公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>德語口語學習指導:大學生宿舍

德語口語學習指導:大學生宿舍

  

    導語:德語輔導。下面就隨外語教育網小編一起來學習一下吧O(∩_∩)O~~

  1.Der Bedarf an Studentenheimen ist immer noch größer als das Angebot.

  大學生宿舍總是供不應求 。

  2.Man kriegt sehr schwer ein Zimmer im Studentenheim.

  要想從大學生公寓得到一間房是很困難的 。

  3.Dann müssen Sie zum Studentenwerk gehen und einmal fragen, ob es noch freie Zimmer gibt.

  那您得去大學生服務中心去問問,還有沒有空房間 。

  4.Wo erledige ich meine Einzugsformalitäten ?

  我該在哪兒辦理入住手續 ?

  5.Sie müssen noch zum Meldeamt und zur Versicherung gehen.

  您還得去報戶口并辦保險 。

  6.Das Zimmer ist noch frei veduchina.

  這間屋子還空著 。

  7.Die Wohnung ist mit Küche und Bad.

  這套房子是帶廚房和浴室的 。

  8.Was kostet so ein Zimmer im Monat?

  這樣一間屋子一個月要多少錢 ?

  9.Sind Wasser, Strom und Heizung schon mit drin ?

  水、電和暖氣有沒有包括進去 ?

  10.Für das Zimmer muss man zuerst 100 DM Kaution zahlen.

  租這間房必需先交100馬克的押金 。

  11.Wenn alles beim Auszug in Ordnung ist, bekommen Sie Ihre Kaution zurück.

  如果到搬走時一切無誤的話,您可以領回您的押金 。

  12.Unser Stockwerk ist voll besetzt. Das sind nun 10 Bewohner.

  我們這個樓層已住滿了,現在有10個住戶 。

  13.Meine Zimmernummer ist 303. Ich möchte mich zuerst noch mal umschauen.

  我的房間號是303,我想先四處看看 。

  14.Hier ist der Schlüssel für Ihr Postfach.

  這里是您的信箱鑰匙 。

  15.Wo soll ich den Abfall hinbringen ?

  我該把垃圾放到哪里 ?

  16.Wie ist der Verkehr in der Innenstadt ?

  市內的交通方便嗎 ?

  17.Wie lange fahre ich zur Uni ?

  乘車去大學要多久時間 ?

  18.Die Haltestelle ist direkt bei uns vor dem Eingang.

  車站就在我們的大門前面 。

  19.Haben wir ein Telefon im Zimmer oder im Korridor ?

  我們的房間或走廊里有沒有電話 ?

  Unten im Keller sind Waschmaschinen mit verschiedenen Waschprogrammen.

  樓下地下室里有洗衣機,可以洗不同的程序 。

  21.In jedem Stock des Studentenheims gibt es eine Gemeinschaftsküche mit Kühlschrank und Geschirr.

  在學生宿舍每層樓都有個公共廚房,里面有冰箱和餐具 。

  22.Es gibt in jedem Stock noch einen gemeinsamen Aufenthaltsraum, wo man abends auch fernsehen kann.

  每層樓都有個公共休息室,在那里晚上可以看電視 。

  23.Die Wohnungssituation für Studenten ist sehr schlecht.

  學生的居住環境十分糟糕 。

  24.Der Lärm vom Nachbar ärgert mich furchtbar. Das geht mir richtig auf die Nerven. 隔壁的噪音吵得我煩死了,吵得我要受不了了 。

  25.Die Wohnung muss zuerst aufgeräumt werden.

  房間必須先清理干凈 。

  26.Wird der Korridor von uns geputzt veduchina?

  走廊要我們來打掃嗎 ?

  27.Unsere Wohnung müssen wir selbst sauber halten. Ich finde das ganz richtig.

  我們的房間必須自己保持干凈,我覺得這很合理 。

  28.Ich habe gehört, dass wir in der Regel Anfang des Semesters eine Stockwerks-versammlung haben, stimmt das ?

  我聽說,學期開學通常都會開樓層會議,是嗎 ?

  29.Man kann sich hier ein bisschen umeinander kümmern.

  在這里大家可以相互照料一下 。

  30.Ich möchte mich bei Ihnen abmelden, Herr Bauer.

  我想在您這兒注銷戶口,鮑爾先生 。

網友關注

主站蜘蛛池模板: 许昌县| 萨嘎县| 平原县| 江川县| 广宁县| 南安市| 疏勒县| 綦江县| 长白| 云安县| 藁城市| 余干县| 荣昌县| 丹巴县| 壤塘县| 阿瓦提县| 陈巴尔虎旗| 金阳县| 油尖旺区| 长泰县| 津市市| 海口市| 历史| 瑞金市| 治县。| 嘉鱼县| 雷州市| 河池市| 长宁县| 雷波县| 临海市| 辽宁省| 门头沟区| 客服| 玛沁县| 咸阳市| 天等县| 白城市| 和顺县| 岳普湖县| 崇左市|