲用拉丁文所作的禱告對那些信徒來說差不多就是不可理解的嘮叨,對此他們只能理解一些零星的片段。或許也知道,化體時面包和酒變成耶穌的肉和血。那是一個高尚和莊嚴的時刻:萬物沉默,萬人跪拜。鐘聲響起,一聲“當”將人們導入冥思和聚精會神之中。信徒們在此刻所聽到的好象“Hokuspokus”這一咒語。
[1][2][3][4][5]
其他有趣的翻譯
- 德譯中國古詩:李白名作《將進酒》
- 李賀短詩《北中寒》翻譯
- 李賀短詩兩首翻譯
- 中國古典四大名著書名德語翻譯
- 一個青年有所愛
- 德語中數(shù)學計算式和倍數(shù)詞的譯法
- 中國民主黨派的德語名稱
- 中國古典四大名著德語翻譯
- 大學本科畢業(yè)證德文翻譯件
- 翻譯中地名的漢譯德處理
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)
- 童話小母雞之死(中德雙語)
- 童話窮人和富人(中德雙語)
- 童話月亮(中德雙語)
- 童話狼和人(中德雙語)
- 童話《小紅帽》(中德雙語)
- 大學本科畢業(yè)證德語翻譯版
- 臺灣問題熱點德漢翻譯
- 童話麥草、煤塊和豆子(德漢雙語)
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 語法和寫作的關(guān)系
- 涉外旅游翻譯中地名的漢譯德處理
- 《孔雀東南飛》中德對照
- 德語求職申請與簡歷寫法示例
- 《再別康橋》德語版
網(wǎng)友關(guān)注
- 2012年德語日常信函:邀請一個團體的成員參加除夕晚會
- 教你把英文翻譯成德語2
- 教你把英文翻譯成德語5
- 德語翻譯:獨坐敬亭山
- 德語翻譯經(jīng)典素材整理10
- 德語翻譯輔導:童話狼和人(中德雙語)
- 童話麥草、煤塊和豆子(德漢雙語)(2)
- 德語翻譯輔導:德語中數(shù)學計算式和倍數(shù)詞的譯法
- 童話麥草、煤塊和豆子(德漢雙語)(1)
- 童話小母雞之死(中德雙語)(2)
- 《詩經(jīng)漢廣》德語輔導譯本
- DerWolfundderFuchs(2)
- 德語閱讀學習:此馬非凡馬
- 德語翻譯:道德經(jīng)(中德文對譯)連載22
- 德語翻譯輔導:怎樣正確的寫德語簡歷?
- 德語翻譯輔導:童話《小紅帽》(中德雙語)
- 德語翻譯經(jīng)典素材整理08
- 童話《小紅帽》(中德雙語)(4)
- 德語翻譯輔導:童話小母雞之死(中德雙語)
- 大學本科畢業(yè)證德文翻譯件
- 《詩經(jīng)桃夭》德語輔導譯本
- 德語翻譯輔導:你像花兒一樣
- 2012年德語日常信函:邀請熟人共進晚餐
- 邀請熟人參加生日聚會
- 德語翻譯:李賀短詩兩首
- 德語翻譯:莊子夢蝶
- 德語翻譯輔導:股票入市10金規(guī)(上)中德對照
- 看一個青年有所愛
- 德語翻譯經(jīng)典素材整理02
- 《詩經(jīng)汝墳》德語輔導譯本
- 翻譯中地名的漢譯德處理(2)
- 教你把英文翻譯成德語8
- 德語翻譯:道德經(jīng)(中德文對譯)連載23
- 教你把英文翻譯成德語10
- 德語翻譯輔導:股票入市10金規(guī) 下
- 德語翻譯經(jīng)典素材整理09
- 《詩經(jīng)麟之趾》德語輔導譯本
- 2012年德語翻譯:詩經(jīng)關(guān)雎
- 德語閱讀學習:現(xiàn)在不是錢的問題,而是為了救人(2)
- 德語翻譯經(jīng)典素材整理06
- DerWolfundderFuchs(1)
- 《詩經(jīng)樛木》德語輔導譯本
- 教你把英文翻譯成德語1
- 《詩經(jīng)卷耳》德語輔導譯本
- 德語翻譯經(jīng)典素材整理07
- 童話窮人和富人(中德雙語(1)
- 德語閱讀學習:春怨金昌緒
- 童話月亮(中德雙語)(1)
- 教你把英文翻譯成德語7
- 德語翻譯:英德互譯 1
- 德語翻譯:敦煌莫高窟德語介紹
- 德語翻譯輔導:Blumenstrau
- 童話月亮(中德雙語)(2)
- 德語翻譯:英譯德01
- 中國古典四大名著德語翻譯
- 翻譯中地名的漢譯德處理(4)
- 《詩經(jīng)芣苢》德語輔導譯本
- 德語翻譯:沁園春長沙
- 德語翻譯:李賀《北中寒》
- 德語翻譯精選輔導資料:日常信函-邀請篇
- 德語翻譯:云岡石窟德語介紹
- 德語翻譯輔導:童話月亮(中德雙語)
- 德語翻譯經(jīng)典素材整理05
- 臺灣問題熱點德漢翻譯(1)
- 教你把英文翻譯成德語6
- 《詩經(jīng)關(guān)雎》德語輔導譯本
- 教你把英文翻譯成德語4
- 《詩經(jīng)螽斯》德語輔導譯本
- 德語翻譯輔導:教你怎樣用德語詢價
- 德語翻譯經(jīng)典素材整理03
- 德語翻譯:英譯德02
- 教你把英文翻譯成德語3
- 翻譯中地名的漢譯德處理(1)
- 教你把英文翻譯成德語9
- 德語翻譯經(jīng)典素材整理01
- 翻譯中地名的漢譯德處理(3)
- 德語翻譯輔導:愛的民謠!
- 德語翻譯:李白《將進酒》
- 《詩經(jīng)兔罝》德語輔導譯本
- 德語翻譯經(jīng)典素材整理04
- 德語翻譯輔導:我送你深紅色玫瑰
精品推薦
- 適合減肥發(fā)朋友圈的精美句子100句 適合減肥發(fā)朋友圈的精美句子搞笑
- 八月你好文案短句干凈 八月你好文案朋友圈
- 2022情人節(jié)甜美創(chuàng)意文案說說心情 情人節(jié)浪漫文案說說句子簡短
- 2022讓人一看就贊的晚安說說大全 點贊最高的晚安說說短句
- 微信拍一拍有趣后綴文字搞笑 微信拍一拍有趣后綴文字149句
- 2022氣質(zhì)型男生傷感朋友圈說說 深沉傷感的帥氣男生文案
- 古錢幣收購價格一覽表 古錢幣回收價格表2022
- 在前任那里一定要學會的現(xiàn)實文案 戀愛中現(xiàn)實的精辟語錄2022
- 邵陽師范學院是一本還是二本 邵陽學院是幾本
- 朋友圈賣慘文案搞笑 看一次笑一次的文案2022
- 莎車縣05月30日天氣:陰,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:27/16℃
- 鞏留縣05月30日天氣:晴,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:24/9℃
- 烏魯木齊縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
- 茌平縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 漳縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風向:東北風,風力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:24/11℃
- 庫爾勒市05月30日天氣:晴,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:24/12℃
- 新源縣05月30日天氣:晴,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:23/9℃
- 精河縣05月30日天氣:晴,風向:北風,風力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:27/14℃
- 阿勒泰區(qū)05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)晴,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:17/6℃
- 天山區(qū)05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- INVESTMENTFONDS
- 德語巧記名詞詞性
- 德語口語學習:漢德祝愿語分類比較分析(1)
- 德語初級口語對話素材第1課:你學德語嗎
- 德語動詞每天學:與h?ngen有關(guān)動詞
- 汽車德語詞匯-公共詞匯 44
- 德語詞匯整理:德語乘飛機詞匯
- 德語聽說備考資料:緊張期待
- 德語動詞每天學:與dienen有關(guān)動詞
- 實用德語:Telefongespr?che
- 德語情景對話:足球賽
- 德語口語學習:專業(yè)德語四級測試的聽力訓練方法
- 小語種綜合:機械專業(yè)詞匯III(1)
- 德語翻譯:龍門石窟德語介紹
- 德語的詞性
- 德語詞匯學習指導:德語生化詞匯03
- 德語學習:常用詞匯(動物)
- 德語詞匯輔導:新標準德語初級詞匯表(十八)
- 德語短語天天學:das Formular ausfüllen
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)(3)
- 德語俗語(四)
- 關(guān)于Beamte的笑話
- 德語詞匯辨析:hin und her
- 德語新聞文摘翻譯
- 學德語:敷衍某人德語怎么說
- 新求精德語強化教程初級:第一課 在機場(下)